Джейн сделала шаг от окна, заметив крошечное порхающее существо, очевидно, попавшее сюда снаружи, с бескрайних зеленых лугов. Девочка с завороженной улыбкой наблюдала за движениями ярко раскрашенного существа, вьющегося возле ящиков с ружьями и арбалетами. Оглянувшись назад, Форестер тоже заметил бабочку.
Лицо доктора напряглось, он отвел девочку в сторону и приказал не смотреть на порхающее существо. Яркая вспышка света на мгновение озарила темные углы. Хлопок эхом отразился от высоких стен, в воздухе остался легкий запах гари.
Джейн вырвалась из рук Форестера с возмущенным возгласом:
— Зачем вы это сделали?
Изможденное лицо доктора выглядело болезненным и покрылось мелкими капельками пота.
— Я хотел еще раз проверить, как действует уравнение детонации. Похоже, бабочка просто напомнила мне Фрэнка Айронсмита — такая же блестящая и бесполезная.
Возмущение на лице девочки сменилось сочувствием, а затем страхом. Держа доктора за руку, она пошла вместе с ним к уродливой серой туше старинного танка, стоящего так, словно он должен был охранять дверной проем. Форестер отвел девочку под прикрытие его брони, и они стали ждать появления Айронсмита.
Из высокого узкого окна, рядом с которым они теперь стояли, открывался прекрасный вид на окружающий пейзаж. Широкая лестница поднималась на холм, к зеленому газону у подножия массивной стены, сложенной из огромных валунов. Возле прозрачного ручейка росли причудливые низенькие деревца, ветви которых покрывали фиолетовые цветы. Мужчина и женщина прогуливались возле ручья, держась за руки. Они отнюдь не походили на скрывающихся любовников, мучимых угрызениями совести. Оба выглядели сильными, здоровыми и счастливыми. Ни одного гуманоида возле них не было, хотя на другом зеленом холме стоял андроид, казавшийся с большого расстояния детской игрушкой. Форестер пристально смотрел на мужчину и женщину, плечи его опустились, а взгляд сверкал все сильнее. С внезапным страхом Джейн воскликнула:
— Пожалуйста, не причиняйте им вреда!
Голос ученого заставил девочку вздрогнуть:
— Они наши враги, и если они нас обнаружат, мне придется убить их.
— Тогда я очень надеюсь, что они не найдут нас!
Смеющаяся пара покинула рощицу возле ручья и принялась творить разноцветное здание. Они не принесли с собой никаких материалов, и им не помогали гуманоиды, однако дом рос прямо на глазах. Его части словно формировались прямо из воды ручья и аккуратно складывались одна на другую на зеленом холме. Форестер понял, что эти люди, должно быть, хорошо знают свойства родо-, ферро — и платиномагнетизма, освоив технологию пользования тем самым философским камнем, что позволял творцу формировать материю по его желанию. Доктор чувствовал себя немного разочарованным и задетым за живое совершенством созданного ими жилища.
— Там кто-то идет! — пробормотала девочка.
Посмотрев в дверной проем, Форестер увидел мужчину — он широкими шагами поднимался по лестнице. Но это оказался не Фрэнк Айронсмит. Незнакомец был пожилым человеком с густыми седыми волосами, чем-то напоминающим Марка Уайта. Его суровое скуластое лицо невольно вызывало у посторонних желание подчиняться. Мужчина вел себя так, словно точно знал, зачем направляется к убежищу Форестера и Джейн.
Форестер поискал глазами транспортное средство, которое доставило человека сюда, но ничего похожего не увидел. Ученый ждал, затаив дыхание, глаза его сузились от напряжения. Если человек заглянет в эту нишу, ему придется умереть на месте. Но мужчина свернул в сторону, остановился на балконе и огляделся, словно ожидая чьего-то появления.
Джейн расслабилась и немного пришла в себя, радуясь, что это не Айронсмит. Но Форестер весь напрягся и слегка дрожал. Испарина выступила на его суровом болезненном лице, скулы свело от внезапной острой боли в желудке. Почему он не взял с собой таблетки? Доктор сжал зубы, задержал дыхание и посмотрел на серебристые ступеньки, стараясь отвлечься.
Высокий старик тоже кого-то ждал, лениво разглядывая экспонаты музея сквозь прозрачные стены ниш. Через некоторое время он повернул голову в сторону холмов и заметил молодую пару, строившую дом. Словно почувствовав на себе его внимание, мужчина и женщина разом обернулись, увидели старика и принялись весело махать ему в знак приветствия. Старик улыбнулся им, а затем развернулся в противоположную сторону, чтобы встретить того, ради кого явился сюда.
Форестер хрипло прошептал:
— Я не вижу Рут. Зато наш красавчик тут как тут!
Айронсмит тоже прибыл без помощи какого-либо транспортного средства. Он энергично взбежал вверх по ступенькам, улыбнулся и пожал руку старику. Развевающиеся рыжеватые волосы, радостное возбуждение на лице — все выглядело совсем по-человечески. Тем не менее Форестер не мог поверить, что человек способен на то, что делал молодой математик.
— Ну как, Айронсмит? Как у тебя дела с новой системой? — голос незнакомца выражал одновременно радость и волнение.
— Все готово. Я только что наблюдал за тем, как гуманоиды связали вместе основные стволы в отделе безопасности. Мы сможем использовать эту систему для поиска Клэя Форестера, как только будет завершена настройка операционного блока. Если он будет работать так же, как при опытах с Уайтом и его бандой, думаю, даже подобные сложные случаи отныне не будут представлять для нас опасности.
Джейн Картер отпрянула от Форестера, заметив на его лице гримасу еле сдерживаемого гнева и неестественный блеск в запавших глазах. Она боялась, что доктор решил уничтожить Айронсмита на месте. Но с молодым человеком ничего не произошло.
Доктор хрипло прошептал:
— Нет! Я не могу убить Рут.
Женщина, которая была его женой, уже поднималась по ступенькам навстречу ожидающим ее мужчинам. Она выглядела здоровой, юной и веселой. Отливающие рубиновым оттенком темные волосы свободно падали ей на плечи. Какое-то мгновение доктор видел перед собой лишь прекрасное лицо жены. Женщина воскликнула:
— Дорогой! Как я рада, что ты наконец-то вернулся домой!
Прятавшийся за старым танком Форестер резко вскочил на ноги. Но Рут обращалась вовсе не к нему — ее радость вызвало появление Айронсмита. Математик сбежал ей навстречу по ступенькам, они обнялись и нежно поцеловали друг друга. Доктор с трудом сдерживал ярость, его пальцы невольно сжимались и разжимались, глаза метали молнии. Он рванулся к дверям, припадая на сломанную ногу, и остановился между двумя серебристыми колоннами.
Джейн последовала за ученым. Слишком напуганная, чтобы кричать, она вцепилась в край его пижамы, не отрывая взгляда от людей в зале. Старик стоял к ним спиной, с улыбкой наблюдая за молодыми людьми. Наконец они разжали объятия, Айронсмит что-то прошептал девушке на ухо, и Форестер услышал, как она ответила:
— Не исчезай опять так надолго.
И тут ученый хрипло воскликнул:
— В следующий раз он исчезнет навсегда!
Молодая женщина, старик и Айронсмит повернулись на звук его голоса — лица их выражали лишь спокойствие и уверенность, словно они ждали появления Форестера. На лице старика читалось сдержанное сожаление. Айронсмит по-прежнему одной рукой обнимал Рут за талию. Глаза ее расширились — но от жалости, а не от страха.
Казалось, лишь она одна была удивлена.
— Клэй Форестер! Что ты здесь делаешь?
Дрожа от злости, Форестер шагнул в сторону троих предателей. Его осунувшееся лицо побледнело, а больное колено вынуждало сильно хромать. Девочка шла рядом с ним, дрожа от страха.
— Я скажу тебе! Советую вам всем выслушать меня. Теперь я могу следовать за вами по всей Вселенной, если вы попытаетесь скрыться. Теперь у меня есть гораздо более совершенное оружие, нежели то, которое украли вы, Фрэнк Айронсмит! — Доктор кивнул в сторону прозрачных ящиков, в одном из которых лежала его родомагнитная ракета.
Айронсмит спокойно ответил:
— Стармонтский проект служил лишь прикрытием для ваших разработок. Должно быть, вы считали их очень важными на случай столкновения с силами Трипланетного альянса. Но нужды в их применении больше нет. Теперь гуманоиды присматривают и за нашими бывшими врагами — диктаторами, адмиралами и инженерами-родомагнетиками. Вам не придется воспользоваться своими смертоносными игрушками, а нам они пригодились для пополнения коллекции…
Не слушая больше, Форестер указал тонким трясущимся пальцем на большой валун, лежавший довольно далеко, возле большого водоема.
— Смотрите! Смотрите на камень! — прервал он речь Айронсмита.
Старик, Айронсмит и Рут медленно повернули головы, нахмурившись. Камень лежал далеко, там, где вода цвета индиго, казалось, соприкасается с голубым небом. Доктор взмахнул рукой, словно намереваясь ударить камень невидимой плетью, и там, где лежал валун, сверкнула яркая вспышка света.
— Я защищу нас от радиации, — пробормотал Айронсмит.
Что-то отразило ослепляющий свет, предохранив глаза людей. Свет постепенно угасал, пока в воздухе не осталась лишь легкая переливающаяся дымка. Поверхность, отразившая радиацию, исчезла, и Форестер ощутил сильный подземный толчок.
Старик покачал головой и осуждающе произнес:
— Вам не следовало этого делать, Форестер. На том камне гнездились чайки.
Слегка дрожа, Форестер с трудом отвел взгляд от огромного столба пыли, взметнувшегося на месте камня после того, как защитный экран исчез. Но трое стоявших перед ним людей не выглядели пораженными или удивленными. Айронсмит, поставивший экран для защиты от последствии взрыва, по-прежнему одной рукой обнимал Рут за талию.
Рут явно пребывала в недоумении. Широко раскрыв глаза, она спросила у Форестера:
— Клэй, что ты творишь?
Доктор посмотрел на жену исподлобья и ответил:
— Я знаю, что делаю. Я намерен уничтожить ваш заговор с гуманоидами — ваш предательский договор, согласно которому все человечество обречено влачить жалкое существование и подчиняться машинам. Я буду бороться с андроидами ради высшей цели — чтобы каждый человек, где бы он ни находился, обладал той же степенью свободы, которую вы выторговали себе в обмен на предательство. Айронсмит, я убью вас. С остальными еще можно пойти на сделку, но вы совершили слишком много зла. У вас есть, что сказать напоследок? — доктор ждал гневных возражений, но Айронсмит ответил на редкость мягко и спокойно:
— Вам следовало бы умерить амбиции.
— Думаю, что вполне справлюсь! Вы воюете против себе подобных, помогая гуманоидам. Ведь вы шпионили в Стармонте, признайтесь! Вы саботировали проект «Молния». Вы предали Марка Уайта. Вы помешали нам изменить Основную Директиву. Теперь вы создаете новую платиновую систему, чтобы управлять людьми, как марионетками!
Дрожа от ярости, Форестер пытался умерить свой гнев.
— И это только те преступления, которые мне известны. Но и они достаточно тяжки. Я даже не спрашиваю, как долго вы волочились за моей женой. В конце концов, какая теперь разница… Ну так вам есть что сказать в свое оправдание?
Ученый внезапно смолк, будто от приступа острой боли. Его налитые кровью глаза остановились на лице Рут и снова обратились к математику.
Форестер ждал ответа, проклиная больное колено за причиняемые страдания, но Айронсмит не произнес ни слова.
Пелена ярости затуманила взор Форестера, и он в отчаянии крикнул:
— Отойди от него, Рут! Я не хочу причинить тебе вред, хотя ты тоже предала меня. Я признаю, что вина за наш развалившийся брак почти целиком лежит на мне. Но я намерен уничтожить этого подлого предателя и могу задеть тебя, если ты будешь стоять так близко.
Женщина не пошевелилась, и в голосе ее звучало лишь сожаление:
— Не будь жестоким, Клэй. Мы все еще можем помочь тебе — только позволь нам это сделать и оставь свои смешные угрозы. Ты не можешь причинить нам никакого вреда, поверь мне, — она печально покачала головой.
Словно парализованный яростью и не оставлявшей его болью, Форестер заметил величайшую преданность во взгляде Рут, когда она повернулась к стоявшему рядом Айронсмиту. Преданность эта сменилась глубокой жалостью, как только она вновь посмотрела на него самого.
Слезы навернулись на глаза женщины.
— Пожалуйста, Клэй, попытайся взглянуть на все нашими глазами. Фрэнк не сделал ничего плохого, и нам некого винить, кроме твоего проекта. Мне всегда было жаль тебя, Клэй, и жаль себя, потому что проект «Молния» заменил тебе жену и детей. Ты никогда по-настоящему не нуждался во мне.
Форестер невольно кивнул, не в силах пошевелиться от боли в ноге.
Женщина старалась заставить не дрожать свой голос.
— Не вини Фрэнка. Он ведь не забирал меня из Стармонта до тех пор, пока ты не бросил меня там, напичканную эйфоридом, думая лишь о своих заботах. Фрэнк привез меня сюда и вернул мне память, а главное — сделал меня счастливой. Мы любим друг друга, Клэй. Я… я надеюсь, что ты поймешь нас. Ведь ты попытаешься, Клэй?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35