Да, кажется, «Свадебный марш»? (Открывает шкатулку, и она играет.)
Гордон (возясь с радио) . Подождите, подождите. Послушайте-ка это.
Какая-то мелодия начинает пробиваться сквозь шум, свист и радиоразряды. Она постепенно становится все яснее и громче.
Бетти (подымаясь с места) . О, я обожаю этот мотив.
Стэнтон . Что это?
Бетти . «Все могло быть иначе».
Мисс Мокридж . Что такое?
Гордон . Это такой фокстрот — «Все могло быть иначе».
Роберт отодвигает кресло, в котором сидела мисс Мокридж, Фреда подвигает стол к окну. Стэнтон приглашает мисс Мокридж на танец. Она отказывается. Олуэн подходит к Роберту, и они танцуют. Все очень веселы, и музыка звучит все громче и громче, в то время как занавес падает.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
01.10.2005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Гордон (возясь с радио) . Подождите, подождите. Послушайте-ка это.
Какая-то мелодия начинает пробиваться сквозь шум, свист и радиоразряды. Она постепенно становится все яснее и громче.
Бетти (подымаясь с места) . О, я обожаю этот мотив.
Стэнтон . Что это?
Бетти . «Все могло быть иначе».
Мисс Мокридж . Что такое?
Гордон . Это такой фокстрот — «Все могло быть иначе».
Роберт отодвигает кресло, в котором сидела мисс Мокридж, Фреда подвигает стол к окну. Стэнтон приглашает мисс Мокридж на танец. Она отказывается. Олуэн подходит к Роберту, и они танцуют. Все очень веселы, и музыка звучит все громче и громче, в то время как занавес падает.
This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
01.10.2005
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10