- Могу, - вздохнул чернокнижник, - если тебе станет легче, то могу. Я
докатился сюда, скрываясь и убегая от ужаснейшего существа, которое хочет
меня убить. Бегство не помогло, оно меня нашло. Скорее всего, оно
попробует убить меня завтра, максимум послезавтра.
- Ага, - бесстрастно отозвался ведьмак. - Теперь понял.
- И кажется, грозящая мне смерть тебя никак не трогает?
- Стрегобор, - сказал Геральт. - Мир такой, какой он есть. В дороге
видишь многое. Двое мужиков насмерть бьются за межу, которую завтра же
затопчут дружины двух комесов, которые желают прибить друг друга. Вдоль
дорог на деревьях качаются висельники, в лесах купцам режут глотки
разбойники. В городах на каждом шагу натыкаешься на трупы в канавах. Во
дворцах тычут друг в друга кинжалами, а на пирах ежеминутно кто-то валится
под стол, посинев от яда. Я уже привык. Так с какой стати меня должна
тронуть смерть, причем грозящая тебе?
- Причем грозящая мне, - горько повторил Стрегобор. - А я ведь считал
тебя другом, рассчитывал на твою помощь.
- Наша последняя встреча имела место при дворе короля Иди в Ковире. Я
пришел за деньгами, платой за убийство державшей в страхе всю округу
амфисбены. Тогда ты и твой собрат по профессии Завист наперебой называли
меня шарлатаном, бессмысленной машиной для убийства, и, насколько я помню,
трупоедом. В результате Иди мало что не заплатил мне ни гроша, так еще дал
только двенадцать часов, чтобы убраться из Ковира, и я еле успел, потому
что моя клепсидра была испорчена. А вот теперь, говоришь, ты рассчитываешь
на мою помощь. Говоришь, за отбою гонится чудовище. Чего ты боишься,
Стрегобор? Если он тебя отыщет, скажи ему, что ты любишь чудовищ,
защищаешь их и заботишься, чтобы никакой ведьмак-трупоед не мешал их
спокойствию. И если чудище обнюхает тебя и сожрет, то оно окажется ужасно
неблагодарным.
Волшебник, отвернувшись, молчал. Геральт рассмеялся.
- Не дуйся, как жаба, фокусник. Говори, что тебе грозит. Посмотрим,
что можно сделать.
- Ты слыхал о проклятии Черного Солнца, Геральт?
- А как же, слыхал. Только под названием "Мания Безумного
Эльтибальда". Ведь так, кажется, звали мага, начавшего заварушку, в
результате которой было убито или заточено в башнях несколько десятков
девиц из благородных, даже королевских семейств. В них-де вселились
демоны, они были прокляты, заражены Черным Солнцем, потому что именно так
вы называете на своем помпезном жаргоне самое обыкновенное затмение.
- Эльтибальд, который вовсе не был безумным, расшифровал надписи на
менгирах дауков, на надгробных плитах в некрополях возгоров, он исследовал
легенды и предания боболаков. Все говорили о затмении, не оставляя никаких
сомнений. Черное Солнце должно было предшествовать скорому возвращению
Лилит, все еще почитаемой на Востоке под именем Нийя, и скорое
исчезновение с лица земли всего рода человеческого. Дорогу Лилит должны
были проложить "шестьдесят дев в золотых коронах, что кровью наполнят
долины рек".
- Чушь, - ответил ведьмак. - А кроме того, не в рифму. Все приличные
предсказания делаются в рифму. Всем ведь известно, Стрегобор, что тогда
было нужно Эльтибальду и Совету Волшебников. Вы использовали бред безумца,
чтобы укрепить свою власть. Чтобы разбить союз, испортить соглашения,
разжечь династические споры, словом, посильнее дернуть за шнурки
коронованных марионеток. А ты тут мне бубнишь о предсказаниях, которых
постыдился бы нищий на ярмарке.
- Можно не соглашаться с теорией Эльтибальда, с его истолкованием
предсказаний. Но нельзя отвергнуть факта ужаснейших мутаций среди девиц,
родившихся вскоре после затмения.
- Это почему же нельзя отвергнуть? Я слышал совершенно иное.
- Я присутствовал при вскрытии одной из них, - сказал волшебник. -
Геральт, то, что мы нашли внутри черепа и позвоночника, ясно определить
нельзя. Какая-то красная губка. Внутренние органы перемешаны, некоторых
вообще не хватает. Все было покрыто подвижными ресничками, сине-розовыми
остатками. У сердца было шесть камер. Две практически атрофированы, но
все-таки. Что ты на это скажешь?
- Я видал людей, у которых вместо рук были орлиные когти, людей с
волчьими клыками, людей с лишними суставами, дополнительными органами и
чувствами. Все это, Стрегобор, было результатом ваших занятий магией.
- Говоришь, видал разные мутации, - поднял голову чародей. - А
скольких из них ты прибил за деньги, согласно своему призванию ведьмака?
А? Можно иметь волчьи клыки и ограничиться тем, что скалить их на девок в
кабаке, а можно иметь еще и волчью натуру и нападать детей. И ведь именно
так было у тех девиц, родившихся после затмения - врожденная
патологическая склонность к жестокости, агрессии, внезапным взрывам гнева,
развязный темперамент.
- Такое можно найти у каждой бабы, - издевательски усмехнулся
ведьмак. - Что ты плетешь, Стрегобор? Ты спрашиваешь, сколько я убил
мутантов... а почему тебя не интересует, сколько я расколдовал, со
скольких снял заклятие? Я, презираемый вами ведьмак. А что делали вы,
могучие чародеи?
- Была применена высшая магия. Наша, а равно и жреческая, притом во
многих храмах. Все попытки заканчивались смертью девочек.
- Но ведь это говорит плохо о вас, а не о девочках. Ладно, первые
трупы есть. Как я понимаю, вскрытию подвергались не только они?
- Не только. Не надо глядеть на меня так, ты прекрасно знаешь, что
были и другие трупы. Вначале было решено устранить всех. Убрали
несколько... надцать. Всех подвергали вскрытию. Одну вскрыли живьем.
- И вы, сучьи дети, еще осмеливаетесь критиковать ведьмаков? Эх,
Стрегобор, придет день, когда люди поумнеют и еще нальют вам сала за
шкуру.
- Не думаю, чтобы этот день пришел так быстро, - терпко сказал
Стрегобор. - Не забывай, что мы действовали в защиту людей. Мутантки
утопили бы в крови целые страны.
- Так утверждаете вы, маги, задрав нос кверху, по-над своим нимбом
безгрешности. И кстати о безгрешности - ты же не станешь утверждать, что в
вашей охоте на якобы мутанток вы ни разу не ошиблись?
- Ладно, - после долгого молчания сказал Стрегобор. - Буду
откровенен, хотя в собственных интересах мне и не следовало бы этого
делать. Мы ошибались, причем больше, чем однажды. Определить мутанток было
очень сложно. Поэтому мы и перестали их... убирать, а стали изолировать.
- Ах, ваши знаменитые башни, - фыркнул ведьмак.
- Наши башни. Но это стало еще одной ошибкой. Мы их недооценили, и
многие сбежали. Среди королевичей, особенно молодых, которым было нечего
делать, и еще меньше - терять, появилась какая-то идиотская мода на
освобождение заключенных красоток. Большинство из них, к счастью, свернуло
шеи.
- Насколько мне известно, заключенные в башне быстро умирали.
Говорили, что и здесь не обошлось без вашей помощи.
- Ложь. Но они действительно быстро впадали в апатию, отказывались от
еды... Самое интересное, перед смертью у них проявлялся дар ясновидения.
Еще одно доказательство мутации.
- Что ни доказательство, то менее серьезное. Больше нету?
- Есть. Сильвена, госпожа в Нароке, к которой нам так и не удалось
даже приблизиться, потому что она довольно быстро взошла на трон. Теперь в
этой стране происходят страшные вещи. Фиалка, дочь Эвермира, сбежала из
башни по веревке, сплетенной из собственных кос, и теперь держит в страхе
весь Северный Вельхад. Бернику из Тальгара освободил идиот-королевич.
Теперь он, ослепленный, сидит в подземелье, а виселица стала в Тальгаре
самой обычной частью пейзажа. Есть и другие примеры.
- Есть, конечно, - сказал ведьмак. - В Ямурлаке, например, правит
старикашка Абрад. Он лысый, с глистами, у него нет ни одного зуба, родился
он еще лет за сто до этого вашего затмения, но тем не менее не может
уснуть, пока в его присутствии кого-нибудь не казнят. В припадках гнева он
уже вырезал всех своих родственников, и, наверное, полстраны. Есть и следы
развратного темперамента, в молодости его вроде бы даже называли Абрад
Задериюбка. Э-эх, Стрегобор, как было бы шикарно, если бы жестокость
правителей можно было бы объяснить мутацией или заклятием.
- Послушай, Геральт...
- И не подумаю. Свою правоту ты мне не докажешь, тем более, что
Эльтибальд не был преступным безумцем. Но вернемся к чудищу, якобы
угрожающему тебе. Знай, что после такого вступления эта история мне не
нравится. Но я выслушаю тебя до конца.
- Не перебивая злобными замечаниями?
- Этого обещать не могу.
- Ну что ж, - Стрегобор засунул ладони в рукава одеяния. - Тем дольше
это будет тянуться. Итак, эта история началась в Крейдене, маленьком
княжестве на севере. Жена Фредефалька, князя Крейдена, Аридея, была умной,
образованной женщиной. У нее в роду было немало известных и выдающихся
адептов колдовского искусства, и, видимо, путем наследования, она получила
довольно редкий и могущественный артефакт - Зеркало Нехалени. Как тебе
известно, Зеркала Нехалени служили в основном пророкам и
предсказательницам, потому что безошибочно, хотя и запутанно,
предсказывали будущее. Аридея обращалась к Зеркалу довольно часто...
- С обычнейшим вопросом, - не выдержал Геральт. - "Кто на свете всех
милее?". Насколько мне известно, все Зеркала Нехалени делятся на честные и
разбитые.
- Ты ошибаешься. Аридею больше интересовали судьбы страны. А на ее
вопрос зеркало предсказало ужаснейшую смерть, ее самой и еще множества
людей, от руки либо по вине дочери Фредефалька от первого брака. Аридея
постаралась, чтобы известие об этом дошло до Совета, а Совет послал в
Крейден меня. Не стоит и говорить, что первородная дочь Фредефалька
родилась вскоре после затмения. Мы немного понаблюдали за малышкой. За это
время она успела замучить канарейку и двух щенят, а кроме того, ручкой
гребня выбила служанке глаз. С помощью заклинаний я провел несколько
тестов, и большинство из них подтвердило - она мутант. Со всем этим я
отправился к Аридее, потому что Фредефальк за своей дочкой света белого не
видел. А Аридея, как я уже говорил, была неглупой женщиной...
- Ясно, - вновь прервал его Геральт, - и к тому же не очень любила
падчерицу. Она хотела, чтобы трон наследовали ее собственные дети. О
дальнейшем я уже догадываюсь. Тогда не нашлось подходящего человека,
который свернул бы шею малой. И при случае - тебе.
Стрегобор вздохнул, вознес очи горе, где многоцветно играла радуга.
- Я был за то, чтобы только изолировать ее, но княжна решила иначе.
Она отправила малую в лес с наемным убийцей, ловчим. Потом его нашли в
чащобе. Штанов на нем не было, поэтому дальнейший ход событий восстановить
было нетрудно. Она вбила ему в ухо шпильку от брошки, пока его внимание
было занято совершенно другим.
- Если ты думаешь, что мне жаль его, - буркнул Геральт, - то ты
ошибаешься.
- Мы устроили облаву, - продолжал Стрегобор, - но от девчонки и след
простыл. Мне спешно пришлось бежать из Крейдена, потому что Фредефальк
начал что-то подозревать. Лишь через четыре года я получил известие от
Аридеи. Она напала на след девицы, та жила в Махакаме с семью гномами,
которых она убедила в том, что грабить на дорогах лучше, чем загрязнять
себе легкие пылью в шахтах. Почти все называли ее Колючкой, потому что она
любила пойманных людей сажать на кол живьем. Аридея несколько раз нанимала
убийц, но никто не вернулся. Затем охотников на такое стало трудно
отыскать, потому что Колючка стала по-своему знаменита. Мечом научилась
владеть так, что редкий мужчина мог сравниться с нею. Вызванный, я тайно
прибыл в Крейден, лишь затем, чтобы узнать, что кто-то отравил Аридею. Все
считали, что это сделал сам Фредефальк, подыскавший себе мезальянс
помоложе и поядреней, но мне кажется, что это была Ренфри.
- Ренфри?
- Это ее имя. Как я сказал, она отравила Ариадну. Вскоре после этого
и князь Фредефальк погиб, во время охоты, в странных обстоятельствах, а
старший сын Аридеи без вести пропал. Это тоже, должно быть, работа
девчонки. Я говорю - девчонки, а ведь ей тогда было уже семнадцать, и она
уже подросла.
- К этому времени, - продолжал чародей, сделав передышку, - она и ее
гномы уже были ужасом всего Махакама. Только в один прекрасный день они
из-за чего-то поссорились, не знаю, то ли из-за добычи, то ли перепутали
порядок ночей в неделе, в общем, они все друг друга перерезали. Семеро
гномов ночи длинных ножей не пережили, зато Колючка осталась жива.
1 2 3 4 5 6