Разумный безумно радовался, устремлялся к барьеру и выкладывал свою просьбу. После чего служитель иногда думал, иногда отвечал сразу, но проситель отходил и больше не возвращался, и не переспрашивал.
Именно то место, куда я стремился. Теперь можно продемонстрировать зрителям искусство общения с властью и способы проникновения к ее представителям.
Я протолкнулся между двумя эстами, злобно застрекотавшими мне вслед. Поднырнул под животом танланцзы, чуть не наступившим мне на ногу своей богомольей лапой. Стукнул годда по плечу и, пока тот поворачивался, обошел его с другой стороны. Теперь никто мне не заслонял вид на представителя власти. Он как раз закончил очередной комментарий и выискивал следующего желающего. Увидел меня, даже как-то приветливо улыбнулся и нацелил палец в мою грудь.
Я быстро обрисовал ситуацию и наши сомнения.
"Да, вы правы, мы ничего не можем поделать…" "Да, действительно, организовывать поиск украденной вещи и поимку грабителя в нашем мире можно только для предметов, имеющих определенный сертификат…" "Да, конечно, вы можете проводить частные расследования своими силами, если это не задевает чувств и интересов других разумных…" "Да, никто посторонний не станет вам помогать…" "Хотите маленький совет? Найдите ильмека и поговорите с ним. Бывает, они помогают иностранцам. А теперь до свидания - у меня много работы…"
Представитель власти отвернулся и занялся разговором с бурхом - плотным человечком небольшого роста, выплевывавшем слова изо рта, как очереди из пулемета.
Я вернулся к девушкам и сказал им мнение власти. Шандар пожала плечами, в точности копируя привычный жест Ольги. А сама Ольга только рукой махнула: дескать, где этого ильмека найти и кто это вообще такой.
– Ильмеки - аборигены, я посмотрел. Живут в лесу. В местах большого скопления разумных бывают редко.
– И как они выглядят? - уточнила Ольга и сразу завертела головой.
– Обычно, - я приподнял брови, недоумевая. Ничего особенного в их внешности не было.
– Где их искать? - не сдавалась Ольга.
– Я же сказал - в лесу!
– Но где именно - в лесу?
– Зайдем в лес - увидим, - До леса было совсем недалеко, и я надеялся, что мы быстро найдем аборигена.
Шандар фыркнула на мои слова, но не стала возражать, когда я заявил, что надо идти прямо сейчас, не откладывая на завтра. Ольга тоже не стала возмущаться. Видимо, они надеялись, что придя к лесу и не найдя ни одного ильмека, я пойму всю дурость своего поведения и мне станет стыдно перед ними.
Рано радовались. Всё вышло по моему.
Ильмек ждал нас на опушке. Он сидел на земле, скрытый травой почти до плеч. Обезображенное лицо и жуткий шрам на шее. Темная морщинистая кожа. Красное перо в волосах.
– Ицли - мое имя, - сказал он.
– Илья, - представился я.
Девушки промолчали.
Шандар вдруг обнажила нож, чего я не видел за всё наше путешествие, и демонстративно наставила его на ильмека. Какая может быть опасность от этого старика? Который продолжает сидеть с непроницаемом выражением лица, никак не выказывая агрессивности.
– Убери нож, зель, - сказал Ицли, - ты не сможешь убить меня два раза.
Но Шандар даже движения не сделала, а лишь прошипела для меня:
– Он очень опасен. Он может сделать…
– Что сделать? Скажи яснее, - меня всегда раздражало, когда собеседники говорят о чем-то своем, думая, что все вокруг них всё понимают.
– Да, зель, ты права, - подтвердил ильмек. - Я - могу. Но не значит, что буду. Сейчас - просто разговор. Но ты можешь бояться меня.
И ильмек приподнял верхнюю губу в улыбке.
Ольга вообще спряталась за нашими спинами, и даже голоса не подавала. Что они так? Обычный старичок, побитый жизнью. Мы сами к нему шли… Ицли тут же опровергнул мою мысль:
– Я знал, что ты придешь.
– Кто сказал тебе?
– Никто. Просто знал. Ты всегда приходишь.
Что-то непонятное. Он говорит так, будто я уже неоднократно здесь бывал и приду еще много-много раз.
– Давно это было? - саркастически спросил я.
– Когда еще не было этих ран, - ильмек показал на свое лицо.
– Не было этого, - уверенно сказал я, оглядываясь на спутниц. Но поддержки в их лицах не увидел.
– Ты же не знаешь, кто такие ильмеки? На что они способны? Ты пришел за помощью. И ты получишь ее.
– Ты поможешь мне, да? - я вдруг на секунду стал счастлив. - Чем я смогу тебя отблагодарить?
Ицли поднялся на ноги. Он был ниже меня всего на пару сантиметров, и его глаза в упор смотрели на меня.
– Вы, люди, слишком необычны. Странны. Вы желаете многого, но хотите совершенно иного. Зачем вам эта сила? Если вы не можете ее использовать?
– Какая еще сила?
– Сила менять прошлое.
– Зачем его менять?
– Ты задаешь пустые вопросы, - Ицли сузил глаза. - И сам знаешь на них ответы. Ты пришел разговаривать сам с собой?
– Нет, я хочу…
– Ты желаешь, чтоб это услышали все? - казалось, ильмек удивляется.
– Мне нужно вернуть печать! Больше ничего! - закричал я.
– Как просто… Но разве это именно то, что желаешь ты? - Ицли говорил со мной, но смотрел на Шандар.
– Я хочу многого, ты прав. Но это - первое из всего.
– Ты не видишь ствола за лианами. Не принимаешь жизнь такой, какова она есть. Пытаешься менять то, что менять не нужно.
– А что нужно?! Что? Да, я ищу родителей. Но есть такое понятие - "совесть".
– Проще не вернуть твою печать. Проще - не терять. Дай руку. В тебе есть эта сила. И ты способен понять сразу. Но, поняв, подумай - а стоит ли оно того?
Ицли протянул мне руку, и я автоматически подал ему свою. Вскрикнула Шандар.
В одно мгновение померкла и опушка леса, и ильмек, и Шандар с Ольгой…
14. Брисс
Торговец сделал шаг нам навстречу, невзначай закрывая проход вперед, и радушно показал на вход в свою лавку:
– Заходите, заходите! У меня в лавке вы найдете всё, что угодно душе и телу. Здесь чудо становится реальностью!
Я споткнулся. Этот торговец, и его лавка… весь этот день, когда я потерял печатку. Разве он может повториться? И куда делся ильмек, которого мы встретили на опушке леса? Он что-то говорил про изменение прошлого. И что лучше не найти, а не потерять…
Шандар с Ольгой уже собирались прислушаться к словам торговца, но я их остановил:
– Подождите меня здесь. Это важно. И ты, Шандар, тоже.
Но я зашел. Палящее солнце осталось за дверью, а здесь был свежий приятный чуть прохладный воздух, напомнивший мне о море.
Я медленно шел вдоль стены, разглядывая стоящие на полках безделушки - красивые, но не задерживающие мой взгляд на себе. Лишь невзрачный камешек под стеклом привлек мое внимание. С виду он казался простым булыжником, но стоило чуть двинуться или посмотреть под другим углом, он внезапно изменял и цвет, и форму, и прозрачность. Представлялся то зеленым авантюрином, то розовым турмалином, то фиолетовым чароитом, то мерцающим опалом, то голубым сапфиром.
Если же сейчас повернуться, то можно увидеть некую штучку. Действительно. Она блестела, находясь в затененной нише, излучая собственный свет, вспыхивающий то зеленым, то красным, то фиолетовым. Тонкие, казавшиеся стеклянными, нити, тянущиеся из утолщения в средней части, двигались изломанными движениями. Вся эта конструкция стояла на множестве тонких красных иголок и словно кружилась на одном месте: иголочки то появлялись, то исчезали, создавая иллюзию вращения.
И вместе с тем, предмет не выглядел живым. Он казался искусным механизмом, созданным безумным резчиком по камню, и показывающим зрителю именно то, что тот хотел увидеть в данный момент.
– Будете брать? - любезно спросил торговец, заметив мой пристальный взгляд.
– Зачем мне это? - не менее любезно ответил я таким тоном, чтобы он не понял - хочу ли я отказаться от покупки, или просто хочу узнать больше о предмете.
Торговец предпочел считать правильной вторую версию.
– Этот предмет не имеет аналогов во всей обитаемой части Вселенной. Он позволяет видеть то, что недоступно простому взору. Активизирует мыслительные процессы смотрящего на него, одновременно успокаивая и расслабляя…
Я делал вид, что внимательно слушаю его, а сам пытался понять - что же такое на самом деле эта игольчатая конструкция.
– И сколько это стоит? - перебил я торговца.
Торговец поперхнулся и совершенно неожиданно сказал:
– Для вас - бесплатно.
– А вы сколько заплатили за него? - насмешливо спросил я.
– Эта вещь сама выбирает себе хозяина… - тихо ответил торговец.
– Она не нужна мне.
– Вы не можете отказаться. Она не позволит.
– Вот еще! - возмутился я.
Торговец осторожно вынул из ниши предмет и поставил его на прилавок передо мной. Я скептически посмотрел на торговца и на игольчатый предмет в ожидании, когда тот начнет заставлять меня его взять. Что он применит: гипнотическое воздействие? Эмпатическую привязанность? Наркотическую зависимость? Угрозы? Щедрые обещания? Что может предмет?
Ерунда. Не стоит даже внимания на него обращать.
Иголочки замельтешили быстрее, поплыли, становясь еле различимыми, и исчезли.
Всё исчезло.
Я вспомнил.
Теплый летний дождь, мелкими каплями сеющийся по лицу. Солнце, с трудом пробивающееся сквозь белые облака на горизонте. А над головой - синее небо. И непонятно - откуда капает, ведь нет туч в этой глубокой синеве.
Не нужно прятаться от дождя - это просто вода, ничем не загрязненная: ни радиацией, ни ангидридами, ни мелкой ядовитой пылью. Да, такое бывает. Но тогда я об этом не думал. В том возрасте такое и в голову не приходит: как можно сомневаться, что вода иногда совсем не то, что можно пить или в чем можно купаться.
Мне хорошо. Меня распирает от желания или крикнуть, или подпрыгнуть, или пойти колесом, а лучше всё сразу. В общем, сотворить нечто такое, от чего станет еще лучше и радостнее. А ведь произошла такая малость: со мной заговорила Ли Ло-вэй. И не важно, что она спросила какую-то форменную чепуху, что-то там о задании на выходные. Главное, что она вообще со мной заговорила! До этого я был для нее пустым местом. Ну, не совсем пустым, а чем-то вроде шкафа или стула, который стоит на проходе и мешает пройти.
Приятно быть не мебелью, а живым человеком. Если она спросила раз, то, вполне возможно, спросит и другой. Но Ли - девушка умная, не чета нам, разгильдяям. Чтобы вызвать ее интерес, надо знать что-нибудь, что она не знает, и успеть вставить это в разговор, пока она еще смотрит на тебя.
В чем я могу быть лучше других? Что этакого не знает и чем не интересуется ни один из моих сверстников? Ладно, посмотрим, что можно будет к месту сказать. А то брякнешь невпопад - только хуже сделаешь.
– Принес? - спрашивает она назавтра.
– Конечно! - я выкладываю перед Ли то, что обещал.
– О, тут много…
– Много, - глупо подтверждаю я. Хоть бы еще спросила. И спрашивала так без конца. Сегодня, завтра, всегда-всегда. А я бы отвечал…
– Илья!!
Так, Ли недовольна. Неужели я прослушал, что она мне сказала? Что-то важное? Или у меня настолько дурацкий вид?
– Что? - только и могу сказать с виноватым видом.
Ло-вэй сменяет гнев на милость:
– Я говорю - поможешь сумку донести? А то твои задания слишком тяжелые…
– Конечно! Разумеется!!
Мой энтузиазм, наверно, бьет через край, но ничего с собой поделать не могу. Уж я донесу! Это ж надо! Вот как случается!!
Голые эмоции и сплошные выражения вместо слов. Я еще не знаю, что за большой радостью приходит большая печаль. У меня и радостей-то раньше никаких не было.
Мы идем до ее домика. Она - впереди, а я - сзади, тащу две тяжеленные сумки. Ерунда! Главное, что я с ней рядом. Ну, почти. Короче, вместе. Вот. Мы - вместе. Идем. Клёво. А ведь Ли могла бы позвать любого. И любой бы согласился проводить ее. Но выбрала она меня! Значит, что-то она во мне нашла. Интересно, что?
Мы на секунду останавливаемся, и Ло-вэй открывает дверь в домик.
– Зайдешь? - легко спрашивает она. - Предков дома нет…
– Ага, - сиплю я. Это всё пыль - в горле пересохло. Я набираюсь наглости. - Водички бы выпить…
Ли хмыкает, улыбается и впускает меня в дом. Я осторожно захожу, оглядываясь.
– Не боись! - фыркает Ли. - Никто не укусит!
Не укусит. Ну, наверно. Я ей верю. Ведь это - Ли Ло-вэй! Она не может говорить неправду.
– Ай! - я вздрагиваю и застываю - что-то мокрое тычется мне сзади в шею.
Ли хохочет. "Это ж - цвирра", - сквозь смех выговаривает она. Тогда и я облегченно смеюсь. Кидаю сумки, куда Ли мне показывает, и отправляюсь вслед за ней на кухню. Я внимательно смотрю, как она мне наливает эту воду, которая булькает в прозрачном стакане тонкого стекла, как подает мне стакан, как я беру его, случайно соприкасаясь с Ли пальцами, и чуть не роняю от неожиданности.
Нужно владеть собой. Еще не хватает побить в гостях посуду и облить хозяйку.
– Ты пока попей, я сейчас, - быстро говорит Ли и убегает в комнату.
Я жду. Наверно хочет приодеться. Или, там, украситься. Девчонки - они все такие.
– Ну, как? - спрашивает она, появляясь.
У Ло-вэй на шее висит светло-зеленый ограненный камушек на серебряной цепочке. Большой камень, качественно обработанный.
– Красивый берилл, - брякаю я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Именно то место, куда я стремился. Теперь можно продемонстрировать зрителям искусство общения с властью и способы проникновения к ее представителям.
Я протолкнулся между двумя эстами, злобно застрекотавшими мне вслед. Поднырнул под животом танланцзы, чуть не наступившим мне на ногу своей богомольей лапой. Стукнул годда по плечу и, пока тот поворачивался, обошел его с другой стороны. Теперь никто мне не заслонял вид на представителя власти. Он как раз закончил очередной комментарий и выискивал следующего желающего. Увидел меня, даже как-то приветливо улыбнулся и нацелил палец в мою грудь.
Я быстро обрисовал ситуацию и наши сомнения.
"Да, вы правы, мы ничего не можем поделать…" "Да, действительно, организовывать поиск украденной вещи и поимку грабителя в нашем мире можно только для предметов, имеющих определенный сертификат…" "Да, конечно, вы можете проводить частные расследования своими силами, если это не задевает чувств и интересов других разумных…" "Да, никто посторонний не станет вам помогать…" "Хотите маленький совет? Найдите ильмека и поговорите с ним. Бывает, они помогают иностранцам. А теперь до свидания - у меня много работы…"
Представитель власти отвернулся и занялся разговором с бурхом - плотным человечком небольшого роста, выплевывавшем слова изо рта, как очереди из пулемета.
Я вернулся к девушкам и сказал им мнение власти. Шандар пожала плечами, в точности копируя привычный жест Ольги. А сама Ольга только рукой махнула: дескать, где этого ильмека найти и кто это вообще такой.
– Ильмеки - аборигены, я посмотрел. Живут в лесу. В местах большого скопления разумных бывают редко.
– И как они выглядят? - уточнила Ольга и сразу завертела головой.
– Обычно, - я приподнял брови, недоумевая. Ничего особенного в их внешности не было.
– Где их искать? - не сдавалась Ольга.
– Я же сказал - в лесу!
– Но где именно - в лесу?
– Зайдем в лес - увидим, - До леса было совсем недалеко, и я надеялся, что мы быстро найдем аборигена.
Шандар фыркнула на мои слова, но не стала возражать, когда я заявил, что надо идти прямо сейчас, не откладывая на завтра. Ольга тоже не стала возмущаться. Видимо, они надеялись, что придя к лесу и не найдя ни одного ильмека, я пойму всю дурость своего поведения и мне станет стыдно перед ними.
Рано радовались. Всё вышло по моему.
Ильмек ждал нас на опушке. Он сидел на земле, скрытый травой почти до плеч. Обезображенное лицо и жуткий шрам на шее. Темная морщинистая кожа. Красное перо в волосах.
– Ицли - мое имя, - сказал он.
– Илья, - представился я.
Девушки промолчали.
Шандар вдруг обнажила нож, чего я не видел за всё наше путешествие, и демонстративно наставила его на ильмека. Какая может быть опасность от этого старика? Который продолжает сидеть с непроницаемом выражением лица, никак не выказывая агрессивности.
– Убери нож, зель, - сказал Ицли, - ты не сможешь убить меня два раза.
Но Шандар даже движения не сделала, а лишь прошипела для меня:
– Он очень опасен. Он может сделать…
– Что сделать? Скажи яснее, - меня всегда раздражало, когда собеседники говорят о чем-то своем, думая, что все вокруг них всё понимают.
– Да, зель, ты права, - подтвердил ильмек. - Я - могу. Но не значит, что буду. Сейчас - просто разговор. Но ты можешь бояться меня.
И ильмек приподнял верхнюю губу в улыбке.
Ольга вообще спряталась за нашими спинами, и даже голоса не подавала. Что они так? Обычный старичок, побитый жизнью. Мы сами к нему шли… Ицли тут же опровергнул мою мысль:
– Я знал, что ты придешь.
– Кто сказал тебе?
– Никто. Просто знал. Ты всегда приходишь.
Что-то непонятное. Он говорит так, будто я уже неоднократно здесь бывал и приду еще много-много раз.
– Давно это было? - саркастически спросил я.
– Когда еще не было этих ран, - ильмек показал на свое лицо.
– Не было этого, - уверенно сказал я, оглядываясь на спутниц. Но поддержки в их лицах не увидел.
– Ты же не знаешь, кто такие ильмеки? На что они способны? Ты пришел за помощью. И ты получишь ее.
– Ты поможешь мне, да? - я вдруг на секунду стал счастлив. - Чем я смогу тебя отблагодарить?
Ицли поднялся на ноги. Он был ниже меня всего на пару сантиметров, и его глаза в упор смотрели на меня.
– Вы, люди, слишком необычны. Странны. Вы желаете многого, но хотите совершенно иного. Зачем вам эта сила? Если вы не можете ее использовать?
– Какая еще сила?
– Сила менять прошлое.
– Зачем его менять?
– Ты задаешь пустые вопросы, - Ицли сузил глаза. - И сам знаешь на них ответы. Ты пришел разговаривать сам с собой?
– Нет, я хочу…
– Ты желаешь, чтоб это услышали все? - казалось, ильмек удивляется.
– Мне нужно вернуть печать! Больше ничего! - закричал я.
– Как просто… Но разве это именно то, что желаешь ты? - Ицли говорил со мной, но смотрел на Шандар.
– Я хочу многого, ты прав. Но это - первое из всего.
– Ты не видишь ствола за лианами. Не принимаешь жизнь такой, какова она есть. Пытаешься менять то, что менять не нужно.
– А что нужно?! Что? Да, я ищу родителей. Но есть такое понятие - "совесть".
– Проще не вернуть твою печать. Проще - не терять. Дай руку. В тебе есть эта сила. И ты способен понять сразу. Но, поняв, подумай - а стоит ли оно того?
Ицли протянул мне руку, и я автоматически подал ему свою. Вскрикнула Шандар.
В одно мгновение померкла и опушка леса, и ильмек, и Шандар с Ольгой…
14. Брисс
Торговец сделал шаг нам навстречу, невзначай закрывая проход вперед, и радушно показал на вход в свою лавку:
– Заходите, заходите! У меня в лавке вы найдете всё, что угодно душе и телу. Здесь чудо становится реальностью!
Я споткнулся. Этот торговец, и его лавка… весь этот день, когда я потерял печатку. Разве он может повториться? И куда делся ильмек, которого мы встретили на опушке леса? Он что-то говорил про изменение прошлого. И что лучше не найти, а не потерять…
Шандар с Ольгой уже собирались прислушаться к словам торговца, но я их остановил:
– Подождите меня здесь. Это важно. И ты, Шандар, тоже.
Но я зашел. Палящее солнце осталось за дверью, а здесь был свежий приятный чуть прохладный воздух, напомнивший мне о море.
Я медленно шел вдоль стены, разглядывая стоящие на полках безделушки - красивые, но не задерживающие мой взгляд на себе. Лишь невзрачный камешек под стеклом привлек мое внимание. С виду он казался простым булыжником, но стоило чуть двинуться или посмотреть под другим углом, он внезапно изменял и цвет, и форму, и прозрачность. Представлялся то зеленым авантюрином, то розовым турмалином, то фиолетовым чароитом, то мерцающим опалом, то голубым сапфиром.
Если же сейчас повернуться, то можно увидеть некую штучку. Действительно. Она блестела, находясь в затененной нише, излучая собственный свет, вспыхивающий то зеленым, то красным, то фиолетовым. Тонкие, казавшиеся стеклянными, нити, тянущиеся из утолщения в средней части, двигались изломанными движениями. Вся эта конструкция стояла на множестве тонких красных иголок и словно кружилась на одном месте: иголочки то появлялись, то исчезали, создавая иллюзию вращения.
И вместе с тем, предмет не выглядел живым. Он казался искусным механизмом, созданным безумным резчиком по камню, и показывающим зрителю именно то, что тот хотел увидеть в данный момент.
– Будете брать? - любезно спросил торговец, заметив мой пристальный взгляд.
– Зачем мне это? - не менее любезно ответил я таким тоном, чтобы он не понял - хочу ли я отказаться от покупки, или просто хочу узнать больше о предмете.
Торговец предпочел считать правильной вторую версию.
– Этот предмет не имеет аналогов во всей обитаемой части Вселенной. Он позволяет видеть то, что недоступно простому взору. Активизирует мыслительные процессы смотрящего на него, одновременно успокаивая и расслабляя…
Я делал вид, что внимательно слушаю его, а сам пытался понять - что же такое на самом деле эта игольчатая конструкция.
– И сколько это стоит? - перебил я торговца.
Торговец поперхнулся и совершенно неожиданно сказал:
– Для вас - бесплатно.
– А вы сколько заплатили за него? - насмешливо спросил я.
– Эта вещь сама выбирает себе хозяина… - тихо ответил торговец.
– Она не нужна мне.
– Вы не можете отказаться. Она не позволит.
– Вот еще! - возмутился я.
Торговец осторожно вынул из ниши предмет и поставил его на прилавок передо мной. Я скептически посмотрел на торговца и на игольчатый предмет в ожидании, когда тот начнет заставлять меня его взять. Что он применит: гипнотическое воздействие? Эмпатическую привязанность? Наркотическую зависимость? Угрозы? Щедрые обещания? Что может предмет?
Ерунда. Не стоит даже внимания на него обращать.
Иголочки замельтешили быстрее, поплыли, становясь еле различимыми, и исчезли.
Всё исчезло.
Я вспомнил.
Теплый летний дождь, мелкими каплями сеющийся по лицу. Солнце, с трудом пробивающееся сквозь белые облака на горизонте. А над головой - синее небо. И непонятно - откуда капает, ведь нет туч в этой глубокой синеве.
Не нужно прятаться от дождя - это просто вода, ничем не загрязненная: ни радиацией, ни ангидридами, ни мелкой ядовитой пылью. Да, такое бывает. Но тогда я об этом не думал. В том возрасте такое и в голову не приходит: как можно сомневаться, что вода иногда совсем не то, что можно пить или в чем можно купаться.
Мне хорошо. Меня распирает от желания или крикнуть, или подпрыгнуть, или пойти колесом, а лучше всё сразу. В общем, сотворить нечто такое, от чего станет еще лучше и радостнее. А ведь произошла такая малость: со мной заговорила Ли Ло-вэй. И не важно, что она спросила какую-то форменную чепуху, что-то там о задании на выходные. Главное, что она вообще со мной заговорила! До этого я был для нее пустым местом. Ну, не совсем пустым, а чем-то вроде шкафа или стула, который стоит на проходе и мешает пройти.
Приятно быть не мебелью, а живым человеком. Если она спросила раз, то, вполне возможно, спросит и другой. Но Ли - девушка умная, не чета нам, разгильдяям. Чтобы вызвать ее интерес, надо знать что-нибудь, что она не знает, и успеть вставить это в разговор, пока она еще смотрит на тебя.
В чем я могу быть лучше других? Что этакого не знает и чем не интересуется ни один из моих сверстников? Ладно, посмотрим, что можно будет к месту сказать. А то брякнешь невпопад - только хуже сделаешь.
– Принес? - спрашивает она назавтра.
– Конечно! - я выкладываю перед Ли то, что обещал.
– О, тут много…
– Много, - глупо подтверждаю я. Хоть бы еще спросила. И спрашивала так без конца. Сегодня, завтра, всегда-всегда. А я бы отвечал…
– Илья!!
Так, Ли недовольна. Неужели я прослушал, что она мне сказала? Что-то важное? Или у меня настолько дурацкий вид?
– Что? - только и могу сказать с виноватым видом.
Ло-вэй сменяет гнев на милость:
– Я говорю - поможешь сумку донести? А то твои задания слишком тяжелые…
– Конечно! Разумеется!!
Мой энтузиазм, наверно, бьет через край, но ничего с собой поделать не могу. Уж я донесу! Это ж надо! Вот как случается!!
Голые эмоции и сплошные выражения вместо слов. Я еще не знаю, что за большой радостью приходит большая печаль. У меня и радостей-то раньше никаких не было.
Мы идем до ее домика. Она - впереди, а я - сзади, тащу две тяжеленные сумки. Ерунда! Главное, что я с ней рядом. Ну, почти. Короче, вместе. Вот. Мы - вместе. Идем. Клёво. А ведь Ли могла бы позвать любого. И любой бы согласился проводить ее. Но выбрала она меня! Значит, что-то она во мне нашла. Интересно, что?
Мы на секунду останавливаемся, и Ло-вэй открывает дверь в домик.
– Зайдешь? - легко спрашивает она. - Предков дома нет…
– Ага, - сиплю я. Это всё пыль - в горле пересохло. Я набираюсь наглости. - Водички бы выпить…
Ли хмыкает, улыбается и впускает меня в дом. Я осторожно захожу, оглядываясь.
– Не боись! - фыркает Ли. - Никто не укусит!
Не укусит. Ну, наверно. Я ей верю. Ведь это - Ли Ло-вэй! Она не может говорить неправду.
– Ай! - я вздрагиваю и застываю - что-то мокрое тычется мне сзади в шею.
Ли хохочет. "Это ж - цвирра", - сквозь смех выговаривает она. Тогда и я облегченно смеюсь. Кидаю сумки, куда Ли мне показывает, и отправляюсь вслед за ней на кухню. Я внимательно смотрю, как она мне наливает эту воду, которая булькает в прозрачном стакане тонкого стекла, как подает мне стакан, как я беру его, случайно соприкасаясь с Ли пальцами, и чуть не роняю от неожиданности.
Нужно владеть собой. Еще не хватает побить в гостях посуду и облить хозяйку.
– Ты пока попей, я сейчас, - быстро говорит Ли и убегает в комнату.
Я жду. Наверно хочет приодеться. Или, там, украситься. Девчонки - они все такие.
– Ну, как? - спрашивает она, появляясь.
У Ло-вэй на шее висит светло-зеленый ограненный камушек на серебряной цепочке. Большой камень, качественно обработанный.
– Красивый берилл, - брякаю я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39