А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он пошел вниз по Бродвею, даже не попрощавшись со мной. Для Эксара
существовал только бизнес и ничего больше. Он даже не обернулся.
Только бизнес. На следующее утро я узнал, что он успел зайти в банк
до закрытия и удостоверился в моей платежеспособности. Как вам это
понравится? У меня все валилось из рук: я лишился шести тысяч ста
пятидесяти долларов. Из-за какого-то разговора с незнакомцем!
Рикардо прозвал меня Фаустом. Я вышел из банка, колотя себя кулаком
по голове, и позвонил ему и Морису Барлапу, чтобы пригласить их на ленч.
Мы зашли в дорогой ресторан, выбранный Рикардо, и там я рассказал им все.
- Ты Фауст, - сказал он.
- Что Фауст? - спросил я. - Кто Фауст? Какой Фауст?
Само собой, ему пришлось рассказать мне про Фауста. Только я-де новый
тип Фауста - американский Фауст двадцатого века. До меня Фаусты хотели все
знать, а я хотел всем владеть.
- Но я ничем не овладел, - вставил я. - Меня надули. Меня надули на
шесть тысяч сто пятьдесят долларов.
Рикардо рассмеялся и откинулся на спинку кресла.
- Люди гибнут за металл, - пробормотал он. - Люди гибнут за металл.
- Что?
- Цитата, Берни. Из оперы Гуно "Фауст". И, по-моему, цитата
подходящая. Люди гибнут за металл.
Я перевел взгляд на Мориса Барлапа, но никто никогда не скажет, что у
него на уме. Одетый в дорогой твидовый костюм; он смотрел на меня таким
глубоким и задумчивым взглядом, что в этот момент походил на профессора
куда больше, чем Рикардо. Рикардо, знаете, слишком уж щеголеватый.
А их уму и находчивости мог позавидовать любой. Потому-то я чуть душу
не заложил, но все же повел их в этот ресторан. Хотя Эксар почти разорил
меня.
- Морис, скажи правду! Ты понял его?
- А что тут понимать, Берни? Цитату о гибели за золото? Может, это и
есть ответ, а?
Теперь я посмотрел на Рикардо. Он приканчивал итальянский пудинг со
сливками. Этот пудинг стоил здесь ровно два доллара.
- Допустим, он пришелец, - сказал Морис Барлап. - Допустим, он явился
откуда-то из космоса. Прекрасно. Спрашивается, на что пришельцу
американские доллары? Интересно, кстати, какой у них курс?
- Ты хочешь сказать, что ему надо было сделать покупки здесь, на
Земле?
- Совершенно верно. Но какие покупки? Вот в чем вопрос. Что ему могло
понадобиться на Земле?
Рикардо прикончил пудинг и вытер губы салфеткой.
- Я думаю, вы на верном пути, Морис, - сказал он и опять завладел
моим вниманием. - Мы можем предположить, что их цивилизация намного
превосходит нашу. Они считают, что нам еще рано знать о них. И хотят
превратить примитивную маленькую Землю в своеобразную резервацию, куда
вход воспрещен, и нарушить это запрещение осмеливаются только преступники.
- Откуда же в таком высокоорганизованном обществе берутся
преступники, Рикардо?
- Законы порождают преступников, Берни, как курица - яйца.
Цивилизация бессильна против них. Теперь я начинаю понимать, кто такой
этот Эксар. Беспринципный авантюрист, космический бродяга, подобно
головорезам, бороздившим южные моря сотню, а то и больше лет назад.
Представим себе, что пассажирский пароход врезается в коралловые рифы и
какой-нибудь вонючий гад из Бостона выбирается на берег и начинает жить
среди примитивных, неразвитых дикарей. Надеюсь, вы понимаете, что
произойдет дальше.
Морис Барлап заявил, что не прочь выпить еще бренди. Я заказал. И он,
как обычно, едва улыбаясь, доверительно наклонился ко мне:
- Рикардо прав, Берни. Поставь себя на место твоего покупателя. Он
терпит аварию и врезается в грязную маленькую планету, к которой по закону
ему и близко подходить нельзя. Он может подлетать свой корабль с помощью
местного хлама, но за все надо рассчитываться. Малейший шум, малейшее
недоразумение, и его застукает Космическая полиция. Что бы ты делал на его
месте?
Теперь я понял.
- Я бы менял и выторговывал. Медные браслеты, бусы, доллары - все,
что попалось бы под руку и на что можно получить их товары. Я бы менял и
выторговывал, проворачивая сделку за сделкой. Даже какое-нибудь ненужное
оборудование с корабля бы снял, а потом нашел бы новый товар,
представляющий для них ценность. Но все это земные представления о
бизнесе, человеческие представления.
- Берни, - сказал мне Рикардо, - было время, когда как раз на том
месте, где сейчас находится фондовая биржа, индейцы меняли бобровый мех на
блестящие гильзы. Какой-то бизнес есть и в мире Эксара, я уверен в этом, и
по сравнению с ним объединение наших крупнейших концернов выглядит
ребячьей забавой.
- Да, вот оно как. Выходит, я был обречен с самого начала. Охмурил
меня этот проходимец-супермен. Увидал, что шляпа, вот и взял на арапа.
Рикардо кивнул.
- Мефистофель бизнесменов, спасающийся от грома небесного. Ему нужно
было вдвое больше денег, чтобы залатать свой рыдван. Вот он и проделал
самую фантастическую махинацию за всю историю коммерции.
- Из слов Рикардо следует, - донесся до меня голос Мориса Барлапа, -
что этот парень, который так круто обошелся с тобой, на пять голов выше
тебя.
У меня прямо руки опустились.
- Какая разница, - сказал я. - Тебе может наступить на ногу лошадь, а
может и слон. Но кто-то все равно отдавит тебе ногу.
Я оплатил счет, собрался с духом и вышел.
И тут я задумался, так ли все это на самом деле. Они оба с
наслаждением зачислили Эксара в межпланетные подонки. Конечно, Рикардо -
голова, а Барлап хитер, как черт, но что из этого? Идеи есть. А фактов-то
нет.
Но вот и факт.
В конце месяца в мою контору пришел чек, который я выписал Эксару. Он
был индоссирован крупным магазином в районе Кортленд-стрит. У меня были
дела с этим магазином. Я отправился туда порасспросить насчет своего
клиента.
Они торгуют электронной некондицией. У них-то Эксар и сделал покупки.
Большую партию транзисторов и трансформаторов, сопротивлений и печатных
схем, электронных трубок, проволоки, инструментов и т.д. Все вперемежку,
сказали они, миллион деталей, которые невозможно соединить. Они решили,
что у Эксара какая-то очень срочная работа, и он берет все, что хоть
как-то могло ему подойти. Он выложил кучу денег за доставку - товар
отправлялся в какую-то глухомань в Северной Канада.
Вот он, факт. Я должен его признавать. А вот еще один.
Как я уже говорил, я был связан с этим магазинам. Цены у них самые
низкие в округе. А почему, вы думаете, они продают по дешевке? Ответ один:
потому что они дешево покупают. Они покупают по бросовым ценам, на
качество им плевать: единственное, что их интересует, - это прибыль. Я сам
сбыл им груды электронного лома, который мне бы в жизни нигде не сплавить;
бракованные отбросы, это даже опасно, если хотите. Вы туда можете снести
хлам, когда, затоварившись еще большим хламом, потеряете всякую надежду
заработать.
Представляете себе? Я краснею, вспоминая об этом.
Я вижу, как где-то в космосе летит Эксар. Он залатал свою посудину.
Все в порядке, Эксар на пути к новым великим свершениям. Моторы жужжат,
корабль несется вперед, а он сидит с радостной улыбкой на грязной роже,
вспоминает, как ловко обвел меня вокруг пальца.
Он смеется до колик в животе.
И вдруг раздается пронзительный скрип и тянет гарью. В цепи
управления главного двигателя изоляция протерлась, провода замкнулись,
корабль теряет управление, и тут начинается настоящий ад. Эксар сдрейфил.
Он включает вспомогательные двигатели. Вспомогательные двигатели не
работают - знаете почему? В вакуумные трубки не поступает электрический
ток. Бац! Короткое замыкание в хвостовом двигателе. Крах! В середине
корабля расплавляется некондиционный трансформатор.
И вот на тебе, до жилья миллионы миль, кругом беспредельный космос,
запасных частей нет, инструменты ломаются прямо в руках, и кругом ни души
- надуть некого.
А я здесь, в своей конторе, думаю о нем и чуть не надорвал живот со
смеху. Так как возможно и очень даже вероятно, что все неполадки с
кораблем происходят из-за десятка бракованных деталей и списанного
электронного оборудования, которое я сам, Берни, по прозвищу Фауст, время
от времени сплавлял магазину уцененных товаров.
Больше я ни о чем не прошу. Только бы все так и вышло.
Фауст. Получит он у меня Фауста! Прямо в рожу! Фауст! Расшибешь себе
за Фауста башку! Я тебе дам Фауста!
Да вот беда - обо всем этом я ведь так и не узнаю. Но одно я знаю
точно - я единственный человек за всю историю Земли, кто продал эту
проклятую планету.
И снова ее выкупил!
г========================================================================¬
¦ Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory ¦
¦ в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2" ¦
¦------------------------------------------------------------------------¦
¦ Если вы обнаружите ошибку в тексте, пришлите его фрагмент ¦
¦ (указав номер строки) netmail'ом: Fido 2:463/2.5 Igor Zagumennov ¦
L========================================================================-

1 2 3 4
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов