– По-моему, я что-то слышу, – прошептала Лекси. – Кажется, кто-то кричит по ту сторону дальней стены…
Это кричал Коннорс. Он остался один, когда вокруг него наглухо сомкнулись стенные панели. Теперь он принялся стучать по толстенной каменной стене, отделившей его от остальной группы, сперва кулаком, затем ботинком.
– Эй! Слышите меня? Есть там кто?
В другой камере, где оказались изолированными Миллер и Верхейден, наемник обалдело вставал на ноги. Он видел, как погибли Басс и Стоун, и это порядком его обескуражило. Все занятия с экзотическим оружием, весь предыдущий военный опыт не подготовили здоровяка к такой бойне, свидетелем которой он только что стал.
Верхейден заковылял вдоль стены в поисках выхода. Паника брала свое, и он быстро терял самообладание. Подобно пойманному в ловушку животному, Верхейден расхаживал по крошечной камере.
– Что это за твари? Видел, что они с Бассом и Стоуном вытворили? Я в того сукина сына попал. Верняк. А ему хоть бы хны. Даже не тормознул. И не поморщился!
Голос его так громко отражался от стен, что заглушал вопли Коннорса в соседней камере.
– Эй, Верхейден!
Крик Миллера мигом вернул наемника к реальности.
– Чего?
– Вообще-то я не солдат но, по-моему, тебе надо успокоиться. Мы еще живы.
– Спасибо, профессор, – равнодушно отозвался Верхейден.
– На самом деле я доктор. Пожалуйста.
Мозолистыми ладонями Верхейден потер физиономию.
– Нам никогда отсюда не выбраться.
– Брось.
Верхейден посмотрел на сидящего на полу Миллера.
– Короче… доктор, если ты в кого-то там веришь, начинай ему молиться.
– Послушай, – обратился к нему Миллер. – У тебя дети есть?
Улыбка скривила губы Верхейдена.
– Сын.
– У меня двое, – радостно сообщил Миллер. – Знаешь, что это значит? Мы не можем позволить себе умереть. Мы должны отсюда выбраться. Ты меня слышишь? Мы обязательно все это переживем, даже если мне всю дорогу придется тебя тащить.
Верхейден удивленно поднял брови. Когда это у Пробирки бывало больше мужества, чем у него?
Макс выдернул из стены странно сработанное копье и позволил окровавленному трупу Басса сползти на пол. Затем он сорвал с мертвеца рюкзак и отшвырнул его в сторону.
Вейланд тут же схватил рюкзак и разорвал его, проверяя сохранность оружия.
– Никаких потерь, – радостно заключил он.
Макс поднял взгляд.
– Один из наших людей мертв.
Вейланд тронул руку Стаффорда.
– Извини, – с искренним сожалением произнес он.
– Мне нужно знать, за что этот человек погиб.
Вейланд удивленно заморгал:
– Он погиб, пытаясь делать историю.
– Чью? – гневно осведомился Максвелл. – Вашу?
Лекси отвернулась от них и присела на корточки рядом с Себастьяном. Она силилась снова услышать Коннорса, но тот затих. Молодая женщина сочла это дурным знаком.
Затем Лекси заметила, что Себастьян смотрит куда-то вперед и теребит крышку от пепси-колы, которая по-прежнему висела на потрепанной кожаной тесемке у него на шее. Она подняла руку и тронула его ладонь.
– Осторожно. Это ценная археологическая находка.
Себастьян выдавил слабую улыбку.
– Нервная привычка.
– Представить себе не могу, отчего вы нервничаете.
Затем Лекси проследила за взглядом Себастьяна, и оба они воззрились на холодную каменную плиту, которая поймала их в ловушку.
– Надо же, – сказала Лекси, – через тысячу лет я тоже могу оказаться ценной археологической находкой.
Внезапно цифровые часы Себастьяна запикали. Резкий и неожиданный звук разнесся по крошечной каменной клетке. Себастьян встал и помог подняться Лекси.
– Не торопитесь себя в учебники истории вписывать, – сказал он, выключая будильник.
– А зачем это было? – спросила Лекси, указывая на часы.
Себастьян улыбнулся.
– Всего лишь теория. Слушайте…
В отдалении раздался какой-то взрывоподобный звук вроде раскатов грома. Затем последовал знакомый скрежет камня о камень – вдалеке, но неуклонно приближаясь.
Себастьян приложил ухо к стене и долго прислушивался, пока звук все продолжался.
– Я слышу, – сказала Лекси. – Но что это?
– Думаю, механизм пирамиды автоматизирован, – объяснил Себастьян, не отрывая уха от камня. – Я считаю, что она меняет конфигурацию каждые десять минут – календарь ацтеков был метрическим, понимаете? Основанным на десятичной системе счисления.
Внезапно Себастьян отступил от стены, к которой он прислонялся. Три секунды спустя каменная дверь скользнула в сторону, открывая новехонький коридор.
Лекси была поражена.
– Да ведь вам за это Нобелевская премия полагается!
– Меня бы вполне устроил выход отсюда.
Держа в руках оружие, Максвелл вскочил на ноги. Теперь, когда они были свободны, ему не терпелось двинуться дальше.
Вейланд поднялся медленно и с колоссальным трудом. Несмотря на растущую немощь, промышленник не пожелал бросить рюкзак с загадочным оружием.
– Все готовы? – спросила Лекси. Максвелл уставился в мрачную бездну коридора.
– Готовы? – переспросил он. – Я готов. Но куда мы, черт побери, идем?
– Это лабиринт! – громогласно объявил Себастьян, желая, таким образом снять напряжение. – Понимаете? Нам полагается по нему блуждать. Наверняка он был построен с таким расчетом, чтобы его жертвы оказывались в ловушке. Так что мы, по идее, должны попасть в беду. Но главное здесь то, что из всех лабиринтов есть выход. А потому давайте двигаться, пока стены не опустились и снова нас не замуровали.
Бросив последний взгляд на труп Басса, Стаффорд повесил «хеклер-и-кох» на плечо и пошел вперед. Лекси и Себастьян смотрели, как он уходит. Опираясь о лыжную палку, Вейланд поплелся следом. Тяжелый кислородный баллон тянул его к полу.
Затем из лабиринта донесся голос Максвелла Стаффорда:
– Лабиринт ждет!
ГЛАВА 23
В лабиринте
Верхейден едва не грохнулся на пол, когда стена, к которой он прислонялся, внезапно ушла в потолок, открывая узкий и низкий лаз. Раньше этого лаза там не было.
– Что теперь? – простонал наемник.
Пригнувшись, Миллер вгляделся во тьму.
– Сюда мы еще не ходили.
– Ага… доктор. Но что все это значит?
Миллер не ответил. Вместо этого он поднял фонарик и обвел лучом стены тоннеля. Лаз тянулся метров на восемь, а потом внезапно давал два ответвления. Когда Миллер увидел эту развилку, на его лице расплылась ухмылка.
– Такое ощущение, будто мы крысы в лабиринте.
Увидев довольное лицо Миллера, Верхейден нахмурился.
– Извини, – смущенно произнес химик. – Но я, правда, головоломки люблю.
И они поползли по тесному лазу. Миллер полз первым.
Они продвигались несколько минут. А потом Миллер услышал впереди громкий голос.
– Эй! – орал Коннорс. – Вы меня слышите?
– Кто это? – крикнул Миллер.
Сложно было понять, откуда доносится голос. Он резонировал по всему узкому тоннелю.
– Это Коннорс, – ответил голос. – Где вы? – Он казался гулким и далеким.
Внезапно подсобник начал орать. Его леденящие душу вопли разносились по угольно-черному лазу.
– Коннорс! – проревел Верхейден и с удвоенной энергией пополз вперед, стараясь догнать Миллера. Но пол вдруг разверзся под наемником, и Верхейден полетел в потайной люк.
С немалым трудом Миллер все-таки сумел развернуться в тесном тоннеле. Он забарабанил кулаком по тому самому месту, куда провалился Верхейден, но не нашел там даже люк.
– Верхейден! – крикнул Миллер. – Ты меня слышишь?
Ответ был слабым и далеким.
– Миллер… помоги мне выбраться.
Миллер огляделся, пытаясь найти способ пролезть в ловушку.
– Держись! – крикнул он. – Сейчас я придумаю, как тебя оттуда вытащить…
Верхейден упал в тесный тоннельчик. Он был слишком низок, чтобы стоять, и слишком тесен, чтобы тот смог удобно расположить свою почти двухметровую громаду.
Наемнику было слышно, как наверху Миллер пытается отыскать путь в его тюрьму. Сам он множество раз толкал потолок, но если люк по-прежнему там, теперь он уже не мог его найти. С трех сторон от Верхейдена были стены. Четвертая сторона, однако, стеной не являлась: во мрак уходил тесный коридор. Верхейден не испытывал ни малейшего желания идти туда в одиночку. Он намеревался дождаться, пока Миллер найдет способ его вызволить.
Настраиваясь на долгое ожидание, Верхейден оперся о стену и случайно опустил ладонь в лужицу какой-то слизи. Затем, слепо зашарив в поисках сухого места, чтобы вытереть слизь с ладони, он наткнулся на кучку чего-то наподобие сброшенной змеиной кожи. Дальше выяснилось, что почти весь пол заляпан слизью, и наемник невольно сморщился от омерзения.
Но тут он вдруг услышал какое-то поскребывание в мрачном коридоре. Тогда Верхейден немного прополз вперед и направил в проход луч фонарика. Затем, страшась приближающегося врага, попятился назад к стене.
К несчастью, там с ним ожидало свидания нечто еще более жуткое.
В лазе над Верхейденом Миллер услышал дикие вопли и звуки словно бы рвущейся плоти. Химик с ужасом понял, что теперь его компаньон наверняка мертв.
Лекси, Себастьян и Вейланд пробирались по запретному подземному лабиринту. Максвелл Стаффорд, держа пистолет-пулемет наготове, шел впереди.
– Не отставайте, люди. Растягиваться нельзя.
Добравшись до развилки в коридоре, они остановились. Лекси сверилась со своим компасом, затем уставилась во тьму, пытаясь прикинуть, куда им лучше последовать.
Максвелл схватил ее за руку.
– А вы вообще-то знаете, куда идете?
– Если мы будем придерживаться этого курса, мы продолжим подниматься. А подъем должен привести нас к входу… в конечном счете.
Лекси заметила, что Вейланд совсем согнулся под тяжестью своего рюкзака. Она тронула его за плечо.
– Оставьте его, – сказала она. – Он нас только замедлит.
Вейланд стряхнул ее руку.
– Слишком многое было потеряно, чтобы мы теперь ушли ни с чем.
Лекси загородила ему дорогу. В глазах ее была мольба.
– Нет, – рявкнул Вейланд. – Неизвестные сплавы, инопланетная технология… значение этой находки колоссально.
– Устройства принадлежат этим существам. Возможно, нам просто следует их вернуть.
Вейланд с вызовом покачал головой. Лекси попробовала снова.
– Что бы здесь ни происходило, мы в этом не участвуем.
– Это моя находка! – воскликнул Вейланд. – И я ее не брошу!
Они впились взглядами друг в друга, но затем Лекси первой отвела глаза.
– Тогда позвольте мне его понести, – попросила она.
Лекси сняла рюкзак с его плеч и взвалила на свои. Затем обняла Вейланда за пояс и стала помогать ему идти.
– Я скажу Максу, что вам нужен отдых, – прошептала она.
Вейланд покачал головой:
– Сначала давайте отсюда выберемся.
Они прошли немного дальше, затем Максвелл остановил группу. Он пристально вглядывался в лежащие впереди тени. Наконец он поднял фонарик в тот самый момент, когда Хищник появился из тьмы.
– Бежим! – воскликнул Себастьян.
Все рассыпались по сторонам – все, кроме Максвелла Стаффорда, который упал на одно колено как раз на пути существа и открыл пистолетно-пулеметный огонь. Грохот в узком, тесном коридоре был оглушительным, а вспышки слепящими. На сей раз Лекси отвела глаза, сохраняя свое ночное зрение, а Себастьян, несмотря на рвущийся хаос, сумел различить мощно-мускулистую руку Хищника, когда она материализовалась в воздухе.
Через полсекунды после появления руки Себастьян заметил устройство, напоминающее черепаший панцирь и пристегнутое к запястью монстра.
Максвелл Стаффорд, ослепленный собственной пальбой, ни руки существа, ни необычного устройства на его запястье различить не сумел. Увидел он только металлическую сеть, которую швырнули ему в лицо.
Сеть ударила Максвелла, прежде чем у него появился шанс хоть как-то отреагировать, да еще с такой силой, что резко отшвырнула его назад. «Хеклер-и-кох» выпал у него из рук, когда Стаффорд попытался скинуть с себя металлический кокон. Но чем сильнее он бился, тем крепче затягивалась сеть. Максвелл опрокинулся на землю и забился там, бессильный, как пойманная неводом рыба.
Бритвенно-острые стальные нити врезались в его одежду, а потом в его плоть.
Дикие, страдальческие вопли Стаффорда резанули Вейланда подобно ножу. С мучительным стоном, в котором, как в зеркале, отражались крики Стаффорда, он упал на колени рядом с Максвеллом и вцепился в металлическую сеть.
– Сейчас мы тебя освободим!
Острые нити рвали руки Вейланда, пока они не стали липкими от крови. Тем не менее, он не сдавался. Кокон натянулся, и вопли Макса усилились, когда сеть еще глубже вгрызлась в его мышцы и кости.
– Назад! – крикнул Себастьян.
Он схватил Вейланда за плечи и отволок его оттуда. Затем Себастьян выхватил нож и разрезал сеть – вернее, попытался. Однако нити буквально искромсали нож, и обломки исковерканного титанового лезвия посыпались на пол.
– Не надо! – прохрипел Вейланд. – Проклятая ловушка затягивается еще крепче всякий раз, как ее касаешься.
Кровь скапливалась на каменных плитах, пока жуткое страдание притупляло разум Стаффорда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31