Тут вспомнил про изгородь и решил, что чинить ее
все равно не стоит - проще пустить на растопку.
За Бетси я не очень беспокоился. Я был уверен, что она не даст себя в
обиду.
В этом-то я был прав, потому что немного погодя автоинспекторы
вернулись и поставили свою машину на подъездной дорожке. Они заметили, что
я сижу на ступеньках, и подошли ко мне.
- А где Бетси? - спросил я.
- Бетси? А фамилия? - ответил Слейд вопросом на вопрос.
- Бетси - это машина, - пояснил я.
Слейд выругался.
- Удрала. Идет с незажженными фарами, делает сто миль в час. Я не я,
если она ни во что не врежется.
На это я только головой покачал.
- С Бетси ничего такого не случится. Она знает все дороги на
пятьдесят миль в окружности.
Слейд решил, что я над ним просто насмехаюсь. Он схватил меня и,
встряхнув для острастки, поднял на ноги.
- Ты за это ответишь. - Он толкнул меня к другому инспектору, а тот
поймал меня на лету. - Кидай его на заднее сиденье, Эрни, и поехали.
Похоже было, что Эрни не так бесится, как Слейд. Он сказал:
- Сюда, папаша.
Втащив меня в машину, они больше не желали со мной знаться. Я ехал с
Эрни на заднем сиденье, а Слейд сидел за рулем. Не проехали мы и мили, как
я задремал.
Когда я проснулся, мы как раз въезжали на стоянку у полицейского
управления. Я вылез из машины и хотел было пойти сам, но они подхватили
меня с двух сторон и поволокли силком.
Мы вошли в помещение вроде кабинета, с письменным столом, стульями и
скамьей. За столом сидел какой-то человек.
- Что там у вас? - спросил он.
- Будь я проклят, если сам знаю, - ответил Слейд, злой как черт. -
Боюсь, вы нам не поверите, капитан.
Эрни подвел меня к стулу и усадил.
- Пойду принесу тебе кофе, папаша. Нам надо с тобой потолковать.
Желательно, чтобы ты протрезвел.
Я подумал, что с его стороны это очень мило.
Я вволю напился кофе, в глазах прояснилось, и все кругом перестало
плясать и двоиться - я имею в виду мебель. Хуже было, когда я принялся
соображать. То, что прежде само собой разумелось, теперь показалось очень
странным. Например, как это Бетси сама отправилась домой.
В конце концов меня подвели к столу, и капитан засыпал меня вопросами
о том, кто я такой, когда родился и где проживаю, но постепенно мы подошли
к тому, что было у них на уме.
Я не стал ничего скрывать. Рассказал о реактивных самолетах, о
скунсах и о своем разговоре с полковником. Рассказал о собаках, о ласковом
скунсе и о том, как Бетси разобиделась и пошла домой самовольно.
- Скажите-ка, мистер Бейлз, - спросил капитан, - вы не механик? Я
знаю, вы говорили, что работаете поденно и перебиваетесь случайным
заработком. Но я хочу выяснить, может, вы со своей машиной что-нибудь
намудрили?
- Капитан, - ответил я честно, - да я не знаю, с какого конца берутся
за гаечный ключ.
- Вы, значит, никогда не работали над своей Бетси?
- Просто ухаживал за ней на совесть.
- А кто-нибудь еще над ней работал?
- Да я бы к ней никого и на пушечный выстрел не подпустил.
- В таком случае не можете ли вы объяснить, как это машина движется
сама по себе?
- Нет, сэр. Но ведь Бетси умница...
- Вы точно помните, что не сидели за рулем?
- Конечно, нет. Мне казалось нормальным, что Бетси сама везет меня
домой.
Капитан в сердцах швырнул на стол карандаш.
- Сдаюсь!
Он встал из-за стола.
- Пойду сварю еще кофе, - сказал он Слейду. - Может быть, у вас лучше
получится.
- Еще одно, - обратился Эрни к Слейду, когда капитан хлопнул дверью.
- Этот скунс...
- При чем тут скунс?
- Скунсы не виляют хвостом, - заявил Эрни. - И не мурлыкают.
- Этот скунс проделывал то и другое, - саркастически заметил Слейд. -
Это был особенный скунс. Не скунс, а диво - хвост колечком. Кстати, скунс
действительно ни при чем. Его только прокатили.
- Не найдется ли у вас рюмашечки, а? - спросил я. Мне было здорово не
по себе.
- Конечно, - ответил Эрни. Он подошел к шкафчику в углу и вынул
оттуда бутылку.
Через окно я увидел, что восток начал светлеть. Скоро рассвет.
Зазвонил телефон. Слейд снял трубку.
Эрни подал мне знак, и я подошел к нему, вернее, к шкафчику. Эрни
вручил мне бутылку.
- Только не увлекайся, папаша, - посоветовал он. - Ты ведь не хочешь
снова перебрать, правда?
Я и не увлекался. Высосал стакана полтора, и все.
Слейд заорал:
- Эй!
- Что случилось? - спросил Эрни. Он отнял у меня бутылку - не то
чтобы силой, но вроде того.
- Какой-то фермер обнаружил машину, - сказал Слейд. - Она обстреляла
его собаку.
- Она... что собаку? - с запинкой переспросил Эрни.
- Так утверждает этот малый. Он выгнал коров. Было раннее утро. Он
собирался на рыбалку и хотел заблаговременно сделать кое-что по хозяйству.
В конце узкого тупичка, между тремя изгородями, он увидел машину и решил,
что ее здесь бросили.
- А что там насчет стрельбы?
- Вот слушай. Собака подбежала к машине и облаяла ее. И вдруг из
машины вырвалась большая искра. Пса сбило с ног. Он встал и давай удирать.
Машина пустила вдогонку ему вторую искру. Угодила псу прямо в ногу. Этот
малый говорит, что у пса вскочили волдыри.
Слейд взял курс на дверь.
- Ну, вы там, поторапливайтесь!
- Ты нам, может, понадобишься, папаша, - сказал Эрни.
Мы выбежали на улицу и прыгнули в машину.
- Где находится эта ферма? - спросил Эрни.
- Западнее воздушной базы, - ответил Слейд.
Фермер поджидал нас на лавочке у ворот скотного двора. Когда Слейд
затормозил, он вскочил на ноги.
- Машина еще там, - доложил он. - Я с нее глаз не спускаю. Оттуда
никто не выходил.
- А она не может оттуда выбраться другим путем?
- Никак. Кругом леса да поля. Это тупик.
Слейд удовлетворенно хмыкнул. Он отвел полицейскую машину к началу
проулка и развернул ее, надежно перегородив проезд.
- Отсюда дойдем на своих двоих, - заявил он.
- Сразу за тем вон поворотом, - показал фермер.
Мы зашли за поворот и увидели, что там стоит Бетси.
- Это моя машина, - сказал я.
- Давайте рассредоточимся, - предложил Слейд. - С нее станется и нас
обстрелять.
Он расстегнул кобуру пистолета.
- Не вздумайте палить по моей машине, - предупредил я, но он и бровью
не повел.
Мы все четверо рассредоточились и стали подкрадываться к Бетси. Чудно
было, что мы ведем себя, будто она нам враг и надо захватить ее врасплох.
Вид у нее был такой же, как всегда, - обыкновенная развалюшка дешевой
марки, но очень умная и очень преданная. И я все вспоминал: куда она
только меня не возила, а ведь всегда привозила домой.
И вдруг она нас атаковала. Стояла-то она носом к тупику, и ей
пришлось дать задний ход, но это не помешало ей напасть на нас.
Она слегка подпрыгнула и покатила к нам полным ходом, с каждой
секундой все увеличивая скорость, и я увидел, что Слейд выхватил пистолет.
Я выскочил на середину проулка и замахал руками. Не доверял я этому
Слейду. Я боялся, что, если Бетси не подчинится, он изрешетит ее пулями.
А Бетси и не собиралась останавливаться. Она надвигалась на нас, и
притом гораздо быстрее, чем положено такой старой колымаге.
- С дороги, кретин! - завопил Эрни. - Она тебя сшибет!
Я отскочил в сторону, но при этом не больно старался. Я подумал:
"Если уж до того дошло, что Бетси хочет сшибить меня, то стоит ли тогда
жить на свете?"
Я споткнулся и растянулся ничком, но, падая, заметил, что Бетси
оторвалась от земли, точно собиралась через меня перепрыгнуть. Я сразу
смекнул, что уж мне-то ничего не угрожает - у Бетси и в мыслях не было
наехать на меня.
А Бетси поплыла прямиком в небо; колеса у нее все еще крутились,
будто она взбиралась задним ходом на невидимый крутой холм.
Я перевернулся на спину, сел и давай глядеть на нее, а поглядеть было
на что, это уж поверьте. Она летела точь-в-точь как самолет. Я просто черт
знает как гордился ею.
Слейд стоял разинув рот, опустив руку с пистолетом. Ему и в голову не
пришло стрелять. Скорее всего, он вообще забыл, что у него есть пистолет.
Бетси взмыла над верхушками деревьев и вся засияла, засверкала под
солнцем - двух недель не прошло с тех пор, как я ее драил, - и я подумал,
до чего же это здорово, что она научилась летать.
Тут я увидел реактивный самолет и хотел крикнуть Бетси, чтоб
побереглась, но во рту у меня пересохло, будто туда квасцов насыпали, - я
онемел.
Наверное, все это длилось с секунду, но мне казалось, будто они летят
уже целую вечность, - в небе повисла Бетси и повис самолет, и я знал, что
катастрофы не миновать.
Потом по всему небу разлетелись куски металла, а реактивный самолет
задымился и пошел на посадку влево, в сторону кукурузного поля.
Я сидел посреди дороги - руки-ноги стали прямо ватные - и глаз не
сводил с кусков, которые еще недавно были моей Бетси. У меня на душе кошки
скребли. Сердце кровью обливалось от такого зрелища.
Обломки машины с грохотом падали на землю, но один кусок спускался не
так стремительно, как остальные. Он как будто планировал.
Я все следил за ним и недоумевал, с чего это он планирует, когда
остальные куски давно упали, и вдруг заметил, что это крыло машины и что
оно болтается вверх-вниз, словно тоже хочет упасть, но кто-то ему мешает.
Крыло спланировало на землю у опушки леса. Оно легко опустилось,
покачалось и осело на бок. А когда оно оседало, из него что-то выскочило.
Это "что-то" встряхнулось и вприпрыжку умчалось в лес.
Ласковый скунс!
К этому времени все метались как угорелые. Эрни бежал к фермерскому
дому - звонить на воздушную базу насчет самолета, а Слейд с фермером
мчались на кукурузное поле, где самолет пропахал в кукурузе такую межу,
что там прошел бы и танковый дивизион.
Я встал и подошел к тому месту, где, как я приметил, упали куски.
Кое-что я нашел - фару (даже стекло на ней не разбилось), искореженное и
перекрученное колесо, металлическую решетку с радиатора. Я понимал, что
это все без толку. Никто уж никогда не соберет Бетси заново.
И вот стоял я с куском хромированного металла в руке и думал о том,
как славно мы с Бетси, бывало, проводили время, - как она возила меня в
кабачок и терпеливо дожидалась, когда мне захочется домой, и как мы
уезжали на рыбалку и вдвоем съедали там походный ужин, и как осенью
подавались к северу охотиться на оленей.
Пока я там стоял, с кукурузного поля вернулись Слейд и фермер, а
между ними плелся летчик. У него был очумелый вид, ноги подгибались, и он
просто висел на своих спутниках. Глаза у него остекленели, язык
заплетался.
Дойдя до проулка, они перестали поддерживать летчика, и тот тяжело
опустился наземь.
- Какого черта, - только и спросил он, - неужто стали выпускать
летающие автомобили?
Никто ему не ответил. Зато Слейд накинулся на меня:
- Эй, папаша! Оставь в покое обломки! Не смей к ним прикасаться!
- У меня есть полное право к ним прикасаться, - возразил я. - Это моя
машина.
- Ничего не трогай! Здесь что-то нечисто. Эта рухлядь, возможно,
покажет, в чем дело, если к ней никто не сунется раньше времени.
Бросил я решетку от радиатора и вернулся в проулок.
Мы все четверо расселись рядком и стали ждать. Летчик, видимо, пришел
в себя. Ему рассекло кожу над глазом, и на лице запеклась кровь, но в
общем-то он был целехонек. Даже попросил сигарету, и Слейд дал ему
закурить и поднес огонек.
Мы услышали, как в начале проулка Эрни задним ходом вывел полицейскую
машину из тупичка. Вскорости он подошел к нам.
- Сейчас будут.
Он сел рядом с нами. О том, что произошло, мы и словом не
обмолвились. По-моему, все боялись об этом говорить.
Не прошло и четверти часа, как нагрянула вся воздушная база. Сначала
появилась санитарная машина; туда погрузили летчика, и она отъехала,
вздымая клубы пыли.
Вслед за санитарной машиной подъехали пожарные, а за ними - джип с
самим полковником. За полковничьим потянулись другие джипы и три-четыре
грузовика, и все машины были битком набиты солдатами. Мы и глазом моргнуть
не успели, как они наводнили всю округу.
Полковник сразу побагровел, - видно, расстроился. Оно и понятно. Где
это видано, чтобы самолет в воздухе налетал на автомобиль?
Громко топая, полковник подошел к Слейду и наорал на него, а Слейд в
ответ тоже заорал, и я удивился, с чего это они так взъелись друг на
дружку, но оказалось - ничего подобного. Просто такие уж у них голоса,
когда они волновались.
Кругом все бегали и суетились и тоже орали, но это продолжалось
недолго. Прежде чем полковник и Слейд перестали шуметь, набежало
полным-полно солдат и инициатива перешла к военно-воздушным силам.
1 2 3 4 5 6
все равно не стоит - проще пустить на растопку.
За Бетси я не очень беспокоился. Я был уверен, что она не даст себя в
обиду.
В этом-то я был прав, потому что немного погодя автоинспекторы
вернулись и поставили свою машину на подъездной дорожке. Они заметили, что
я сижу на ступеньках, и подошли ко мне.
- А где Бетси? - спросил я.
- Бетси? А фамилия? - ответил Слейд вопросом на вопрос.
- Бетси - это машина, - пояснил я.
Слейд выругался.
- Удрала. Идет с незажженными фарами, делает сто миль в час. Я не я,
если она ни во что не врежется.
На это я только головой покачал.
- С Бетси ничего такого не случится. Она знает все дороги на
пятьдесят миль в окружности.
Слейд решил, что я над ним просто насмехаюсь. Он схватил меня и,
встряхнув для острастки, поднял на ноги.
- Ты за это ответишь. - Он толкнул меня к другому инспектору, а тот
поймал меня на лету. - Кидай его на заднее сиденье, Эрни, и поехали.
Похоже было, что Эрни не так бесится, как Слейд. Он сказал:
- Сюда, папаша.
Втащив меня в машину, они больше не желали со мной знаться. Я ехал с
Эрни на заднем сиденье, а Слейд сидел за рулем. Не проехали мы и мили, как
я задремал.
Когда я проснулся, мы как раз въезжали на стоянку у полицейского
управления. Я вылез из машины и хотел было пойти сам, но они подхватили
меня с двух сторон и поволокли силком.
Мы вошли в помещение вроде кабинета, с письменным столом, стульями и
скамьей. За столом сидел какой-то человек.
- Что там у вас? - спросил он.
- Будь я проклят, если сам знаю, - ответил Слейд, злой как черт. -
Боюсь, вы нам не поверите, капитан.
Эрни подвел меня к стулу и усадил.
- Пойду принесу тебе кофе, папаша. Нам надо с тобой потолковать.
Желательно, чтобы ты протрезвел.
Я подумал, что с его стороны это очень мило.
Я вволю напился кофе, в глазах прояснилось, и все кругом перестало
плясать и двоиться - я имею в виду мебель. Хуже было, когда я принялся
соображать. То, что прежде само собой разумелось, теперь показалось очень
странным. Например, как это Бетси сама отправилась домой.
В конце концов меня подвели к столу, и капитан засыпал меня вопросами
о том, кто я такой, когда родился и где проживаю, но постепенно мы подошли
к тому, что было у них на уме.
Я не стал ничего скрывать. Рассказал о реактивных самолетах, о
скунсах и о своем разговоре с полковником. Рассказал о собаках, о ласковом
скунсе и о том, как Бетси разобиделась и пошла домой самовольно.
- Скажите-ка, мистер Бейлз, - спросил капитан, - вы не механик? Я
знаю, вы говорили, что работаете поденно и перебиваетесь случайным
заработком. Но я хочу выяснить, может, вы со своей машиной что-нибудь
намудрили?
- Капитан, - ответил я честно, - да я не знаю, с какого конца берутся
за гаечный ключ.
- Вы, значит, никогда не работали над своей Бетси?
- Просто ухаживал за ней на совесть.
- А кто-нибудь еще над ней работал?
- Да я бы к ней никого и на пушечный выстрел не подпустил.
- В таком случае не можете ли вы объяснить, как это машина движется
сама по себе?
- Нет, сэр. Но ведь Бетси умница...
- Вы точно помните, что не сидели за рулем?
- Конечно, нет. Мне казалось нормальным, что Бетси сама везет меня
домой.
Капитан в сердцах швырнул на стол карандаш.
- Сдаюсь!
Он встал из-за стола.
- Пойду сварю еще кофе, - сказал он Слейду. - Может быть, у вас лучше
получится.
- Еще одно, - обратился Эрни к Слейду, когда капитан хлопнул дверью.
- Этот скунс...
- При чем тут скунс?
- Скунсы не виляют хвостом, - заявил Эрни. - И не мурлыкают.
- Этот скунс проделывал то и другое, - саркастически заметил Слейд. -
Это был особенный скунс. Не скунс, а диво - хвост колечком. Кстати, скунс
действительно ни при чем. Его только прокатили.
- Не найдется ли у вас рюмашечки, а? - спросил я. Мне было здорово не
по себе.
- Конечно, - ответил Эрни. Он подошел к шкафчику в углу и вынул
оттуда бутылку.
Через окно я увидел, что восток начал светлеть. Скоро рассвет.
Зазвонил телефон. Слейд снял трубку.
Эрни подал мне знак, и я подошел к нему, вернее, к шкафчику. Эрни
вручил мне бутылку.
- Только не увлекайся, папаша, - посоветовал он. - Ты ведь не хочешь
снова перебрать, правда?
Я и не увлекался. Высосал стакана полтора, и все.
Слейд заорал:
- Эй!
- Что случилось? - спросил Эрни. Он отнял у меня бутылку - не то
чтобы силой, но вроде того.
- Какой-то фермер обнаружил машину, - сказал Слейд. - Она обстреляла
его собаку.
- Она... что собаку? - с запинкой переспросил Эрни.
- Так утверждает этот малый. Он выгнал коров. Было раннее утро. Он
собирался на рыбалку и хотел заблаговременно сделать кое-что по хозяйству.
В конце узкого тупичка, между тремя изгородями, он увидел машину и решил,
что ее здесь бросили.
- А что там насчет стрельбы?
- Вот слушай. Собака подбежала к машине и облаяла ее. И вдруг из
машины вырвалась большая искра. Пса сбило с ног. Он встал и давай удирать.
Машина пустила вдогонку ему вторую искру. Угодила псу прямо в ногу. Этот
малый говорит, что у пса вскочили волдыри.
Слейд взял курс на дверь.
- Ну, вы там, поторапливайтесь!
- Ты нам, может, понадобишься, папаша, - сказал Эрни.
Мы выбежали на улицу и прыгнули в машину.
- Где находится эта ферма? - спросил Эрни.
- Западнее воздушной базы, - ответил Слейд.
Фермер поджидал нас на лавочке у ворот скотного двора. Когда Слейд
затормозил, он вскочил на ноги.
- Машина еще там, - доложил он. - Я с нее глаз не спускаю. Оттуда
никто не выходил.
- А она не может оттуда выбраться другим путем?
- Никак. Кругом леса да поля. Это тупик.
Слейд удовлетворенно хмыкнул. Он отвел полицейскую машину к началу
проулка и развернул ее, надежно перегородив проезд.
- Отсюда дойдем на своих двоих, - заявил он.
- Сразу за тем вон поворотом, - показал фермер.
Мы зашли за поворот и увидели, что там стоит Бетси.
- Это моя машина, - сказал я.
- Давайте рассредоточимся, - предложил Слейд. - С нее станется и нас
обстрелять.
Он расстегнул кобуру пистолета.
- Не вздумайте палить по моей машине, - предупредил я, но он и бровью
не повел.
Мы все четверо рассредоточились и стали подкрадываться к Бетси. Чудно
было, что мы ведем себя, будто она нам враг и надо захватить ее врасплох.
Вид у нее был такой же, как всегда, - обыкновенная развалюшка дешевой
марки, но очень умная и очень преданная. И я все вспоминал: куда она
только меня не возила, а ведь всегда привозила домой.
И вдруг она нас атаковала. Стояла-то она носом к тупику, и ей
пришлось дать задний ход, но это не помешало ей напасть на нас.
Она слегка подпрыгнула и покатила к нам полным ходом, с каждой
секундой все увеличивая скорость, и я увидел, что Слейд выхватил пистолет.
Я выскочил на середину проулка и замахал руками. Не доверял я этому
Слейду. Я боялся, что, если Бетси не подчинится, он изрешетит ее пулями.
А Бетси и не собиралась останавливаться. Она надвигалась на нас, и
притом гораздо быстрее, чем положено такой старой колымаге.
- С дороги, кретин! - завопил Эрни. - Она тебя сшибет!
Я отскочил в сторону, но при этом не больно старался. Я подумал:
"Если уж до того дошло, что Бетси хочет сшибить меня, то стоит ли тогда
жить на свете?"
Я споткнулся и растянулся ничком, но, падая, заметил, что Бетси
оторвалась от земли, точно собиралась через меня перепрыгнуть. Я сразу
смекнул, что уж мне-то ничего не угрожает - у Бетси и в мыслях не было
наехать на меня.
А Бетси поплыла прямиком в небо; колеса у нее все еще крутились,
будто она взбиралась задним ходом на невидимый крутой холм.
Я перевернулся на спину, сел и давай глядеть на нее, а поглядеть было
на что, это уж поверьте. Она летела точь-в-точь как самолет. Я просто черт
знает как гордился ею.
Слейд стоял разинув рот, опустив руку с пистолетом. Ему и в голову не
пришло стрелять. Скорее всего, он вообще забыл, что у него есть пистолет.
Бетси взмыла над верхушками деревьев и вся засияла, засверкала под
солнцем - двух недель не прошло с тех пор, как я ее драил, - и я подумал,
до чего же это здорово, что она научилась летать.
Тут я увидел реактивный самолет и хотел крикнуть Бетси, чтоб
побереглась, но во рту у меня пересохло, будто туда квасцов насыпали, - я
онемел.
Наверное, все это длилось с секунду, но мне казалось, будто они летят
уже целую вечность, - в небе повисла Бетси и повис самолет, и я знал, что
катастрофы не миновать.
Потом по всему небу разлетелись куски металла, а реактивный самолет
задымился и пошел на посадку влево, в сторону кукурузного поля.
Я сидел посреди дороги - руки-ноги стали прямо ватные - и глаз не
сводил с кусков, которые еще недавно были моей Бетси. У меня на душе кошки
скребли. Сердце кровью обливалось от такого зрелища.
Обломки машины с грохотом падали на землю, но один кусок спускался не
так стремительно, как остальные. Он как будто планировал.
Я все следил за ним и недоумевал, с чего это он планирует, когда
остальные куски давно упали, и вдруг заметил, что это крыло машины и что
оно болтается вверх-вниз, словно тоже хочет упасть, но кто-то ему мешает.
Крыло спланировало на землю у опушки леса. Оно легко опустилось,
покачалось и осело на бок. А когда оно оседало, из него что-то выскочило.
Это "что-то" встряхнулось и вприпрыжку умчалось в лес.
Ласковый скунс!
К этому времени все метались как угорелые. Эрни бежал к фермерскому
дому - звонить на воздушную базу насчет самолета, а Слейд с фермером
мчались на кукурузное поле, где самолет пропахал в кукурузе такую межу,
что там прошел бы и танковый дивизион.
Я встал и подошел к тому месту, где, как я приметил, упали куски.
Кое-что я нашел - фару (даже стекло на ней не разбилось), искореженное и
перекрученное колесо, металлическую решетку с радиатора. Я понимал, что
это все без толку. Никто уж никогда не соберет Бетси заново.
И вот стоял я с куском хромированного металла в руке и думал о том,
как славно мы с Бетси, бывало, проводили время, - как она возила меня в
кабачок и терпеливо дожидалась, когда мне захочется домой, и как мы
уезжали на рыбалку и вдвоем съедали там походный ужин, и как осенью
подавались к северу охотиться на оленей.
Пока я там стоял, с кукурузного поля вернулись Слейд и фермер, а
между ними плелся летчик. У него был очумелый вид, ноги подгибались, и он
просто висел на своих спутниках. Глаза у него остекленели, язык
заплетался.
Дойдя до проулка, они перестали поддерживать летчика, и тот тяжело
опустился наземь.
- Какого черта, - только и спросил он, - неужто стали выпускать
летающие автомобили?
Никто ему не ответил. Зато Слейд накинулся на меня:
- Эй, папаша! Оставь в покое обломки! Не смей к ним прикасаться!
- У меня есть полное право к ним прикасаться, - возразил я. - Это моя
машина.
- Ничего не трогай! Здесь что-то нечисто. Эта рухлядь, возможно,
покажет, в чем дело, если к ней никто не сунется раньше времени.
Бросил я решетку от радиатора и вернулся в проулок.
Мы все четверо расселись рядком и стали ждать. Летчик, видимо, пришел
в себя. Ему рассекло кожу над глазом, и на лице запеклась кровь, но в
общем-то он был целехонек. Даже попросил сигарету, и Слейд дал ему
закурить и поднес огонек.
Мы услышали, как в начале проулка Эрни задним ходом вывел полицейскую
машину из тупичка. Вскорости он подошел к нам.
- Сейчас будут.
Он сел рядом с нами. О том, что произошло, мы и словом не
обмолвились. По-моему, все боялись об этом говорить.
Не прошло и четверти часа, как нагрянула вся воздушная база. Сначала
появилась санитарная машина; туда погрузили летчика, и она отъехала,
вздымая клубы пыли.
Вслед за санитарной машиной подъехали пожарные, а за ними - джип с
самим полковником. За полковничьим потянулись другие джипы и три-четыре
грузовика, и все машины были битком набиты солдатами. Мы и глазом моргнуть
не успели, как они наводнили всю округу.
Полковник сразу побагровел, - видно, расстроился. Оно и понятно. Где
это видано, чтобы самолет в воздухе налетал на автомобиль?
Громко топая, полковник подошел к Слейду и наорал на него, а Слейд в
ответ тоже заорал, и я удивился, с чего это они так взъелись друг на
дружку, но оказалось - ничего подобного. Просто такие уж у них голоса,
когда они волновались.
Кругом все бегали и суетились и тоже орали, но это продолжалось
недолго. Прежде чем полковник и Слейд перестали шуметь, набежало
полным-полно солдат и инициатива перешла к военно-воздушным силам.
1 2 3 4 5 6