Дальше. Пока О’Хара и Гудман будут наводить порядок в центре управления, остальные должны направиться вот сюда. В этом здании находится криогенные установки и хранилище сжиженных газов. Похоже, оборудование все еще исправно. Возьмем на борт столько жидкого азота, сколько сможем. Гудман и О’Хара, по дороге и центр управления повнимательней смотрите по сторонам: нам нужен транспорт для перевозки баллонов. Но даже в том случае, если все-таки придется грузить баллоны вручную, мы сможем переправить на борт несколько тонн жидкого азота, необходимого для наших ферм. Я тем временем отправлюсь прямиком в ходовую рубку «Мерседеса» и займусь проверкой его бортовых систем. Если шаттл действительно в рабочем состоянии, проверка отнимет немного времени.
– А если нет? – поинтересовалась Марианна. – Тогда мы погибнем?
– Ни в коем случае. Камикадзе сейчас никому не нужны. В баллонах скафандров есть достаточный на первое время запас кислорода. Скорее всего, в космопорте найдутся сменные баллоны, хотя всякое может случиться. Стандартные немецкие нам не подойдут. Так или иначе, но сколько-то времени у нас будет. Найдем или построим барокамеру, стерилизуем ее изнутри. Если шаттл неисправен, но его можно восстановить, то ремонтом займутся Майкл, Вашингтон и я. Если и это окажется не в наших силах, все равно останутся шансы на спасение. В Ново-Йорке установили и поддерживали регулярный радиообмен с учеными, попавшими в антарктический плен. «Мерседес» можно сажать на хвост, как обычную ракету, имея в распоряжении небольшой клочок ровной поверхности и приличного пилота. Если не сможем выйти на околоземную орбиту, используем шаттл, как воздушный паром. Либо найдем в конце концов обычный воздушный паром, на котором можно добраться до Антарктики.
– Думаю, ни в Европе, ни в Африке не остались даже одного-единственного действующего парома, – заметил Тен.
– Верно. Но только потому, что разрушены энергопитания. Имея трех квалифицированных инженеров, можно соорудить на скорую автономный источник энергии. Как мы будем жить в Антарктиде, если туда попадем? – спросил Гудман. – Поселимся отдельно от ученых?
– Ни в коем случае. Мы заключим с ними соглашение. Они разделят с нами свои припасы, а мы возьмем их с собой, когда из Ново-Йорка прибудут спасатели. Но при таком развитии событий придется ждать, пока не будет завершен проект с Декалионом.
– Пять лет, – пробормотала О’Хара себе нос.
– Ученые говорят, что пингвины восхитительны, – заметила Берриган. – Никогда не устаешь за ними наблюдать. – Она выключила видео. – Вот так. Вопросы есть?
– Мне непонятна наша торопливость, – сказала Марианна. – И суета. Кто объяснит мне, чем вообще лететь на Землю? Я не инженер, но даже мне понятно, что существует дюжина способов остановить их прямо отсюда. Просто не допустить попадания бомбы в Ново-Йорк, ведь этого достаточно, верно?
– Верно. Если подорвать ее хотя бы в паре километров от астероида, эффект будет такой же как от сильной вспышки на Солнце, не более.
– Тогда почему, черт побери, – почесав в затылке, спросил Гудман, – не встретить их мощным лазерным лучом?
– Такое возможно, если «Мерседес» будет идти на сближение не слишком быстро. Тогда лазер с горных разработок выведет из строя электронику шаттла, заставит сдетонировать бомбу или распылит ее в диффузное облако. Но, скорее всего, сближение будет происходить на скорости около тридцати километров в секунду. При такой скорости невозможно сфокусировать но цель достаточный поток энергии. Все же такую попытку придется предпринять, если мы потерпим фиаско в Африке. Кроме того, можно установить на их пути завесу из пыли и скального щебня. Так будет даже эффективнее, если они не смогут совершить обходной маневр. Но даже если мы прикончим всех на борту, преврати! «Мерседес» в решето, останется возможность взрыва бомбы, который вызовет мгновенную детонацию топливных баков шаттла, заполненных дейтерием и тритием. Этого окажется достаточно, чтобы стереть Ново-Йорк в мелкий порошок. А порошок превратить в плазму.
В течение тех пяти дней, когда они переходили по спирали на низкую околоземную орбиту, не произошло ничего существенного. Занятия ритмической гимнастикой, поедание разнообразных, давно забытых деликатесных продуктов и поучительное чтение руководства управлению «Мерседесом» заметно скрасили время томительного ожидания. Дважды каждый них принял ударную дозу амфетамина, чтобы к моменту приземления привыкнуть к его подобным эффектам.
О’Хара за эти дни довольно близко сошлась Сандрой Берриган, и не только потому, что они были единственными женщинами на борту. Когда-то, лет двадцать назад, Берриган также провела год на Земле, стажируясь в Нью-Йоркском университете. Правда, специальности у них с Марианной были далеки друг от друга, как небо и земля: образование и наука в Америке у О’Хара и системный анализ – у Сандры Берриган. Но обе были покорены великим Городом – неправдоподобным, роскошным, зловещим и вызывающим.
Перед входом в атмосферу и началом торможения все залезли в скафандры. Застегивая пряжки и проверяя регуляторы, О’Хара рассеянно отметила, что Сандра Берриган пользуется скафандром с катетером.
Глава 4
Они снижались, распугивая ревом двигателей все живое в африканских джунглях. Трясло, как в телеге на камнях. Потом была тревожная минута, когда они сели на бетонную полосу. Наверно, снижение оказалось слишком быстрым. Шаттл, заскользивший по мокрой от утреннего дождя полосе, начало заносить. Берриган мгновенно дернула рукоятку выброса аварийного парашюта. Вероятно, только благодаря этому их не выбросило далеко за пределы посадочной дорожки, но рывок ремней безопасности был очень болезненным. Майкл так ударился головой о собственный шлем, что получил сильнейший нокаут и приходил в себя несколько минут. О’Хара ощущала себя одним сплошным синяком.
Затем они спокойно покатили по полосе, оглашая окрестности пульсирующим воем двигателей. В километре от конца посадочной дорожки горячем и влажном мареве, ослепительно свертел лучами солнца корпус «Мерседеса».
– Ну что ж, он еще здесь, – раздался по интеркому удовлетворенный голос Берриган.
Это не было новостью. Перед самым входом и плотные слои атмосферы пришло подтверждение, что «Мерседес» по-прежнему стоит на пусковой площадке. Но насколько близко находятся молодые немцы со своим зловещим грузом, сказать не мог никто. Последний раз телескоп засек их след вскоре после того, как они высадились На побережье Северной Африки.
– Можно расстегнуть ремни. Четверо с оружием, будьте готовы немедленно выбраться наружу, как только мы остановимся, – напомнила Берриган. – Двигатели, взвыв последний раз, умолкли. Шаттл еще немного прокатился по полосе в наступившей вдруг неправдоподобной тишине и остановился. – Ну, вперед!
Внутренний люк воздушного шлюза автоматически открылся. Гудман решительно крутанул штурвал блокировки внешнего люка, и тот распахнулся. Внутрь ворвались нестерпимо яркие И учи солнца; томительно медленно, раскладывать на ходу, вниз заскользил трап.
Первым, оглядываясь и поводя из стороны в сторону дулом своего огнемета, по трапу спустился Гудман.
– Поблизости – никого! – сообщил он остальным, добравшись до земли.
Следующей спустилась О’Хара. Местность вокруг казалась безлюдной, повсюду виднелись следы наступления джунглей. Густые заросли уже поглотили края полосы. Здесь и там бетон растрескался; сквозь трещины пробивалась ярко-зеленая трава.
До сих пор Марианне не приходилось пользоваться скафандром при большой силе тяжести, и теперь ей казалось, что она находится внутри заскорузлого, тяжелого и жесткого панциря. Оставалось надеяться, что им не придется передвигаться слишком быстро.
До «Мерседеса» они добрались только через двадцать минут. К этому времени О’Хара тяжело дышала, обливаясь холодным потом. Кондиционер скафандра работал неравномерно: грудь и шея мерзли, а спину сильно припекало.
– Внимание, тревога! – Берриган указывала на джунгли позади «Мерседеса». – Там люди!
Ее голос, усиленный мощными динамиками, загремел, сотрясая воздух:
– Эй, вы там! Мы не собираемся причинять вам никакого вреда! Но держитесь от нас подальше!
Мелькнув в воздухе, на бетон, с сильным недолетом, упала стрела. Гудман поднял огнемет, но Берриган остановила его:
– Нет. Пока – нет. Ахмед, повтори им мои слова.
Тен громко выпалил длиннющую фразу на сучили. Издали ему отозвался чей-то высокий голос.
– Он говорит, им известно, что мы спустились с Миров; им известно также, что именно мы убили их родителей. И если мы немедленно к уберемся отсюда, они убьют нас.
– Мы очень скоро уйдем отсюда. Скажи им это. Затем стреляйте в воздух.
Пока Тен переводил, в воздухе просвистели еще две стрелы. Теперь недолет составил всего несколько метров. Одна из стрел скользнула по бетону и замерла у самых ног Ахмеда. Он подобрал ее, поднял над головой и сломал. Затем взревели огнеметы, после чего Тен заговорил снова.
– Я приказал им бросить оружие на землю и убираться прочь отсюда, – пояснил он, закончив свою речь. – Иначе мы спалим джунгли вместе всеми, кто там прячется.
– Хорошо. Надеюсь, они поверили. Спустя минуту из зарослей на полосу выбрались семь или восемь детей, один из которых был заметно выше других. Они побросали на бетон целую коллекцию луков, стрел и копий. Малыши немедленно нырнули назад в кусты, а высокий сперва прокричал что-то, потрясая копьем, и только после этого швырнул его в общую кучу. Повернувшись спиной, он постоял так с минуту, потом медленно пошел вслед за остальными.
– Он проклял нас? – спросила Берриган.
– Скорее всего. Я незнаком с этим диалектом.
– Ладно. Теперь надо заняться проверкой бортовых систем. Всем держаться настороже!
У входа в лифт были аккуратно уложены две скрещенные берцовые кости и череп. Отодвинув их ногой, Берриган нажала красную кнопку вызова. Зажужжали электромоторы; двери начали открываться.
– Так, – сказала Берриган. – Ну, по крайней мере... О Боже!
Из-за дверей наружу вырвалось звенящее, гудящее плотное облако громадных черных мух. Внутри кабины валялось несколько десятков начисто объеденных человеческих скелетов и три тела, полуразложившаяся плоть которых кишела червями. Скафандры были предусмотрительно оборудованы вытяжными вентиляторами и контейнерами для рвотных масс. Кое-кому пришлось тут же воспользоваться услугами этой техники. О’Хара, к собственному удивлению, не испытала ни малейшего приступа тошноты. Потому, наверное, решила она, что представившееся зрелище оказалось запредельно отвратительным, и разум отказался его воспринять. Но второй раз заглянуть в кабину лифта она не решилась.
– Кто-нибудь, помогите мне убрать это, – сказала Берриган, – а остальные пусть пока наблюдают за окрестностями.
Марианна пристально вглядывалась в ярко-зеленую кайму джунглей, но там все было тихо. Никакого движения.
– Ахмед, – сказала она, обращаясь к Тену, – я ведь я совсем недавно побывала здесь. Тогда это было одно из самых цивилизованных мест да Земле. Как же они могли так быстро впасть в первобытную дикость?
– Не думаю, что они впали. Цивилизацию невозможно отбросить мгновенно. Наверно, увиденное нами отчасти является игрой: так или Иначе, все они – дети. А отчасти мы имеем дело с попыткой новой социальной организации. – В более спокойные времена Ахмед изучал антропологию. – До войны большинству здешних детей приходилось сталкиваться с рудиментами племенных традиций в домашней обстановке; в школе все они изучали историю доколониальных времен. Племенные обычаи были отражены в фольклоре, лежали в основе традиционных массовых увеселений. Поэтому теперь, оставшись без взрослых, они стараются вести себя, следуя успокоительно-привычным образцам.
– Жизнь в джунглях, охота на диких зверей, да?
– Не знаю. Вряд ли. Скорее всего, живут они городе, а охотятся на складах супермаркетов. Думаю, в здешних окрестностях не так уж много дичи. Кроме того, чтобы стать по-настоящему хорошим охотником, надо потратить не один год. Да-а, хотел бы я иметь возможность понаблюдать за ними.
– А вдруг у них есть огнестрельное оружие? – поежившись от пришедшей в голову мысли, спросила О’Хара.
– Я думал об этом. В Пан-Африканском Союзе строжайше запрещалось иметь оружие в личном пользовании. Даже полиция здесь была вооружена лишь дубинками и наручниками.
– Нам повезло, что мы не в Америке.
– Да, повезло... А здесь, – Ахмед искоса глянул на двери лифта, – они совершают свои племенные ритуалы.
О’Хара внезапно напряглась.
– Ты видел? – спросила она.
– Нет, – ответил Ахмед, вглядываясь в зелень джунглей.
– Зато я видел, – вмешался в разговор Гудман. – Тот, длинный, все еще здесь. Придется стрелять.
– Пусть решает Берриган, – сказала Марианна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
– А если нет? – поинтересовалась Марианна. – Тогда мы погибнем?
– Ни в коем случае. Камикадзе сейчас никому не нужны. В баллонах скафандров есть достаточный на первое время запас кислорода. Скорее всего, в космопорте найдутся сменные баллоны, хотя всякое может случиться. Стандартные немецкие нам не подойдут. Так или иначе, но сколько-то времени у нас будет. Найдем или построим барокамеру, стерилизуем ее изнутри. Если шаттл неисправен, но его можно восстановить, то ремонтом займутся Майкл, Вашингтон и я. Если и это окажется не в наших силах, все равно останутся шансы на спасение. В Ново-Йорке установили и поддерживали регулярный радиообмен с учеными, попавшими в антарктический плен. «Мерседес» можно сажать на хвост, как обычную ракету, имея в распоряжении небольшой клочок ровной поверхности и приличного пилота. Если не сможем выйти на околоземную орбиту, используем шаттл, как воздушный паром. Либо найдем в конце концов обычный воздушный паром, на котором можно добраться до Антарктики.
– Думаю, ни в Европе, ни в Африке не остались даже одного-единственного действующего парома, – заметил Тен.
– Верно. Но только потому, что разрушены энергопитания. Имея трех квалифицированных инженеров, можно соорудить на скорую автономный источник энергии. Как мы будем жить в Антарктиде, если туда попадем? – спросил Гудман. – Поселимся отдельно от ученых?
– Ни в коем случае. Мы заключим с ними соглашение. Они разделят с нами свои припасы, а мы возьмем их с собой, когда из Ново-Йорка прибудут спасатели. Но при таком развитии событий придется ждать, пока не будет завершен проект с Декалионом.
– Пять лет, – пробормотала О’Хара себе нос.
– Ученые говорят, что пингвины восхитительны, – заметила Берриган. – Никогда не устаешь за ними наблюдать. – Она выключила видео. – Вот так. Вопросы есть?
– Мне непонятна наша торопливость, – сказала Марианна. – И суета. Кто объяснит мне, чем вообще лететь на Землю? Я не инженер, но даже мне понятно, что существует дюжина способов остановить их прямо отсюда. Просто не допустить попадания бомбы в Ново-Йорк, ведь этого достаточно, верно?
– Верно. Если подорвать ее хотя бы в паре километров от астероида, эффект будет такой же как от сильной вспышки на Солнце, не более.
– Тогда почему, черт побери, – почесав в затылке, спросил Гудман, – не встретить их мощным лазерным лучом?
– Такое возможно, если «Мерседес» будет идти на сближение не слишком быстро. Тогда лазер с горных разработок выведет из строя электронику шаттла, заставит сдетонировать бомбу или распылит ее в диффузное облако. Но, скорее всего, сближение будет происходить на скорости около тридцати километров в секунду. При такой скорости невозможно сфокусировать но цель достаточный поток энергии. Все же такую попытку придется предпринять, если мы потерпим фиаско в Африке. Кроме того, можно установить на их пути завесу из пыли и скального щебня. Так будет даже эффективнее, если они не смогут совершить обходной маневр. Но даже если мы прикончим всех на борту, преврати! «Мерседес» в решето, останется возможность взрыва бомбы, который вызовет мгновенную детонацию топливных баков шаттла, заполненных дейтерием и тритием. Этого окажется достаточно, чтобы стереть Ново-Йорк в мелкий порошок. А порошок превратить в плазму.
В течение тех пяти дней, когда они переходили по спирали на низкую околоземную орбиту, не произошло ничего существенного. Занятия ритмической гимнастикой, поедание разнообразных, давно забытых деликатесных продуктов и поучительное чтение руководства управлению «Мерседесом» заметно скрасили время томительного ожидания. Дважды каждый них принял ударную дозу амфетамина, чтобы к моменту приземления привыкнуть к его подобным эффектам.
О’Хара за эти дни довольно близко сошлась Сандрой Берриган, и не только потому, что они были единственными женщинами на борту. Когда-то, лет двадцать назад, Берриган также провела год на Земле, стажируясь в Нью-Йоркском университете. Правда, специальности у них с Марианной были далеки друг от друга, как небо и земля: образование и наука в Америке у О’Хара и системный анализ – у Сандры Берриган. Но обе были покорены великим Городом – неправдоподобным, роскошным, зловещим и вызывающим.
Перед входом в атмосферу и началом торможения все залезли в скафандры. Застегивая пряжки и проверяя регуляторы, О’Хара рассеянно отметила, что Сандра Берриган пользуется скафандром с катетером.
Глава 4
Они снижались, распугивая ревом двигателей все живое в африканских джунглях. Трясло, как в телеге на камнях. Потом была тревожная минута, когда они сели на бетонную полосу. Наверно, снижение оказалось слишком быстрым. Шаттл, заскользивший по мокрой от утреннего дождя полосе, начало заносить. Берриган мгновенно дернула рукоятку выброса аварийного парашюта. Вероятно, только благодаря этому их не выбросило далеко за пределы посадочной дорожки, но рывок ремней безопасности был очень болезненным. Майкл так ударился головой о собственный шлем, что получил сильнейший нокаут и приходил в себя несколько минут. О’Хара ощущала себя одним сплошным синяком.
Затем они спокойно покатили по полосе, оглашая окрестности пульсирующим воем двигателей. В километре от конца посадочной дорожки горячем и влажном мареве, ослепительно свертел лучами солнца корпус «Мерседеса».
– Ну что ж, он еще здесь, – раздался по интеркому удовлетворенный голос Берриган.
Это не было новостью. Перед самым входом и плотные слои атмосферы пришло подтверждение, что «Мерседес» по-прежнему стоит на пусковой площадке. Но насколько близко находятся молодые немцы со своим зловещим грузом, сказать не мог никто. Последний раз телескоп засек их след вскоре после того, как они высадились На побережье Северной Африки.
– Можно расстегнуть ремни. Четверо с оружием, будьте готовы немедленно выбраться наружу, как только мы остановимся, – напомнила Берриган. – Двигатели, взвыв последний раз, умолкли. Шаттл еще немного прокатился по полосе в наступившей вдруг неправдоподобной тишине и остановился. – Ну, вперед!
Внутренний люк воздушного шлюза автоматически открылся. Гудман решительно крутанул штурвал блокировки внешнего люка, и тот распахнулся. Внутрь ворвались нестерпимо яркие И учи солнца; томительно медленно, раскладывать на ходу, вниз заскользил трап.
Первым, оглядываясь и поводя из стороны в сторону дулом своего огнемета, по трапу спустился Гудман.
– Поблизости – никого! – сообщил он остальным, добравшись до земли.
Следующей спустилась О’Хара. Местность вокруг казалась безлюдной, повсюду виднелись следы наступления джунглей. Густые заросли уже поглотили края полосы. Здесь и там бетон растрескался; сквозь трещины пробивалась ярко-зеленая трава.
До сих пор Марианне не приходилось пользоваться скафандром при большой силе тяжести, и теперь ей казалось, что она находится внутри заскорузлого, тяжелого и жесткого панциря. Оставалось надеяться, что им не придется передвигаться слишком быстро.
До «Мерседеса» они добрались только через двадцать минут. К этому времени О’Хара тяжело дышала, обливаясь холодным потом. Кондиционер скафандра работал неравномерно: грудь и шея мерзли, а спину сильно припекало.
– Внимание, тревога! – Берриган указывала на джунгли позади «Мерседеса». – Там люди!
Ее голос, усиленный мощными динамиками, загремел, сотрясая воздух:
– Эй, вы там! Мы не собираемся причинять вам никакого вреда! Но держитесь от нас подальше!
Мелькнув в воздухе, на бетон, с сильным недолетом, упала стрела. Гудман поднял огнемет, но Берриган остановила его:
– Нет. Пока – нет. Ахмед, повтори им мои слова.
Тен громко выпалил длиннющую фразу на сучили. Издали ему отозвался чей-то высокий голос.
– Он говорит, им известно, что мы спустились с Миров; им известно также, что именно мы убили их родителей. И если мы немедленно к уберемся отсюда, они убьют нас.
– Мы очень скоро уйдем отсюда. Скажи им это. Затем стреляйте в воздух.
Пока Тен переводил, в воздухе просвистели еще две стрелы. Теперь недолет составил всего несколько метров. Одна из стрел скользнула по бетону и замерла у самых ног Ахмеда. Он подобрал ее, поднял над головой и сломал. Затем взревели огнеметы, после чего Тен заговорил снова.
– Я приказал им бросить оружие на землю и убираться прочь отсюда, – пояснил он, закончив свою речь. – Иначе мы спалим джунгли вместе всеми, кто там прячется.
– Хорошо. Надеюсь, они поверили. Спустя минуту из зарослей на полосу выбрались семь или восемь детей, один из которых был заметно выше других. Они побросали на бетон целую коллекцию луков, стрел и копий. Малыши немедленно нырнули назад в кусты, а высокий сперва прокричал что-то, потрясая копьем, и только после этого швырнул его в общую кучу. Повернувшись спиной, он постоял так с минуту, потом медленно пошел вслед за остальными.
– Он проклял нас? – спросила Берриган.
– Скорее всего. Я незнаком с этим диалектом.
– Ладно. Теперь надо заняться проверкой бортовых систем. Всем держаться настороже!
У входа в лифт были аккуратно уложены две скрещенные берцовые кости и череп. Отодвинув их ногой, Берриган нажала красную кнопку вызова. Зажужжали электромоторы; двери начали открываться.
– Так, – сказала Берриган. – Ну, по крайней мере... О Боже!
Из-за дверей наружу вырвалось звенящее, гудящее плотное облако громадных черных мух. Внутри кабины валялось несколько десятков начисто объеденных человеческих скелетов и три тела, полуразложившаяся плоть которых кишела червями. Скафандры были предусмотрительно оборудованы вытяжными вентиляторами и контейнерами для рвотных масс. Кое-кому пришлось тут же воспользоваться услугами этой техники. О’Хара, к собственному удивлению, не испытала ни малейшего приступа тошноты. Потому, наверное, решила она, что представившееся зрелище оказалось запредельно отвратительным, и разум отказался его воспринять. Но второй раз заглянуть в кабину лифта она не решилась.
– Кто-нибудь, помогите мне убрать это, – сказала Берриган, – а остальные пусть пока наблюдают за окрестностями.
Марианна пристально вглядывалась в ярко-зеленую кайму джунглей, но там все было тихо. Никакого движения.
– Ахмед, – сказала она, обращаясь к Тену, – я ведь я совсем недавно побывала здесь. Тогда это было одно из самых цивилизованных мест да Земле. Как же они могли так быстро впасть в первобытную дикость?
– Не думаю, что они впали. Цивилизацию невозможно отбросить мгновенно. Наверно, увиденное нами отчасти является игрой: так или Иначе, все они – дети. А отчасти мы имеем дело с попыткой новой социальной организации. – В более спокойные времена Ахмед изучал антропологию. – До войны большинству здешних детей приходилось сталкиваться с рудиментами племенных традиций в домашней обстановке; в школе все они изучали историю доколониальных времен. Племенные обычаи были отражены в фольклоре, лежали в основе традиционных массовых увеселений. Поэтому теперь, оставшись без взрослых, они стараются вести себя, следуя успокоительно-привычным образцам.
– Жизнь в джунглях, охота на диких зверей, да?
– Не знаю. Вряд ли. Скорее всего, живут они городе, а охотятся на складах супермаркетов. Думаю, в здешних окрестностях не так уж много дичи. Кроме того, чтобы стать по-настоящему хорошим охотником, надо потратить не один год. Да-а, хотел бы я иметь возможность понаблюдать за ними.
– А вдруг у них есть огнестрельное оружие? – поежившись от пришедшей в голову мысли, спросила О’Хара.
– Я думал об этом. В Пан-Африканском Союзе строжайше запрещалось иметь оружие в личном пользовании. Даже полиция здесь была вооружена лишь дубинками и наручниками.
– Нам повезло, что мы не в Америке.
– Да, повезло... А здесь, – Ахмед искоса глянул на двери лифта, – они совершают свои племенные ритуалы.
О’Хара внезапно напряглась.
– Ты видел? – спросила она.
– Нет, – ответил Ахмед, вглядываясь в зелень джунглей.
– Зато я видел, – вмешался в разговор Гудман. – Тот, длинный, все еще здесь. Придется стрелять.
– Пусть решает Берриган, – сказала Марианна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39