А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прежде чем двинуться с места, он осмотрелся. На месте схватки трава была смята и покрыта кровью, как после пиршества волков. Он вошел в кустарник и замер. Крапчатая лошадь была привязана к дереву не далее чем в двадцати футах от него!
Мэт пошел к ней, но лошадь, учуяв кровь, попятилась, запрокинув голову и кося лиловым глазом. Он шепотом стал ее уговаривать, но лошадь не успокаивалась. Чуя незнакомый запах белого человека и пугающий запах крови, она храпела и высоко вскидывала голову, однако Мэт все-таки ухитрился приблизиться к ней и взять в руку сыромятный повод, которым она была привязана к дереву.
Борьбу с лошадью нужно было выиграть здесь, на месте. — он не в той форме, чтобы скакать на взбесившейся лошади. Мэт снова заговорил с ней ласковым, успокаивающим голосом, затем осторожно протянул руку и положил ее на шею лошади. Нежно поглаживая лошадь, Мэт продолжал тихонько уговаривать ее. Вдруг, по какому-то наитию, он поднес к ее носу колчан, и знакомый запах успокоил животное. Мэт распутал повод и вскочил на одеяло, служившее седлом. Потом направил лошадь по колее назад, пока не увидел ответвление, ведущее на запад, в сторону от маршрута, по которому прошел караван и ускакали индейцы. Он проехал по нему, позволив резвой лошади бежать быстрой рысью.
Отъехав примерно три мили от места, где был убит индеец, Мэт повернул лошадь в направлении Литтл-Бигхорн и продолжал свой путь. Его подташнивало, голова разрывалась от пульсирующей боли. Небольшой порез на плече вначале сильно кровоточил, и, когда кровь перестала идти, куртка из оленьей кожи присохла к ране.
В забытьи он покачнулся в седле, лошадь испугалась и неожиданно вскинулась так сильно, что он вылетел из седла и упал вперед. Испуганная лошадь умчалась бешеным галопом прочь.
Мэт, совершенно обессиленный, медленно поднялся на колени, затем встал. Лошадь исчезла, но положение все-таки изменилось к лучшему. Впереди уже можно было различить темную полоску деревьев, вернее, вершин деревьев, растущих в долине Литтл-Хорна. Преодолевая боль и слабость, Мэт, шатаясь, упрямо шел вперед, пока не добрался до берега, густо поросшего ивняком. Собрав последние силы, он забрался в самую чащобу и, по возможности скрывая свои следы, пополз. Он полз до тех пор, пока не наткнулся на глубокое звериное логово, возможно волчье, заполз в него и уснул, положив под голову руку.
Прошло немало времени, прежде чем он открыл глаза. Было темно, во рту пересохло, голова по-прежнему болела. Каждая клеточка его тела, казалось, кричала от боли, и, пошевелившись, Мэт с трудом сдержал стон. Он выполз из логова, дополз до речки, долго и жадно пил, потом ополоснул холодной водой лицо и голову.
Ночь была ясной и звездной, определив по звездам, что — уже далеко за полночь, Мэт вернулся в логово, где опять быстро заснул.
Его разбудили лучи солнца, пробившиеся сквозь заросли ежевики, но он еще некоторое время лежал неподвижно. Остатки мяса были потеряны при падении с лошади, но пончо осталось. Он умылся в реке и перешел на другой берег. Опыта стрельбы из лука у Мэта не было, но однажды индейцы кроу показывали ему, как с ним обращаться, и он надеялся, что сможет добыть себе какую-нибудь дичь. Насобирав ягод, Мэт продолжил путь, пока не вышел к месту стоянки каравана.
Он стоял под громадным деревом и изучал местность, когда уловил в кустах какое-то движение. Отступив, он замер в ожидании. Сердце его бешено стучало. Шорох послышался вновь.
Это был конь, продирающийся сквозь заросли кустарника. Оказавшись на открытом пространстве, он остановился — по-видимому, в нерешительности. Прислушавшись, Мэт уловил еще какое-то движение, а потом заметил трех индейцев. Судя по раскраске, это были брюле. Очевидно, они преследовали ничего не подозревающего всадника. Конь медленно двинулся вперед, прямо к месту, где стоял Мэт Бардуль!
Бардуль, подняв лук и положив стрелу на тетиву, ждал. Вдруг из-за кустов появился конь. По лицу Бардуля впервые за все это время скользнула улыбка. Это был его собственный конь. Его каурый!
Мэт осторожно поднял руку. Голова коня вздернулась, Мэт, шепча ласковые слова, стал приближаться к нему.
Каурый замер, кося на него одним глазом, затем, должно быть почуяв знакомый запах, искательно потянулся к Мэту. Тот в мгновение ока оказался рядом и выхватил из седельной кобуры свой винчестер.
— Постой, мой хороший, — прошептал он, — нам нужно кое-что сделать!
Из кустов появился индеец, очевидно, он уже видел коня и знал, что он без всадника, потому что без опаски вышел из кустов прямо на открытое место и только тогда заметил Мэта. Издав испуганный возглас, он схватился за винтовку. До него не было и тридцати ярдов, и Мэт свалил его выстрелом от бедра, затем, бросив винчестер к плечу, вогнал пулю во второго. Третий исчез в высокой траве. Мэт вскочил в седло.
Быстро обыскав седельные сумы, он обнаружил в них патроны и запас продовольствия. Нетрудно было представить, что произошло с конем. Когда после выстрелов Мэт рухнул с седла, испуганный конь умчался прочь. Потом, придя в себя, конь последовал за караваном, в котором были знакомые лошади.
Несколько минут езды по следу подтвердили, что фургоны направляются в сторону Биг-Хорн, и Мэт задумался, какой маршрут ему выбрать. До окрестностей форта № 1 было не меньше дня езды, там были солдаты, они могли ему помочь отбить караван у бандитов. С другой стороны, в самом караване события могли войти в кризисную фазу. Если бандиты не получили подкрепления, на которое рассчитывали, мужчины нужны для управления фургонами. В этой ситуации маловероятно, что Масси позволит насиловать женщин, рискуя вызвать бунт, и здесь таился шанс.
Мэт пришпорил коня и направил его вниз по речке. Мысли о том, что он снова на коне и под рукой винтовка, согревали ему душу.
Он ехал по прекрасной земле. Вдоль речки тянулись рощи строевых сосен, высота густого разнотравья достигала трех футов, то и дело попадались кусты дикой вишни, иногда обвитые виноградной лозой, смородины, крыжовника, под копытами коня краснели похожие на крупные капли крови ягоды земляники. Его конь, казалось, обрадовался возвращению хозяина и шел резво, без понукания.
Мэт скакал галопом через крутые и обрывистые холмы на восточном берегу реки, когда вдруг заметил ржавую полевую кухню. Он тут же замедлил бег коня. На протяжении последующих двух миль ему все время попадались то выцветшие на солнце седла, то луженые фляжки, миски и ведра, а иногда плащ или фуражка.
На этом поле Кастер встретился с сиу, представшими в той последней схватке во всей своей силе. Мэт насчитал на небольшом участке шестьдесят девять могил, большинство из них — просто тонкий слой земли, едва прикрывавший тело. Кое-где могилы были разрыты койотами, а однажды Мэту встретился череп в армейской фуражке.
Мэт, не останавливаясь, проехал через место побоища и стал держаться ближе к воде. Ночью он продолжал гнать коня на север — на ночевку времени не было. Напоив коня и дав ему попастись, Мэт продолжал гонку. На заре он увидел форт.
Несколько штабных зданий и бараков были в стадии завершения, и рабочие уже вышли на работу. Ниже в ложбинке был разбит ровными рядами палаточный городок, в котором суетились солдаты, отмывая кухонные принадлежности. Мэт тронул шпорами заморенного коня и легким галопом спустился к лагерю.
Его окликнул часовой и, разглядев, что это белый, с любопытством на него уставился. Посмотреть было на что. Лицо Мэта обросло многодневной щетиной, а рана на голове была покрыта кровавой коркой, которую он все еще не решался смыть. Плечо и бок в темных потеках крови, поперек седла винчестер.
— Где ваш главный?
Солдат, не отводя любопытных глаз, показал на палатку. Мэт поскакал, от всей души надеясь, что командиром окажется уже знакомый ему офицер. Он спрыгнул с коня и прошел под откинутый наверх клапан.
Высокий молодой блондин с усиками сидел за походным столом и что-то писал. Когда Мэт заговорил, офицер поднял глаза, явно недовольный тем, что его прервали. Мэт быстро изложил суть дела и уже в процессе рассказа по глазам офицера понял, что тот относится к его словам скептически.
— Вы хотите, чтобы я выслал с вами патруль? — спросил он. — Приказы, которым я подчиняюсь, не позволяют мне этого сделать, даже если бы я и хотел. По вашим же словам, заварушка произошла между участниками каравана, а не с индейцами. У меня нет приказа вмешиваться в такие дела.
— Но, командир, — запротестовал Мэт, — это же бандиты! Один из них Сим Бойн, убийца из Натчеса!
— Сожалею, — покачал головой офицер, — но ничего не могу сделать. Мне приказано строить форт и избегать стычек с индейцами. Вот и все. Я ничего не знаю ни о караване, ни о личности Сима Бойна. И не вправе посылать войска по прихоти переселенца, которому показалось, что он в опасности.
— Но послушайте, — произнес Мэт, сдерживая нарастающий гнев, — я заместитель шерифа США!
— Правда? У вас есть документы, я полагаю?
Бардуль похлопал ладонью по карману. Бумага исчезла! Как и следовало предполагать, ее, конечно, забрали.
— Документа нет, его у меня украли.
Офицер пожал плечами.
— Ничего не могу для вас сделать. По существу я только замещаю командира. Командир вернется не раньше понедельника. Может быть, он сможет вам помочь.
— Понедельника! — стиснул зубы Бардуль. — Это же три дня! Будет слишком поздно!
Резко повернувшись, он вышел из палатки, схватил за повод коня и быстро направился к кухне, в которой все еще лениво дымилась печь. Повар вопросительно поднял на него глаза.
— Найдется что-нибудь поесть? — устало спросил Мэт.
— Конечно, как не найтись! — Повар с любопытством глядел на него. — Похоже, это как раз то, что вам нужно. Что случилось?
За чашкой кофе Мэт поведал всю историю. Повар покивал и, указав на палатку, из которой вышел Мэт, заметил:
— Что еще от него ждать? Буквоед. Без приказа и устава он пальцем не пошевелит.
— А как насчет того, чтобы мне взять с собой немного провизии?
Повар удивленно посмотрел на него.
— Вы снова хотите туда ехать? В таком-то состоянии?
— Конечно, черт подери! Выезжаю сегодня ночью.
— Может, вам лучше отдохнуть? И дать отдых коню? Конечно, харч я приготовлю. И кстати, здесь, третий дом отсюда, есть плотник. А у него пара новехоньких, прямо из магазина, кольтов. Если вы при деньгах, можно купить.
Днем Мэт Бардуль выехал из лагеря на своем кауром жеребце, на его бедрах висели кольты, а в седельных сумах покоились патроны, частью купленные, частью заимствованные у плотника. Плана действий у него пока не было, но он знал одно — нужно догнать караван и, если получится, связаться с Мерфи или Старком. Если удастся вооружить хотя бы нескольких честных людей, особо беспокоиться не о чем. По крайней мере, у них будет шанс.
Мэт ехал целый день без остановки и на следующее утро снова обнаружил следы каравана. Отмытый, побритый и отдохнувший за время своей короткой стоянки в армейском лагере, он был готов ко всему. Врач, перевязавший его раны, хмуро посмотрев на него, заметил, что дуракам везет. Потом добавил, что Мэту нужен отдых и покой.
— Впрочем, судя по вашему виду, — продолжал он, — они вряд ли у вас будут. Хотя, может быть, вы все-таки выживете!
Глядя друг на друга, они улыбнулись, и врач, которому Мэт поведал о своих приключениях, с оттенком зависти присовокупил:
— Ей-богу, охотно поехал бы с вами. На это стоит посмотреть.
Конь скакал так резво, словно был лично заинтересован скорее догнать караван. По пути Мэт опробовал кольты. Это была пара прекрасных револьверов, сбалансированных даже лучше, чем его собственные. Он испытал их на паре кроликов, затем вставил в барабаны патроны вместо стреляных гильз и сунул кольты в кобуры.
Мэт ехал и отдыхал, снова ехал и снова отдыхал. На отдыхе он готовил себе кофе или суп, но чаще всего ел прямо в седле. Он заехал в развалины старого форта К. Ф. Смита, построенного у подножия гор, и сразу заметил тело человека, частично скрытое кустарником. Это был Бен Сперри. Зверски избитый и застреленный тремя выстрелами в упор.
Лицо Мэта окаменело, он вскочил в седло и быстро поскакал на юг. Следы каравана шли вдоль ручья к глубокому каньону, прорезавшему холмы, отсюда Мэт поехал шагом. В этом направлении другого прохода не было, а следы вели прямо в горы, на юго-восток. Значит, караван близко, очень близко.
Мэт остановился у ручья, чтобы напиться, и услышал стон. Мгновенно выхватив кольт, он повернулся и… встретил взгляд Логана Дина.
Ганфайтер лежал на животе на берегу ручья, в нескольких футах от воды, с посеревшим от боли лицом. Мэт тронул его за плечо.
— Логан! Что случилось? В чем дело?
Дин с трудом сфокусировал взгляд.
— Бардуль… Убейте его. Убейте… этого Масси. — Его голос стал неслышен.
Мэт шагнул к ручью и, опустившись на колени, склонился над ним. Еще удивительно, что Логан Дин мог вообще говорить. Он был ранен, и не одной, а пятью пулями в живот, и оставлен здесь умирать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов