А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Гардероб его почти
целиком составляли шикарные - некогда - шмотки от Армии спасения:
пузырящиеся на коленях коричневые брюки с отворотами; рубашки, преклонный
возраст которых выдавали потертые воротнички, да бесформенная серая кофта
на "молнии". Стив как вырядился однажды в это тряпье, так и щеголял в нем
везде и всюду, дав Эксу повод сравнить его с последним человеком,
уцелевшим после ядерной катастрофы. Потом до конца семестра все в клубе
так и звали Стива "последним человеком на Земле". Дельмарио сносил эти
насмешки благодушно. Впрочем, они были довольно беззлобными, поскольку его
причуды не вызывали ни в ком неприязни.
Однако годы обошлись с ним жестоко. Массивные очки с бутылочными
линзами остались те же, равно как и неряшливость в костюме, сейчас
состоявшем из белой рубашки с коротким рукавом, выцветшего шерстяного
жилета, застегнутого на все пуговицы, с тремя фломастерами в кармане,
потрепанных брюк в рубчик и разношенных мягких шлепанцев, - но в остальном
Стив разительно переменился. Он прибавил фунтов пятьдесят, обрюзг и,
похоже, страдал одышкой; на месте жестких черных патл краснела пятнистая
плешь, обрамленная сальными прядями за ушами да редкими клочками на
затылке; глаза, утратившие лихорадочный блеск, подернулись туманной
дымкой. Все это неприятно поразило и расстроило Питера, но сильнее всего
шокировал запах спирта. Хотя Экс намекнул на последнее обстоятельство,
как-то не верилось, что Стив Дельмарио стал пьяницей. В колледже он
алкоголя в рот не брал, пил разве что пиво, да и то редко.
- Сколько лет, сколько зим. Рад тебя видеть, - приветствовал его
Питер, не слишком уверенный в собственной искренности. - Идешь с нами? Экс
ждет внизу.
Дельмарио закивал.
- Конечно, конечно. - Он еще раз хлопнул Питера по спине. - Банниш-то
не появлялся? Черт, ну и домишко он себе отгрохал, а? А экранчики с
посланьицами? Толково придумал, ей-богу. Кто бы мог подумать, что наш
Фанни-Банни, наш потешный Банни так далеко пойдет? - Стив хихикнул. - Мне
попадались кое-какие его патенты, так, веришь ли, вещицы по-настоящему
высший класс. Вот тебе и Фанни-Банни. А ты небось и не слыхал о нем
ничего, верно?
На первый этаж помимо лифта вела винтовая лестница. Большая гостиная
тонула в волнах симфонической музыки. Питер ее не узнал - сам он всегда
тяготел к року. А классикой страстно увлекался Экс, сидевший сейчас с
закрытыми глазами в кресле.
- Народ, как насчет жажды? - громко спросил Дельмарио. - Пора
промочить горло. Кому чего налить? У Банни тут за лестницей полный бар.
Кэти, вы что предпочитаете?
- А выбор есть?
- О таком можно только мечтать.
- Тогда мартини "Бифитер", самый сухой, - заказала Кэти.
Дельмарио кивнул.
- А тебе, Пит?
- Хм. - Он пожал плечами. - Мне, пожалуй, пиво.
Дельмарио скрылся за лестницей. Кэти, высоко подняв брови, взглянула
на мужа.
- Какой утонченный вкус.
Питер пропустил выпад мимо ушей и сел подле Э. К. Стюарта.
Стереомузыка лилась словно из стен.
- Проклятие, я нигде не вижу аппаратуры. Как ты ее обнаружил?
Приоткрыв глаза. Экс одарил его ехидной улыбочкой.
- Наш телегид выболтал мне секрет. - Он пригладил пальцем ус и кивнул
за спинку кресла. - Панель управления встроена в стену позади тебя,
динамики замаскированы. Кстати, система компьютеризована и управляется
голосом. Я просто назвал вслух альбом, который решил послушать.
- Впечатляюще, - признал Питер и поскреб в затылке. - Слушай,
по-моему, Стив когда-то собрал стереомагнитофон, который подчинялся
голосовым командам. Было такое?
Подошел Дельмарио с бокалом в руке и запотевшей бутылкой "Хайнекена"
в другой.
- Твое пиво. - Отдав Питеру бутылку, он уселся на расписной кофейный
столик и приложился к бокалу. - Было дело, сварганил я такой магнитофон, -
подтвердил он. - Жаль, грубовато получилось. Помнится, кое-кто долго по
этому поводу измывался.
- Ну да, будто бы ты все деньги ухнул на сверхкачественную пленку, а
звукосниматель сделал из старой вешалки, - вспомнил Экс.
- Но система-то р...работала, - возразил Дельмарио, - и тоже, как ты
выразился, управлялась голосом. Примитив, ясное дело, просто включалась и
выключалась, только и всего... К тому же приходилось почти кричать... Я
собирался ус...совершенствовать ее после универа... - Он махнул рукой. -
Недосуг. Короче, у тутошней установки ничего общего с той бандурой,
эт...точно. Действительно вещь.
- Я заметил, - усмехнулся Экс и, приподняв голову, произнес отчетливо
и громко: - Достаточно, благодарю.
Сразу наступившая тишина даже слегка испугала Питера. Он молчал, не
зная, о чем говорить. Наконец Стюарт повернулся к нему и спросил:
- Питер, как Баннишу удалось тебя заполучить?
Питер озадаченно посмотрел сначала на Стива, потом снова на Экса. Тот
оставался совершенно серьезен.
- Заполучить? Ты имеешь в виду наш приезд сюда? Да просто пригласил,
а что такое?
- Стиву, например, он оплатил дорогу, - сказал Экс. - А со мной у
него не сразу вышло: я отклонил приглашение. Ты ведь знаешь, я Брюса не
жаловал. Но он нажал на свои рычаги и заставил меня изменить решение. Я
работаю в одном рекламном агентстве; Банниш соблазнил мое начальство
выгодной сделкой, и мне велели либо отправляться сюда, либо освободить
занимаемое место. Занятно, правда?
- Все говорит за то, что ваш большой друг придает немалое значение
этой встрече, - подала реплику Кэти, до сих пор со скучающим видом
потягивавшая мартини.
Экс выбрался из кресла.
- Идите все сюда, я хочу кое-что показать.
Кэти первая поднялась с дивана, Питер со Стивом тоже послушно встали
и отправились следом за Стюартом в другой конец гостиной. Там, в
полутемном углу, обставленном книжными шкафами, стоял великолепный резной
столик викторианской эпохи, искусно инкрустированный посередине
квадратиками светлой и темной древесины. На них были расставлены фигурки
из оникса и слоновой кости - неоконченная шахматная партия.
- Как вам это нравится? - спросил Стюарт.
- Да-а, превосходная работа, - неуверенно заметил Питер. Ему
захотелось рассмотреть фигурки поближе, он протянул руку, чтобы взять
черного ферзя, и удивленно хмыкнул. Ферзь стоял как влитой.
- Можешь не стараться - бесполезно, - сообщил Экс, когда Питер
потянулся к ладье. - Я пробовал. Все фигуры намертво приклеены. Позиция
зафиксирована раз и навсегда.
Стив Дельмарио обогнул столик; его глаза, увеличенные толстыми
стеклами очков, растерянно мигнули. Поставив бокал с краю, он опустился в
кресло со стороны белых.
- Э...эта позиция... - проговорил он слегка заплетающимся языком, -
он...на мне знакома.
Э.К.Стюарт холодно улыбнулся и, пригладив усы, кивнул на доску.
- А ты что скажешь, Питер?
Питер вгляделся повнимательнее и внезапно вспомнил эту расстановку.
Да, это она, ведь когда-то он знал ее не хуже собственного отражения в
зеркальце для бритья.
- Национальный чемпионат, - пробормотал он. - Критическая позиция
партии Банниш - Весселер.
Экс наклонил голову.
- Так я и думал. Не был уверен.
- Ну я-то уверен! - вскричал Дельмарио. - Тоже мне, не уверен!
Дьявол, да это ведь та партия, которую Банниш продул. Помнишь, он сыграл
королем, когда надо было жертвовать коня. Это стоило нам одного очка и
проигрыша. А я в это время... сидя рядом... играл лучшую партию в жизни.
Гордился, ликовал... как идиот. Мастера обставил, а что толку? Банни
удружил. - Пошатнувшись, Стив презрительно уставился на доску. - Вон ту
пешку - конем, пожертвовать слона, и дело в шляпе... Все! Фланг Весселера
нараспашку! Потом шах, шах, еще шах... а там не за горами и мат.
- Которого ты так и не обнаружил, - раздался голос неслышно
появившегося Брюса Банниша.
Питер вздрогнул, словно взломщик, пойманный за руку в момент
присвоения чужого фамильного серебра.
Хозяин дома стоял в нескольких ярдах от сгрудившихся вокруг
шахматного столика гостей. Банниш тоже сильно переменился - похудел,
постройнел и раздался в плечах, только щеки остались такими же пухлыми. В
целом, как заметил Питер, он выглядел куда здоровее прежнего. Каштановый
"ежик" превратился в пышную шевелюру, тщательно уложенную по последней
моде. Но и в костюме от лучшего портного, и в дымчатых очках в черепаховой
оправе Банниш остался Баннишем. Во всяком случае, голос его, скрипучий и
резкий, Питер признал не глядя.
Банниш небрежной походкой приблизился к доске.
- Ты несколько недель анализировал эту позицию, - укорил он
Дельмарио, - но так и не придумал выигрышного продолжения.
Дельмарио вскипел:
- Я нашел дюжину выигрышных продолжений!
- Как же, как же, помню. Только ни одного надежного. Все твои так
называемые матовые комбинации - фантазия чистой воды. Весселер был
мастером, он не стал бы играть в твою игру.
Дельмарио состроил надменную мину и, взяв свой бокал, собрался
достойно отпарировать, но вовремя встрявший Экс лишил его этой
возможности.
- Рад тебя видеть, Брюс, - сказал он, протягивая хозяину руку. -
Сколько же мы не виделись?
Банниш повернулся к нему и улыбнулся с нескрываемой иронией.
- Как прикажешь это понимать? Ты ведь прекрасно знаешь, сколько лет
прошло, я тоже знаю, сколько, и для остальных это не секрет. Так зачем же
спрашивать? Может, твой вопрос задан ради миссис Нортон? - Он повернулся
на каблуках и поглядел на Кэти. - Вам известно, сколько времени наша
команда не собиралась?
Кэти усмехнулась.
- Наслышана.
- Ага. - Банниш снова развернулся всем корпусом, чтобы уставиться в
лицо Эксу. - Итак, все мы знаем, следовательно, это одна из твоих шуточек,
а посему я не намерен отвечать. Помнится, ты так же вот звонил мне по
телефону в три утра и спрашивал, который час, а когда я отвечал,
интересовался, за каким дьяволом я названиваю тебе в такую рань.
Экс нахмурился и опустил руку.
- Ладно, - прервал Банниш неловкую паузу, - что толку стоять вокруг
этой дурацкой доски. В ногах правды нет. Давайте-ка сядем к камину и
потолкуем. - Он сделал общий приглашающий жест. - Прошу.
Когда гости уселись, в комнате вновь повисло молчание. Питер медленно
отхлебнул пива. Он испытывал не просто неловкость - в воздухе осязаемо
сгущалось напряжение самого злокачественного свойства.
- Ты отлично устроился, Брюс, - заметил он, надеясь разрядить
атмосферу. Банниш благосклонно осмотрелся.
- Да уж. Я, знаете ли, сказочно преуспел. Просто сказочно. Вы не
поверите, если я скажу, сколько у меня денег. Ума не приложу, куда их
девать. - Хозяин одарил гостей широкой, жизнерадостной улыбкой. - Но что
же это я? Опять расхвастался, когда следовало бы расспросить о ваших
достижениях, друзья! - Он обратился к Питеру: - Поделись своими успехами,
Нортон. Как-никак ты - наш капитан, тебе и начинать.
Питер опустил глаза.
- У меня все в порядке. Держу книжный магазин.
- О, книжный магазин! Это прекрасно! Помнится, ты всегда тяготел к
книжному делу. Правда, мне казалось, ты собирался писать книги, а не
продавать. Грандиозные были замыслы... Почему ты отказался от литературной
карьеры? Разочаровался в беллетристике?
У Питера пересохло во рту.
- М-м... Разные обстоятельства. Не хватало времени на писанину.
Отговорка прозвучала столь неубедительно, что ему вдруг отчаянно
захотелось оказаться где-нибудь в другом месте.
- Не хватало времени, - повторил Брюс Банниш, - понятно. А жаль. Ты
подавал надежды.
- Он и сейчас их подает, - неожиданно вступила в беседу Кэти. - Его
послушать - все еще впереди. С тех пор, как мы познакомились, он только и
делает, что обнадеживает да обещает. Поэтому и писать некогда.
Банниш добродушно рассмеялся.
- У твоей супруги острый язычок - почти такой же, как у Экса в его
студенческую бытность. Такая жена - сплошное удовольствие; насколько я
помню, ты всегда любил добрую шутку. - Он переключился на Стюарта: - А ты,
Экс, до сих пор такой же остряк?
Экс поморщился.
- Теперь я циник.
- Тоже неплохо, - одобрил Банниш и опять повернулся к Кэти. - Не
знаю, все ли истории о старине Эксе вам рассказал муж, но некоторые из его
проделок были верхом остроумия. Он ведь весельчак, наш Э.К.Стюарт.
Однажды, когда наша команда победила в городском чемпионате, он подучил
свою подружку позвонить Питеру и проинтервьюировать его, представившись
репортершей Ассошиэйтед Пресс. Интервью длилось больше часа, прежде чем до
Питера дошло.
Кэти засмеялась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов