А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джо раздраженно посмотрел на нее.
- Мне бы хотелось...
Он вспомнил, что Кайрил - не Земля, а Ильфейн - не девушка из
колледжа.
Ильфейн засмеялась:
- Я вас очень хорошо понимаю, Джо. На Земле вы привыкли считать
мужчин главными, а женщин - вспомогательными существами. Но не забудьте,
Джо, вы еще кое в чем мне не признались. В том, что любите меня.
- Боюсь, что это так, - проворчал Джо.
- Попытайтесь.
Джо попытался и с радостью обнаружил, что, невзирая на тысячу
световых лет и полную противоположность культур, девушка - это девушка,
будь то друид или студентка.
Гарри и архидруиды вернулись в зал. На белом лице друида неподвижно
застыл целый набор чувств.
Гарри обратился к Магнерру:
- Может быть, теперь вы окажете любезность и обменяетесь со мной
несколькими словами?
Еле сдерживая гнев, Магнерру встал и отряхнул платье. Затем вслед за
Гарри прошел во внутренний кабинет. Видимо, интимные беседы были ему не по
вкусу.
Хабльят сел рядом с Джо. Ильфейн неподвижно глядела в сторону.
Хабльят был встревожен - желтые складки на подбородке бессильно свисали,
веки опущены.
- Встряхнитесь, Хабльят, - сказал Джо, - вы еще не мертвы.
Хабльят покачал головой:
- Планы всей моей жизни разлетелись вдребезги...
Джо быстро взглянул на него. Было ли это уныние искренним, а вздохи -
печальными на самом деле? Он осторожно спросил:
- Я еще не знаю вашей позитивной программы.
- Я - патриот, - пожал плечами Хабльят, - я хочу видеть родину
процветающей и богатой. Я пропитан культурой своего мира - для меня нет
причин желать жизни лучшей, и я хочу, чтобы эта культура простиралась
дальше, поглощая культуры других миров, приспосабливая хорошее и подавляя
плохое.
- Другими словами, - сказал Джо, - вы такой же ярый империалист, как
и ваши военные приятели. Разве что методы у вас другие.
- Боюсь, что вы совершенно правы, - вздохнул Хабльят. - Более того, я
боюсь, что эра военного империализма отошла далеко в прошлое и сейчас
возможен лишь культурный империализм. Одной планете не так-то просто
победить и оккупировать другую. Она может ее опустошить, превратить в
хлам, но отрицательные явления завоеваний непреодолимы. И еще я боюсь, что
военные авантюры истощат Менгер, разрушат Балленкарч и откроют дорогу
религиозному империализму друидов.
- А чем он хуже вашего культурного империализма? - вскинулась
Ильфейн.
- Дорогая жрица, - сказал Хабльят, - мне никогда не найти аргументов,
достаточных, чтобы убедить вас. Скажу лишь одно: при огромных потенциях
друиды производят чрезвычайно мало, и это потому, что они сидят на шее
нищенствующих масс. Поэтому я надеюсь, что ваша система никогда не
распространится настолько, что я окажусь одним из лайти.
- Я тоже, - вставил Джо.
- Вы отвратительны, оба! - Ильфейн вскочила на ноги.
Сам себе удивляясь, Джо приподнялся, схватил ее и резко дернул на
себя. Упав рядом с ним на скамейку, Ильфейн некоторое время вырывалась, но
вскоре затихла.
- Первый урок земной культуры, - ласково сказал Джо. - Спорить о
религии - признак дурного тона.
В комнату ввалился солдат - задыхающийся, с лицом, искаженным
страхом:
- Ужас... в конце дороги... Где Принц? Скорей позовите Принца!
Ужасное растение!
Хабльят вскочил, лицо его мгновенно ожило. Он бросился к двери. Через
секунду Джо встал:
- Я тоже пойду.
Ильфейн последовала за ним без слов...

16
Джо был в смятении. Суетливая толпа мужчин окружала предмет, которому
непросто было дать название. Нечто приземистое, корчащееся и
вздрагивающее.
Хабльят, рядом с ним Джо, а за спиной Джо - Ильфейн, - все они
протиснулись в середину круга. Джо глядел во все глаза.
СЫН ДЕРЕВА!
Он рос, становился все запутаннее и сложнее. Он не был более похож на
Дерево Жизни. Он адаптировался к новым условиям, вырабатывал новые функции
- пластичность, быстрый рост, способность защищаться.
Он напоминал Джо гигантский одуванчик. На высоте двадцати футов над
землей находился огромный пушистый шар, его поддерживала тонкая качающаяся
ножка, окруженная опрокинутым конусом плоских зеленых лепестков. В
основании каждого листа находился зеленый усик в черных пятнышках,
закрученный спиралью. Усики эти обладали способностью с силой
выбрасываться вперед, и на них уже висели тела нескольких мужчин.
- Это Дьявол! - пронзительно закричал Хабльят, хлопая по своей сумке.
Но оружие у него отобрала стража возле резиденции.
Балленкарчский военачальник, бледный, с искаженным лицом, выхватил
саблю и атаковал Сына. Пушистый шар слегка наклонился в его сторону, усики
прижались, словно ножки насекомого. Затем они ударили - одновременно с
разных сторон - и, пронзая плоть, подтянули военачальника к стволу. Он
закричал, затем затих и обмяк. Усики налились кровью, стали пульсировать,
и Сын немного вырос.
Четверо, затем еще шестеро балленкарчцев бросились вперед, стараясь
действовать сообща. Усики били, хлестали, и вот уже десять белых тел
неподвижно лежат на земле. Сын увеличивался, словно на него навели
огромную лупу.
Раздался неуверенный голос Принца Гарри:
- Отойдите в сторону... Эй, вы, отойдите в сторону!
Он стоял и смотрел на растение. Тем временем пушистый шар расправился
со следующей десяткой.
Сын нападал с хитростью полуразумного животного. Усики выстрелили,
поймали дюжину кричащих людей, подтянули их поближе. А толпа обезумела,
качнулась взад-вперед в противоборствующих спазмах ярости и страха и
наконец с ревом бросилась в рукопашную.
Сабли взлетали, рубили; сверху без устали бил раскачивающийся
пушистый шар. Это было неслыханно: он видел, чувствовал, растительное
сознание точно рассчитывало удары - ловкие, бесстрашные, безошибочные.
Усики стреляли, уворачивались, пронзали, возвращались, чтобы ударить снова
и снова. А Сын Дерева рос, разбухал, увеличивался.
Уцелевшие отпрянули, беспомощно разглядывая землю, усеянную трупами.
Гарри позвал одного из телохранителей.
- Принеси тепловое ружье.
Архитовэрчи бросились вперед, протестуя:
- Нет, нет! Это Священный Побег! Сын Дерева!!!
Гарри не обратил на них никакого внимания.
Гаменза в ужасе заломил руки:
- Отзовите солдат! Кормите его лишь преступниками и рабами! Через
десять лет он станет огромным. Он станет величественным Деревом!
Гарри оттолкнул их, кивнул солдатам:
- Уберите этих маньяков!
Со стороны резиденции подкатил прожектор на колесах, остановился в
шестидесяти футах от растения. Гарри кивнул. Широкий белый луч ударил в
ствол Сына, высветив землю.
"Ааах!" - почти сладострастно выдохнула толпа.
Экзальтация почти тут же прекратилась. Сын пил энергию словно
солнечный свет, расширялся, блаженствовал и рос. Пушистый белый шар
приподнялся еще на десять футов.
- Направьте на верхушку, - озабоченно приказал Гарри.
Пучок энергии скользнул по стволу и ударил в верхушку. Та осветилась,
вздрогнула и увернулась.
- Не нравится! - закричал Гарри. - Поливайте!
Архитовэрчи, едва удерживая крик, мычали, словно сами испытывали боль
от ожогов:
- НЕТ, НЕТ, НЕТ!!!
Белый шар замер, посылая назад сгусток энергии. Прожектор взорвался,
во все стороны полетели руки, ноги и головы стоявших рядом...
И тут наступила полнейшая тишина.
А затем внезапный крик. Усики бросились на поиски пищи...
Джо оттолкнул Ильфейн назад, и усики пролетели в футе от нее.
- Но я жрица друидов! - произнесла она в тупом изумлении. - Дерево
покровительствует друидам! Дерево забирает только мирян-пилигримов!
- Пилигримов? - Джо вспомнил пилигримов на Кайрил: усталых, пыльных,
со стертыми ногами. Он вспомнил, как они задержались на пороге, бросая
лишь один взгляд на серую равнину, на крону, прежде чем повернуться и
войти в дупло. Молодые и старые, мужчины и женщины, каждый день,
тысячами...
Джо поднял голову и поглядел на верхушку Сына. Гибкий ствол в центре
стоял прямо, маленький шар наклонился и поворачивался, осматривая свои
новые владения.
Гарри, белый как мел, подошел прихрамывая и остановился рядом:
- Джо, из всех существ, которые я видел на тридцати двух планетах,
это меньше всего подходит для поклонения.
- На Кайрил я видел второе, взрослое. Гарри, оно пожирает граждан
тысячами.
- Эти люди верят мне, - сказал Гарри. - Они меня считают чем-то вроде
бога. Это в основном потому, что я сведущ в земном инженерном деле. Я
должен прикончить это страшилище.
- И не хочешь выращивать его вместе с друидами?
Гарри усмехнулся:
- Что за ерунду ты мне советуешь, Джо? Я не собираюсь растить его ни
с кем на свете! Чума на их головы! Я буду держать их у себя, пока не найду
способа выкорчевать эту штуку. Меня, конечно, еще многое не устраивает, но
уж само собой я не польщусь на что-нибудь вроде этой дряни. Кто, черт
побери, протащил его сюда?
Джо молчал.
Ответила Ильфейн:
- Оно было доставлено сюда с Кайрил по приказу Дерева.
Гарри уставился на нее:
- О боже! Оно еще и разговаривать умеет?
Ильфейн замялась.
- Коллегия товэрчей по многим признакам прочла волю Дерева...
Джо почесал подбородок.
- Хмф, - промямлил Гарри. - Фантастическое оформление для симпатичной
маленькой тирании. Но не в этом дело. Эту штуку надо убить. - И тут же
добавил бормоча вполголоса: - И неплохо бы его мамашу заодно - на всякий
случай!
Джо расслышал и оглянулся на Ильфейн, ожидая увидеть ярость на ее
лице. Но она молчала, глядя на Сына.
- Похоже, оно поглощает энергию, - озабоченно бросил Гарри. - Тепло
отпадает... Бомбу? Попробуем взорвать. Я пошлю в арсенал за взрывчаткой.
Гаменза вырвался и побежал к нему. Серая ряса на бегу хлопала по
ногам.
- Ваша светлость, мы решительно протестуем против вашей агрессии в
отношении Дерева Жизни!
- Сожалею, - сказал Гарри, сардонически улыбаясь. - Но для меня это -
растение-убийца!
- Его присутствие - символ уз между Кайрил и Балленкарчем! -
защищался Гаменза.
- Символ - мой кулак. Выбросьте из головы эту метафизическую чепуху,
человек! Эта штука - убийца, и она мне нужна не более, чем любой убийца.
Мне жаль вас, что вы завели такого монстра на своей планете, хоть я и не
должен вас жалеть. - Он оглядел Гамензу с ног до головы. - Вы-то своим
Деревом пользовались неплохо. Оно уже тысячу лет служит вам кормушкой. А
здесь ничего не выйдет. Через десять минут от него останутся только щепки.
Гаменза повернулся на каблуках, отошел на двадцать футов и о чем-то
тихо заговорил с Омерето Имплант.
Десять фунтов взрывчатки, упакованные вместе с детонатором,
подбросили к стволу. Гарри поднял ружье-излучатель, выстрелом из которого
должен был вызвать взрыв.
Внезапно Джо пришла в голову мысль, осенившая его в последнюю минуту,
и он бросился вперед.
- Подождите минуту! Подумайте: щепки разлетятся на акр как минимум.
Что, если каждая щепка начнет расти?
Гарри опустил излучатель.
- Разумная мысль.
Джо вытянул руку в сторону сельских домов:
- Эти фермы выглядят ухоженными и современными...
- Последняя земная техника. Так что же?
- Ты же не хочешь, чтобы твои молодцы выбирали все сорняки руками?
- Нет конечно! У нас есть дюжина различных химикалий против сорняков.
Гормоны... - Он запнулся, хлопнув Джо по плечу. - Химикалии! Растительные
гормоны! Джо, я сделаю тебя министром сельского хозяйства!
- Прежде всего, - сказал Джо, - давай посмотрим, как они действуют на
Дерево. Если это растение, оно должно спятить.
И Сын Дерева спятил...
Усики извивались, сворачивались, стреляли; пушистая белая голова
посылала пучки энергии во всех направлениях. Лепестки вытянулись на двести
футов в небо, затем рухнули на землю.
Подъехал второй прожектор. На этот раз Сын сопротивлялся еле-еле.
Ствол обуглился, лепестки съежились, потемнели...
Через минуту Сын Дерева превратился в зловонно дымящийся обрубок...

17
Принц Гарри восседал на троне. Архитовэрчи Гаменза и Омерето Имплант
стояли мертвенно-бледные, закутавшись в плащи. С другой стороны зала,
выстроившись в строгом соответствии с субординацией, стояли менги:
Магнерру Ипполито в красной мантии и гравированной кирасе, Ирру Каметви и
два функционера Красной Ветви.
Раздался чистый звонкий голос Гарри:
- Я мало о чем могу вам сообщить. Но сейчас существует
неопределенность: каким путем пойдет Балленкарч - к Менгеру или к Кайрил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов