Убрав оружие, Сэм поднялся на ноги.
– Одним шпионом меньше, – удовлетворенно констатировал он. – Пошли, ребята.
– Ты думаешь, что эти штуки-шпионы?
– Думаю? Я знаю. У этих пони здесь все отлично организовано. Но нам пора.
Ручей обнаружила Элли, свалившись в него. Они вытащили ее из воды и перешли ручей вброд, остановившись только для того, чтобы утолить жажду.
На другом берегу Сэм спросил:
– Где ваш левый туфель, мисс Элдрет?
– Он остался в ручье.
Сэм попробовал было отыскать его, но безрезультатно; при слабом лунном свете вода казалась чернее чернил.
– Ничего не выйдет, – решил он. – На это уйдет вся ночь. Сожалею, но вы израните ногу. Вам лучше снять и второй туфель, так удобнее двигаться.
Это не снижало темпа продвижения до тех пор, пока они не достигли гряды, за которой находился Чарити-вилль и корабль. Вскоре после начала подъема Элли поранила правую ногу об острый выступ скалы. Она держалась мужественно, сжав зубы и не хныча, но все же темп движения резко упал. С первыми лучами солнца они достигли вершины гряды. Макс повел их по сухому руслу ручья, по которому они с Элли шли несколько дней назад. Но каждый день казался им теперь длиннее года.
– Подожди, – остановил его Сэм. – Ведь это русло не выведет нас прямо к кораблю?
– Нет, оно уходит на север, – Восстановив в памяти картину, увиденную с корабля, он сравнил ее с фотокартой. – К кораблю нас выведет следующий ручей.
– Я так и думал. Здесь меня вела Чипс. Я хочу остаться под укрытием деревьев как можно дольше. К тому времени, как мы спустимся вниз, станет совсем светло.
– Это так важно? Ведь до сих пор кентавров рядом с кораблем не видели.
– Ты хочешь сказать, что мы не видели их. Ты был далеко отсюда, сынок. Теперь мы в опасности, и чем ближе к кораблю, тем опасность больше. Замолчи и веди нас к обрыву напротив корабля. Если, конечно, можешь.
Чем больше светлело небо, нем настойчивее требовал от низ Сэм все большей скорости и полного молчания, хотя состояние Элли не позволяло полностью выполнить все требования.
– Мне очень жаль, – прошептал Сэм после того, как, съехав со скалистого склона, Элли затормозила спуск голыми окровавленными ногами. – Но будет лучше, если мы поспешим, иначе они схватят нас.
– Я знаю, – ее лицо искривилось от боли, но она не издала ни звука. Когда Макс вывел их к обрыву, уже вовсю светило солнце. Он молча указал на стоящий в полумиле от них корабль.
– Будем спускаться здесь? – тихо спросил он Сэма.
– Нет.
– Почему?
– Ребятки, дядя Сэм считает, что нам следует тихо отлежаться в этих кустах до наступления темноты.
Макс на глаз смерил расстояние до корабля.
– Мы могли бы добежать до него.
– Четыре ноги всегда быстрее двух. Это мы уже проходили.
Выбранные Сэмом кусты росли на самом краю обрыва. Пробравшись через густые заросли, он добрался до места, откуда мог незаметно наблюдать за долиной. Элли и Макс последовали за ним. Прямо впереди находился корабль, чуть левее располагался Чарити-вилль.
– Располагайтесь поудобнее, – приказал Сэм, – наблюдение будем вести по очереди. Если сможете – спите, это будет долгая вахта.
Из-за воротника рубашки Макса показалась маленькая головка.
– Доброе утро, – хмуро поприветствовала их Чипси.
– Завтрак?
– Нет завтрака, милая, – ответила ей Элдрет. – Сэм, можно ее выпустить?
– Думаю, что можно. Только чтобы не шумела.
Сэм с Максом принялись наблюдать за раскинувшейся внизу долиной.
– Сэм, почему бы нам не пойти в поселок, ведь это ближе?
– Там никого нет. Все ушли оттуда.
– Что? Послушай, Сэм, расскажи нам, что же все-таки произошло?
Сэм не отводил взгляда от долины.
– Идет. Только уговоримся разговаривать шепотом. Что тебя интересует?
Макса интересовало все.
– Что случилось с поселком?
– Оставлен людьми. Там стало слишком опасно.
– Кого-нибудь схватили?
– Ненадолго, у Дайглера было оружие. Но затем началась потеха. Мы думали, что у них есть только летающие змеи, и что мы отпугнули их. Но у них довольно большой арсенал. К примеру, такие штуки, что делают подкопы. Вот почему нам пришлось оставить поселок.
– Кто-нибудь пострадал?
– К тому времени молодожены уже заняли коттедж. Теперь Бекки Вебербауэр – вдова.
Элли вскрикнула, но Сэм злым шепотом заставил ее замолчать.
– Сэм, – спросил после некоторого молчания Макс, – я не понимаю, почему после того, как они получили мое послание, они не...
– Какое послание?
После объяснений Макса Сэм покачал головой.
– Собачка добралась нормально. Но к тому времени мы уже знали о вашем исчезновении и начали поиски, к счастью, вооруженными. Но никакого послания не было.
– Как же ты нашел нас?
– Я ведь говорил, меня привела Чипс. Кто-то запер ее в клетку, где я и нашел ее вчера. Зная, что вы пропали, мисс Элдрет, я начал успокаивать ее и обнаружил при этом, что она вне себя от горя. Наконец, до меня дошло, что она может знать, где вы...
– Но я не понимаю, – прошептал Макс, – почему ты рискнул отправиться в одиночку? Ведь ты уже знал, что мы в опасности; тебе следовало взять с собой вооруженную команду с корабля.
Сэм покачал головой.
– И мы бы потеряли всех до одного. Здесь мог помочь только незаметный уход. А мы должны были вернуть вас.
– Спасибо. Я не знаю, как выразить это словами, Сэм. В любом случае, спасибо.
– Да, – добавила Элли, – и прекратите называть меня «мисс Элдрет». Для друзей я Элли.
– Прекрасно, Элли. Как твоя нога?
– Буду жить.
– Хорошо, – он повернулся к Максу. – Но я не сказал, что мы хотели вернуть вас; я сказал, мы должны вернуть. Вернуть тебя, Макс. Не обижайся, Элли.
– Но почему именно меня?
– Ну, – Сэм заколебался. – Подробнее ты узнаешь по возвращению. Но, похоже, без тебя будет не обойтись, если они поднимут корабль в воздух. Ты остался единственным астрогатором.
– А что случилось с Саймсом?
– Успокойся! Он мертв.
– Великий Боже! – Несмотря на всю свою неприязнь к Саймсу, смерти от рук кентавров он не пожелал бы и врагу. Это он и высказал Сэму.
– О, нет, все было не так. Видишь ли, когда умер капитан Блейн...
– И капитан тоже?
– Да.
– Я знаю, что он был болен, но не настолько же...
– Назовем это сердечным приступом. Или почетным харакири. Или несчастным случаем. Я нашел пустую упаковку от снотворного, собирая его вещи. Может, он сам выпил их, а может, твой приятель Саймс подсыпал их к нему в чай. Врач определил это, как «естественную причину», что и было занесено в журнал. Является ли естественной причиной то, что человек просто не может больше жить?
– Он был хорошим человеком, – тихо произнесла Элли.
– Да, – согласился Сэм. – Может быть, даже слишком хорошим.
– А что же с Саймсом?
– Видимо, Саймс чувствовал себя коронованным принцем, однако, первому офицеру это не понравилось. Что-то, связанное с фотопленками главного оператора. Так или иначе, он схватился с Уолтером, и я свернул ему шею. Тогда было не до вежливости, Саймс схватился за оружие.
– Сэм, у тебя не будет неприятностей?
– Нет, за исключением того, что мы здесь. Если мы... Тихо, ребята! – Он внимательно вглядывался сквозь ветки кустов. – Ни звука, ни движения. Оно может и не заметить нас.
С севера параллельно обрыву двигалось пугало.
– Может, нам отойти назад? – спросил Макс.
– Слишком поздно. Замри.
Существо проплыло прямо над ними, затем остановилось и медленно приблизилось к ним. Макс заметил, что Сэм достал оружие. Обугленные останки существа упали рядом с кустами.
– Сэм, еще один!
– Где? – Сэм посмотрел, куда показывал ему Макс. Второе пугало висело намного выше первого и чуть дальше.. Едва они увидели его, странное существо тут же изменило направление движения и принялось набирать высоту.
– Прикончи его, Сэм!
Сэм поднялся на ноги.
– Слишком далеко и слишком поздно. Что ж, ребята, пора смываться. Теперь нет смысла сидеть тихо. Элли, садись на край и катись вниз, так ты хоть немного сбережешь ноги.
Сшибая разбросанные камни и обрывая одежду, они понеслись вниз, сопровождаемые разыгравшейся Чипси. В самом низу Сэм спросил:
– Макс, за сколько ты можешь пробежать полмили?
– Не знаю. Минуты за три.
– Попробуй быстрее. Вперед, я помогу Элли.
– Нет.
– Давай вперед, ты нужен там.
– Нет!
Сэм вздохнул.
– Всегда найдутся эти чертовы герои. Бери ее под другую руку.
Они пробежали около двухсот ярдов, почти волоча Элли за собой, когда она вырвала руки.
– Одна я буду бежать быстрее, – сказала она, тяжело дыша.
– Отлично, бежим дальше, – согласился Сэм.
Элли оказалась права. Не обращая внимания на израненные ступни, она быстро перебирала своими короткими ножками. Они медленно приближались к кораблю. Увидев, что клетка подъемника находится наверху, Макс стал соображать, сколько потребуется времени, чтобы привлечь внимание на корабле и опустить клетку.
Они были уже на полпути к кораблю, когда Сэм закричал:
– Вот и кавалерия! Шевелитесь!
Макс оглянулся через плечо. Стадо кентавров, голов в двадцать, скакало через долину, пытаясь отрезать их от корабля. кентавров увидела и Элли. При этом она так рванула вперед, что оставила Макса далеко позади.
Они сократили расстояние до нескольких сот ярдов, когда клетка подъемника, качнувшись, лениво поползла к земле.
В это время прямо за собой Макс услышал стук копыт.
– Жмите, ребята! Прыгайте в корабль! – закричал Сэм и остановился.
Остановился и Макс, крича вдогонку девушке:
– Беги, Элли! – Беги же, сказал я тебе! – прорычал Сэм. – Что ты можешь здесь сделать без оружия?
Макс помедлил, не в силах принять решение. Он увидел, что Элли тоже остановилась. Оглянувшись, Сэм ударил Макса тыльной стороной ладони по лицу.
– Двигайся! Отведи ее на корабль!
Макс побежал, увлекая Элли за собой. А за их спинами Сэм Андерсон повернулся лицом к смерти. Он опустился на одно колено, положив пистолет на согнутую левую руку, точно так, как это описывалось в инструкции.
20
«Корабль – не просто кусок стали...»
Клетка подъемника коснулась земли. Из нее вышли четыре человека и, пропустив Макса вперед, занесли туда Элли. Дверь захлопнулась за ними, но недостаточно быстро для Мистера Чипса. Зверек подбежал к Элли, схватил ее за руку и завыл. Элдрет попыталась сесть.
– С тобой все в порядке? – спросил Макс.
– Да, но... – она замолчала, увидев, что Макс пытается открыть дверь подъемника.
Дверь не поддавалась. Наконец, он понял, что клетка уже оторвалась от земли и медленно движется вверх. Он нажал на кнопку «стоп».
Ничего не произошло. Клетка все так же продолжала двигаться. На высоте десяти футов она остановилась. Просунув голову сквозь прутья решетки, Макс закричал:
– Эй, в шлюзе, опускайте вниз!
Никакого ответа. Он вновь попытался открыть дверь в момент, когда клетка находилась в воздухе. В отчаянии он схватился за прутья клетки и посмотрел вдаль. Сэма он не увидел. Внезапно один из кентавров, находившихся между кораблем и краем долины, споткнулся и упал; за ним другой. Вслед за этим Макс увидел четверку, вышедшую из клетки подъемника. Они ползли на животах, вытянувшись в короткую стрелковую цепь неподалеку от корабля; вся четверка вела прицельный огонь. Расстояние до кентавров было невелико, около трехсот ярдов. Каждый бесшумный, почти невидимый выстрел находил свою жертву.
Макс насчитал около десятка убитых кентавров; затем монстры дрогнули и побежали к холмам. Но прежде, чем они оказались за пределами зоны прицельной стрельбы, еще несколько кентавров рухнуло на землю.
– Прекратить огонь! – раздался чей-то приказ, и один из четверки, поднявшись на ноги, побежал к месту сражения. За ним последовали остальные.
Вернулись они, неся в руках что-то, похожее на сверток одежды. Клетка опустилась на землю; они вошли внутрь и осторожно опустили свою ношу на пол. Один из них, бросив взгляд на Элдрет, быстро снял с себя куртку и накрыл ею лицо Сэма. Только сейчас Макс узнал в мужчине мистера Уолтера.
Тремя другими были мистер Дайглер, техник из команды двигательного отсека, которого Макс знал только в лицо, и главный стюард Джордано. Толстяк, не скрываясь, плакал.
– Мерзкие твари! – сквозь рыдания приговаривал он. – У него не было ни малейшего шанса. Они просто растоптали его. – Немного помолчав, он добавил: – Но он уложил, по крайней мере, пятерых из них.
Он смотрел на Макса, явно не узнавая его.
– Он мертв? – тихо спросила Элдрет.
– Конечно, не говорите глупостей, – стюард отвернулся.
Клетка остановилась. Заглянув в шлюз, Уолтер сердито произнес кому-то:
– Уберите отсюда этих зевак. Вам здесь цирк, что ли? – Затем он обернулся. – Понесли его, ребята.
Прежде, чем они подняли останки с пола, Макс увидел, что Элдрет увела с собой миссис Дюмон. Осторожно они внесли Сэма внутрь корабля и положили его на палубу, где их уже ожидал корабельный врач. Уолтер выпрямился и, казалось, впервые увидел Макса.
– Мистер Джонс? Не сможете ли вы зайти ко мне в каюту как можно быстрее?
– Слушаюсь, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
– Одним шпионом меньше, – удовлетворенно констатировал он. – Пошли, ребята.
– Ты думаешь, что эти штуки-шпионы?
– Думаю? Я знаю. У этих пони здесь все отлично организовано. Но нам пора.
Ручей обнаружила Элли, свалившись в него. Они вытащили ее из воды и перешли ручей вброд, остановившись только для того, чтобы утолить жажду.
На другом берегу Сэм спросил:
– Где ваш левый туфель, мисс Элдрет?
– Он остался в ручье.
Сэм попробовал было отыскать его, но безрезультатно; при слабом лунном свете вода казалась чернее чернил.
– Ничего не выйдет, – решил он. – На это уйдет вся ночь. Сожалею, но вы израните ногу. Вам лучше снять и второй туфель, так удобнее двигаться.
Это не снижало темпа продвижения до тех пор, пока они не достигли гряды, за которой находился Чарити-вилль и корабль. Вскоре после начала подъема Элли поранила правую ногу об острый выступ скалы. Она держалась мужественно, сжав зубы и не хныча, но все же темп движения резко упал. С первыми лучами солнца они достигли вершины гряды. Макс повел их по сухому руслу ручья, по которому они с Элли шли несколько дней назад. Но каждый день казался им теперь длиннее года.
– Подожди, – остановил его Сэм. – Ведь это русло не выведет нас прямо к кораблю?
– Нет, оно уходит на север, – Восстановив в памяти картину, увиденную с корабля, он сравнил ее с фотокартой. – К кораблю нас выведет следующий ручей.
– Я так и думал. Здесь меня вела Чипс. Я хочу остаться под укрытием деревьев как можно дольше. К тому времени, как мы спустимся вниз, станет совсем светло.
– Это так важно? Ведь до сих пор кентавров рядом с кораблем не видели.
– Ты хочешь сказать, что мы не видели их. Ты был далеко отсюда, сынок. Теперь мы в опасности, и чем ближе к кораблю, тем опасность больше. Замолчи и веди нас к обрыву напротив корабля. Если, конечно, можешь.
Чем больше светлело небо, нем настойчивее требовал от низ Сэм все большей скорости и полного молчания, хотя состояние Элли не позволяло полностью выполнить все требования.
– Мне очень жаль, – прошептал Сэм после того, как, съехав со скалистого склона, Элли затормозила спуск голыми окровавленными ногами. – Но будет лучше, если мы поспешим, иначе они схватят нас.
– Я знаю, – ее лицо искривилось от боли, но она не издала ни звука. Когда Макс вывел их к обрыву, уже вовсю светило солнце. Он молча указал на стоящий в полумиле от них корабль.
– Будем спускаться здесь? – тихо спросил он Сэма.
– Нет.
– Почему?
– Ребятки, дядя Сэм считает, что нам следует тихо отлежаться в этих кустах до наступления темноты.
Макс на глаз смерил расстояние до корабля.
– Мы могли бы добежать до него.
– Четыре ноги всегда быстрее двух. Это мы уже проходили.
Выбранные Сэмом кусты росли на самом краю обрыва. Пробравшись через густые заросли, он добрался до места, откуда мог незаметно наблюдать за долиной. Элли и Макс последовали за ним. Прямо впереди находился корабль, чуть левее располагался Чарити-вилль.
– Располагайтесь поудобнее, – приказал Сэм, – наблюдение будем вести по очереди. Если сможете – спите, это будет долгая вахта.
Из-за воротника рубашки Макса показалась маленькая головка.
– Доброе утро, – хмуро поприветствовала их Чипси.
– Завтрак?
– Нет завтрака, милая, – ответила ей Элдрет. – Сэм, можно ее выпустить?
– Думаю, что можно. Только чтобы не шумела.
Сэм с Максом принялись наблюдать за раскинувшейся внизу долиной.
– Сэм, почему бы нам не пойти в поселок, ведь это ближе?
– Там никого нет. Все ушли оттуда.
– Что? Послушай, Сэм, расскажи нам, что же все-таки произошло?
Сэм не отводил взгляда от долины.
– Идет. Только уговоримся разговаривать шепотом. Что тебя интересует?
Макса интересовало все.
– Что случилось с поселком?
– Оставлен людьми. Там стало слишком опасно.
– Кого-нибудь схватили?
– Ненадолго, у Дайглера было оружие. Но затем началась потеха. Мы думали, что у них есть только летающие змеи, и что мы отпугнули их. Но у них довольно большой арсенал. К примеру, такие штуки, что делают подкопы. Вот почему нам пришлось оставить поселок.
– Кто-нибудь пострадал?
– К тому времени молодожены уже заняли коттедж. Теперь Бекки Вебербауэр – вдова.
Элли вскрикнула, но Сэм злым шепотом заставил ее замолчать.
– Сэм, – спросил после некоторого молчания Макс, – я не понимаю, почему после того, как они получили мое послание, они не...
– Какое послание?
После объяснений Макса Сэм покачал головой.
– Собачка добралась нормально. Но к тому времени мы уже знали о вашем исчезновении и начали поиски, к счастью, вооруженными. Но никакого послания не было.
– Как же ты нашел нас?
– Я ведь говорил, меня привела Чипс. Кто-то запер ее в клетку, где я и нашел ее вчера. Зная, что вы пропали, мисс Элдрет, я начал успокаивать ее и обнаружил при этом, что она вне себя от горя. Наконец, до меня дошло, что она может знать, где вы...
– Но я не понимаю, – прошептал Макс, – почему ты рискнул отправиться в одиночку? Ведь ты уже знал, что мы в опасности; тебе следовало взять с собой вооруженную команду с корабля.
Сэм покачал головой.
– И мы бы потеряли всех до одного. Здесь мог помочь только незаметный уход. А мы должны были вернуть вас.
– Спасибо. Я не знаю, как выразить это словами, Сэм. В любом случае, спасибо.
– Да, – добавила Элли, – и прекратите называть меня «мисс Элдрет». Для друзей я Элли.
– Прекрасно, Элли. Как твоя нога?
– Буду жить.
– Хорошо, – он повернулся к Максу. – Но я не сказал, что мы хотели вернуть вас; я сказал, мы должны вернуть. Вернуть тебя, Макс. Не обижайся, Элли.
– Но почему именно меня?
– Ну, – Сэм заколебался. – Подробнее ты узнаешь по возвращению. Но, похоже, без тебя будет не обойтись, если они поднимут корабль в воздух. Ты остался единственным астрогатором.
– А что случилось с Саймсом?
– Успокойся! Он мертв.
– Великий Боже! – Несмотря на всю свою неприязнь к Саймсу, смерти от рук кентавров он не пожелал бы и врагу. Это он и высказал Сэму.
– О, нет, все было не так. Видишь ли, когда умер капитан Блейн...
– И капитан тоже?
– Да.
– Я знаю, что он был болен, но не настолько же...
– Назовем это сердечным приступом. Или почетным харакири. Или несчастным случаем. Я нашел пустую упаковку от снотворного, собирая его вещи. Может, он сам выпил их, а может, твой приятель Саймс подсыпал их к нему в чай. Врач определил это, как «естественную причину», что и было занесено в журнал. Является ли естественной причиной то, что человек просто не может больше жить?
– Он был хорошим человеком, – тихо произнесла Элли.
– Да, – согласился Сэм. – Может быть, даже слишком хорошим.
– А что же с Саймсом?
– Видимо, Саймс чувствовал себя коронованным принцем, однако, первому офицеру это не понравилось. Что-то, связанное с фотопленками главного оператора. Так или иначе, он схватился с Уолтером, и я свернул ему шею. Тогда было не до вежливости, Саймс схватился за оружие.
– Сэм, у тебя не будет неприятностей?
– Нет, за исключением того, что мы здесь. Если мы... Тихо, ребята! – Он внимательно вглядывался сквозь ветки кустов. – Ни звука, ни движения. Оно может и не заметить нас.
С севера параллельно обрыву двигалось пугало.
– Может, нам отойти назад? – спросил Макс.
– Слишком поздно. Замри.
Существо проплыло прямо над ними, затем остановилось и медленно приблизилось к ним. Макс заметил, что Сэм достал оружие. Обугленные останки существа упали рядом с кустами.
– Сэм, еще один!
– Где? – Сэм посмотрел, куда показывал ему Макс. Второе пугало висело намного выше первого и чуть дальше.. Едва они увидели его, странное существо тут же изменило направление движения и принялось набирать высоту.
– Прикончи его, Сэм!
Сэм поднялся на ноги.
– Слишком далеко и слишком поздно. Что ж, ребята, пора смываться. Теперь нет смысла сидеть тихо. Элли, садись на край и катись вниз, так ты хоть немного сбережешь ноги.
Сшибая разбросанные камни и обрывая одежду, они понеслись вниз, сопровождаемые разыгравшейся Чипси. В самом низу Сэм спросил:
– Макс, за сколько ты можешь пробежать полмили?
– Не знаю. Минуты за три.
– Попробуй быстрее. Вперед, я помогу Элли.
– Нет.
– Давай вперед, ты нужен там.
– Нет!
Сэм вздохнул.
– Всегда найдутся эти чертовы герои. Бери ее под другую руку.
Они пробежали около двухсот ярдов, почти волоча Элли за собой, когда она вырвала руки.
– Одна я буду бежать быстрее, – сказала она, тяжело дыша.
– Отлично, бежим дальше, – согласился Сэм.
Элли оказалась права. Не обращая внимания на израненные ступни, она быстро перебирала своими короткими ножками. Они медленно приближались к кораблю. Увидев, что клетка подъемника находится наверху, Макс стал соображать, сколько потребуется времени, чтобы привлечь внимание на корабле и опустить клетку.
Они были уже на полпути к кораблю, когда Сэм закричал:
– Вот и кавалерия! Шевелитесь!
Макс оглянулся через плечо. Стадо кентавров, голов в двадцать, скакало через долину, пытаясь отрезать их от корабля. кентавров увидела и Элли. При этом она так рванула вперед, что оставила Макса далеко позади.
Они сократили расстояние до нескольких сот ярдов, когда клетка подъемника, качнувшись, лениво поползла к земле.
В это время прямо за собой Макс услышал стук копыт.
– Жмите, ребята! Прыгайте в корабль! – закричал Сэм и остановился.
Остановился и Макс, крича вдогонку девушке:
– Беги, Элли! – Беги же, сказал я тебе! – прорычал Сэм. – Что ты можешь здесь сделать без оружия?
Макс помедлил, не в силах принять решение. Он увидел, что Элли тоже остановилась. Оглянувшись, Сэм ударил Макса тыльной стороной ладони по лицу.
– Двигайся! Отведи ее на корабль!
Макс побежал, увлекая Элли за собой. А за их спинами Сэм Андерсон повернулся лицом к смерти. Он опустился на одно колено, положив пистолет на согнутую левую руку, точно так, как это описывалось в инструкции.
20
«Корабль – не просто кусок стали...»
Клетка подъемника коснулась земли. Из нее вышли четыре человека и, пропустив Макса вперед, занесли туда Элли. Дверь захлопнулась за ними, но недостаточно быстро для Мистера Чипса. Зверек подбежал к Элли, схватил ее за руку и завыл. Элдрет попыталась сесть.
– С тобой все в порядке? – спросил Макс.
– Да, но... – она замолчала, увидев, что Макс пытается открыть дверь подъемника.
Дверь не поддавалась. Наконец, он понял, что клетка уже оторвалась от земли и медленно движется вверх. Он нажал на кнопку «стоп».
Ничего не произошло. Клетка все так же продолжала двигаться. На высоте десяти футов она остановилась. Просунув голову сквозь прутья решетки, Макс закричал:
– Эй, в шлюзе, опускайте вниз!
Никакого ответа. Он вновь попытался открыть дверь в момент, когда клетка находилась в воздухе. В отчаянии он схватился за прутья клетки и посмотрел вдаль. Сэма он не увидел. Внезапно один из кентавров, находившихся между кораблем и краем долины, споткнулся и упал; за ним другой. Вслед за этим Макс увидел четверку, вышедшую из клетки подъемника. Они ползли на животах, вытянувшись в короткую стрелковую цепь неподалеку от корабля; вся четверка вела прицельный огонь. Расстояние до кентавров было невелико, около трехсот ярдов. Каждый бесшумный, почти невидимый выстрел находил свою жертву.
Макс насчитал около десятка убитых кентавров; затем монстры дрогнули и побежали к холмам. Но прежде, чем они оказались за пределами зоны прицельной стрельбы, еще несколько кентавров рухнуло на землю.
– Прекратить огонь! – раздался чей-то приказ, и один из четверки, поднявшись на ноги, побежал к месту сражения. За ним последовали остальные.
Вернулись они, неся в руках что-то, похожее на сверток одежды. Клетка опустилась на землю; они вошли внутрь и осторожно опустили свою ношу на пол. Один из них, бросив взгляд на Элдрет, быстро снял с себя куртку и накрыл ею лицо Сэма. Только сейчас Макс узнал в мужчине мистера Уолтера.
Тремя другими были мистер Дайглер, техник из команды двигательного отсека, которого Макс знал только в лицо, и главный стюард Джордано. Толстяк, не скрываясь, плакал.
– Мерзкие твари! – сквозь рыдания приговаривал он. – У него не было ни малейшего шанса. Они просто растоптали его. – Немного помолчав, он добавил: – Но он уложил, по крайней мере, пятерых из них.
Он смотрел на Макса, явно не узнавая его.
– Он мертв? – тихо спросила Элдрет.
– Конечно, не говорите глупостей, – стюард отвернулся.
Клетка остановилась. Заглянув в шлюз, Уолтер сердито произнес кому-то:
– Уберите отсюда этих зевак. Вам здесь цирк, что ли? – Затем он обернулся. – Понесли его, ребята.
Прежде, чем они подняли останки с пола, Макс увидел, что Элдрет увела с собой миссис Дюмон. Осторожно они внесли Сэма внутрь корабля и положили его на палубу, где их уже ожидал корабельный врач. Уолтер выпрямился и, казалось, впервые увидел Макса.
– Мистер Джонс? Не сможете ли вы зайти ко мне в каюту как можно быстрее?
– Слушаюсь, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30