А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ничего, что касалось бы тебя или Кошки, – у меня не было желания делиться какойлибо информацией. – Я так и думала, что не скажешь. Я остановился и, ухватив ведьму свободной рукой за плечо, развернул ее лицом ко мне.
– Ты хочешь сказать, что знаешь это сама?
– Сначала отпусти меня, у тебя сильные руки. Старые книги говорят, что туннель может преодолеть только один человек. Знаешь кто?
– Ну?
– Повелитель Мира.
Я старательно изобразил обывателя, только сегодня услышавшего о Повелителе какого-то там Мира. – А кто это?
Старуха не ответила и даже отвернулась. Как это понимать, я не знал и поэтому, воспользовавшись паузой, расстелил плащ и положил на него тело так и не приходящей в себя принцессы.
– Что ты хочешь делать? – спросила старуха обеспокоенно.
– Не бойся. Мне надоело тащить девчонку, и я собираюсь привести ее в чувство. Пусть идет ножками.
– Она задержит нас.
– Я ей задержу. По мне, будь ты хоть трижды принцесса и трижды прекрасна, топай ногами и не надейся на чужие плечи.
– Ты не джентельмен, – бросила старуха и отвернулась. Что за дурная манера обрывать раз.говор и поворачиваться, ну, понятно чем. И вообще, где она нахваталась таких слов?
Через десять минут неимоверных усилий (отхлестать по щекам, окатить водой, потрясти за плечи и сделать искусственное дыхание) принцесса открыла глаза.
Лучше бы она этого не делала. Первым делом принцесса обратила свой взор на меня, и я содрогнулся, вспомнив, что делал ей искусственж)е дыхание. Это были глаза не человека, а животного, тупы и глупы до безобразия. Все очарование молодого и красивого тела исчезло. В завершение всего принцесса заплакала, наматывая сопли на кулак и пуская слюни. Это еще куда не шло, но она ко всему обмочилась прямо на мой плащ. Выругавшись и не желая больше лицезреть это безобразие, я отошел, предоставив заботу над принцессой старухе-ведьме.
Эх, жизнь-злодейка, как ты несправедлива к людям! Почему этому прекрасному телу ты дала столь жалкий разум?
Когда я снова подошел к женщинам, принцесса была кое-как накормлена. К моему неудовольствию, она заснула прежде, чем я успел поднять ее на ноги. Так что пришлось снова взвалить царственную особу на плечо и отправиться дальше. Честно говоря, приподнятое настроение исчезло, уступив место недовольству и даже злости. И в этом виновата только принцесса. Желание к ней, как к женщине и представительнице слабого пола, пропало. Теперь я нес на себе не прекрасное создание, а кусок глупого человеческого мяса. Рейтинг принцессы упал до нуля, а мой сырой плащ подсказывал, что он может опуститься еще ниже.
Так мы и продвигались к морю, избегая дорог и населенных пунктов. Джек своевременно предупреждал нас обо всем, что таило опасность. Через несколько дней, избежав лишних приключений, мы вышли к берегу моря.
Соорудив неприметный шалаш и оставив женщин под охраной варакуда, я отправился на поиски лодки, а заодно и пропитания. Дело не настолько простое, как могло показаться на первый взгляд. Побережье буквально кишело войсками, охраняющими все выходы в море. Достать еду оказалось намного проще. Парочка хороших налетов на соседние деревни, и запас продовольствия был полностью обеспечен. Свои действия я оправдывал тем, что делал все это ради блага принцессы. (Какое уж там благо, если вез я ее в самое гнусное место на этой планете.)
Под покровом ночи я отыскал свою шлюпку и, подготовив ее к переходу, перегнал к тому месту, где остались женщины. Перенеся на руках сопливую девчонку и ругающуюся старуху, я помолился земным богам и оттолкнул лодку от берега. Джек, как будто всю жизнь только и делал, что плавал по морям, спокойно уселся на носу нашего небольшого кораблика. Казалось, ветер только этого и ждал. Наполнив паруса живительной струей, он понес нас в открытое море. Мое любование исчезающим берегом прервало предупреждающее рычание Джека.
Подарочек оказался что надо. На выходе из бухты нас поджидало штук двадцать кораблей королевского флота. Впереди армада короля, позади неприятельский берег, на котором, без сомнения, нас уже ждут. Каков выход?
Я поднял лицо вверх и, обращаясь к Глазу Дракона, прошептал:
– Если ты меня слышишь, и если тебе действительно нужна эта девушка – помоги!
Казалось, все осталось как и прежде. Но я почувствовал, что в воздухе происходят какието изменения. Парус затрепетал в резких порывах ветра и спал… А с кораблями короля творилось что-то непонятное. Их оснастка чуть ли не трещала от налетевшего шквального ветра, который крепчал с каждой минутой.
И вот уже двадцать кораблей, с рвущимися от ураганного ветра парусами, кружатся вокруг маленькой лодочки, которая спокойно качается посреди всего этого безумия. Треск ломающихся мачт, мольба и проклятия, все смешалось в водовороте взбесившихся стихий.
Внезапно несильный ветерок подхватил нашу маленькую лодку и мягко понес мимо тонущих гигантов. Я закрыл глаза. Один Бог знает, что я не хотел никаких смертей, и будем надеяться, что люди доберутся до спасительного берега.
А моя лодка словно на крыльях летела к одинокому острову, подальше от края земли, где не знают, что находятся за этим краем, считая себя центром мироздания.
Обратное путешествие было скучным и неинтересным, если не сказать хуже. Старуха не отходила от принцессы, целыми днями заботясь о ней, как о собственной дочери.
Сама принцесса ползала по лодке, тыкаясь во все углы и наводя ужас на Джека, который шарахался от нее, как от дикой кошки.
Иногда, когда ведьма забывалась сном, я брал лицо несчастной принцессы в свои ладони и искал в ее глазах хоть какой-то проблеск разума. Но я ничего не видел – одно тупое безразличие и равнодушие ко всему.
Так мы и плыли. Старуха дремала или нянчилась с принцессой, принцесса пускала нюни и гонялась за Джеком, Джек искал спасения от настойчивого приставания, а я, проклиная всех и вся, искал глазами берег Острова Дракона.
Глава 8
СИЛА ДРАКОНА
С тяжелым сердцем стоял я перед воротами замка. Что-то похожее на маленького серенького зверька копошилось в душе, мешая ровно дышать и спокойно думать. Стоило ли спокойствие даже целого народа – жизни этой маленькой слабоумной девчонки? И как же слова, что только я смогу помочь ей? Выходит, я не сдерживаю слова?
Но карты розданы, и поздно что-либо менять. Я всего лишь наемник, который выполнял выгодный заказ. Интересно, выполнит ли Кошка свои обещания? Но в любом случае – почему так тяжело? Ведь я должен получить Глаз Дракона, чего бы это не стоило…
Как и в прошлый раз, ворота со страшным скрипом распахнулись перед нашей маленькой экспедицией, и, надеясь на порядочность хозяйки, я ввел всех в замок. Странно, но надежды оправдались. Двор был пуст, и двери открывались перед нами, не скрывая за собой ничего, кроме полутемных коридоров. Следуя знакомой дорогой, не встретив ни одного монстра, мы прошли к комнате, где, по моим представлениям, должна была находиться Кошка. Последние двери распахнулись, и я увидел свою старую знакомую. Она все так же спокойно лежала на подушке – этакая маленькая черная пантера.
– Привет, киска! Я выполнил свое обещание, теперь твой черед, – выпалил я прямо с порога. А чего тянуть? Надо сразу ставить точки над (i) -и делу конец.
Кошка мягко соскочила на пол и приблизилась к нам. Она неторопливо обошла вокруг хныкающей принцессы, не обращая никакого внимания на меня. Кажется, мое появление не слишком-то и обрадовало ее. Я чувствовал себя полнейшим идиотом. Чего нельзя было сказать о старухе. Вот кто меня действительно удивил. Хоть я и догадывался, что она каким-то образом связана с черной Кошкой, но ее действия не подчинялись никаким законам логики. Ведьма, как только мы вошли, не проронив ни слова, проковыляла в угол комнаты и спокойно уселась там, продолжая, как ни в чем не бывало, копаться в карманах своей необъятной цыганской юбки. Наглость, граничащая с непристойностью. Или связь с Кошкой гораздо более тесная, нежели я мог предположить. Мне надоело стоять с глупой физиономией: – Так я не понял. Мне что, здесь никто не рад?
– Присядь и ты, варркан, – проронила Кошка.
Хороший прием. (Присядь и ты, варркан). – Сесть я всегда успею, – ты наверно хотел, чтобы эта зверюга бросилась тебе на шею?
– Ты хорошо справился с заданием, – я приосанился и сурово нахмурил брови: – Теперь ты можешь забрать Глаз Дракона и уходить.
– Не слишком ли быстро вы меня спроваживаете? – Господи, что я говорю. Надо брать камень и сматываться, пока не поздно.
– Ты чем-то недоволен, варркан? – Бр-р, ну до чего холодным стал голосок. С чего бы ей так злиться?
– Разве я не сказал? Имеется парочка вопросов, – тебе это надо?
– Хорошо, варркан. Думаю, мы найдем время, чтобы ответить на парочку твоих вопросов.
Прошу, задавай их.
Кошка уселась прямо передо мной и уставила на меня свою маленькую мордочку. Точьв-точь как на шоссе. – Щас, я немного соображу. Соображать, собственно, было нечего. Вопросы давно вертелись на языке. А освободившееся время я решил потратить на то, чтобы убедиться в безопасности окружающей меня обстановки. О безопасности можно было только мечтать. Меня чуть не поджарило ощущение присутствия темных сил. Они находились вокруг нас в бесчисленном множестве. Удивительно, как они все влезли в комнатку. Но глаза говорили обратное – вокруг никого, кроме старушки, Кошки и ощетинившегося у дверей Джека. Джек! Вот кто первым почувствовал неладное!
Я взял себя в руки и, обращаясь к Кошке, спросил как можно небрежнее:
– Твои слуги невидимы или они находятся в другом измерении? – должно же быть хоть какое-то объяснение этой чертовщине.
– Ты догадлив, варркан. Я сказала бы, что ты умен, – я самодовольно ухмыльнулся, а сам в это время наметил путь возможного отступления из комнаты. – Все именно так, как ты говоришь. Мои поданные действительно находятся в другом измерении, но я всегда могу их вернуть. Показать?
– Нет, нет, – поспешно закивал я. – Я помню. Все вполне убедительно, и я не собираюсь на вас нападать, уважаемая Кошка.
– Варркан, не устаивайте балаган. Если вы думаете, что перед вами глупая Кошка, то ошибаетесь. – Да Боже упаси издеваться над вами. Я просто смеюсь над…
– Задавайте следующий вопрос или я буду вынуждена принять меры против вашего остроумия, – ну и характерец у нее. Не Кошка, а змея.
– Еще мне хотелось бы узнать, кто эта прелестная старушка и что она здесь делает.
– Эта, как вы соизволите говорить, старушка – мать принцессы, – Кошка слегка повернула головку в сторону ведьмы, неумело копируя человеческие движения.
А я-то думаю, что эта старушенция все время на меня косится? Хорош, хорош! Принцесса – дура! Принцесса – пробка! Боже! А еще искусственное дыхание! Я целовал принцессу на глазах у ее мамаши!
– Значит, все это время я провел в обществе двух членов королевской семьи? – немного покряхтев, смог вымолвить я.
– Вас что-то смущает?
– Да нет, просто какой смысл? Дочь, мать…
– А это уже не твое дело, варркан.
– Ну, не мое, так не мое. А причем здесь вы? Кошка минуту молчала, а я чувствовал, что еще немного и передо мной откроется какая-то великая тайна.
– Ну что ж, варркан, ты хотел узнать, что связывает нас?
– Если не трудно, то…
– Ты спросил, и твое право услышать. Дело в том, что принцесса Иннея – это я.
– Я поверю чему угодно, но только не этой ерунде.
– Ты, наверное, слышал легенду о короле Джоза Первом? О том самом, который обратился за помощью к волшебникам Корч?
– Конечно, восьмой класс средней школы.
– И наверняка слышал о Черном Короле, который похитил дочь Джоза Первого и, в конце концов, свел в могилу и дочь, и отца?
– Ну, дальше, дальше. Пока что я слышу только старые легенды.
– Так знай же, варркан, что Черный Король существует и до сих пор.
Если Кошка ожидала увидеть на моем лице удивление, то она напрасно тратила время.
– Ну и что? Мне от этого ни холодно, ни жарко.
– А известно ли тебе варркан, из чьего замка ты выкрал принцессу?
– Мне больше нравится определение (привез). Наверное, из папашиного.
Старуха, сидевшая до этого спокойно, встрепенулась и по дурной своей привычке плюнула на пол, ничуть не заботясь о чистоте и о королевском имидже:
– Нет, варркан, это был дворец Черного Короля.
Признаться честно, мне надоело это издевательство.
– Вы хотите убедить меня в том, что Черный Король, живший тысячу лет назад и пославший в мир всю эту нечисть, прошу прощения, если задел вашу честь, все еще жив, и бедная девушка – его дочь?
– Почти все правильно.
– И он дал мне возможность спокойно утащить из-под своего носа красавицу?
– Ты находишь,ее красивой? – быстро последовал вопрос Кошки. Слишком неожиданно, чтобы я сумел точно сформулировать ответ.
– Да. То есть я хотел сказать, что в принципе она была бы недурна, если бы… а, собственно, какое отношение это имеет к делу? Причем здесь девушка?
– Действительно, какое отношение имеет ко всему несчастная глупая девушка?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов