- Кроме того, некоторые из моих лучших людей состоят на службе у правительства.
Сердито вздохнув, Рамбли сложил стопку карточек и предостерегающе постучал ими по столу.
- Посмотрите, мистер Дерроу. Эти люди, - он помахал карточками, - зарабатывают огромные деньги, а здесь еще нет ни одной записи об удержании налогов, никаких деклараций…
- Они жертвуют свое жалованье Парапсихическому Центру. Они служат по контракту у разных предпринимателей. Парапсихический Центр хранит соответствующие документы. По закону о корпорациях…
- Никто в здравом уме не будет… - Рамбли подскочил на краешке стула от негодования и недоверия.
- Я никогда не говорил, что человек, обладающий парапсихическим талантом, в здравом уме, - мягко и весело продолжал Генри. - Действительно, это причина, чтобы поверить, что центр парапсихических способностей находится в левой части мозга, если он вообще существует.
Мистер Рамбли встал:
- Мистер Дерроу, вы сказали, что воздаете должное правительственным чиновникам?
- Да, а разве не так? Следовательно, вы понапрасну тратите время, вашего правительства и мое, мистер Рамбли. Личности, которые представлены этими аккуратно прорезанными карточками, действительно, жертвуют весь свой доход Парапсихическому Центру. Наш бухгалтер будет рад показать вам соответствующие записи и контрактные соглашения…
- Но… но я знаю, что этот Титтер Бейли ездит в четырехместном автомобиле мощностью 350 лошадиных сил!
От несоответствия мистера Бейли трясло.
- Да, Титтер всегда хотел водить большой автомобиль. Этот автомобиль принадлежит Центру. Вы можете проверить регистрационные документы.
- А эта… эта Чарити Макджилликадди носит шубу из голубой норки.
- Да, действительно. Она реквизовала ее из универмага около четырех месяцев назад.
- Она реквизовала… из магазина?
- Она занимает положение, которое нужно поддерживать, и ее визиты очень важны для ЛЕО. Подумайте, каким ошеломляющим для человека, нанятого комиссией ЛЕО, будет, если его арестуют за то, что он носит краденые меха? Конечно, Чарити говорит, что могла бы сейчас купить их вместо того, чтобы украсть, то-есть половина уже сделана. Но она получает большое моральное удовлетворение от того, что носит голубую норку в блоках ЛЕО. Мы стараемся, чтобы наши работники были счастливы.
Рамбли смотрел на Генри Дерроу во время этого искреннего объяснения, но его негодование росло с каждым спокойно произносимым словом.
- Вы не в последний раз слышите обо мне, мистер Дерроу. Не издевайтесь над нашей налоговой службой, мистер Дерроу.
Он бросил карточки из картотеки в свой дипломат. Его руки дрожали от оскорбления достоинства.
- Вы услышите о нас.
- Мне это приятно. Только позвоните предварительно перед встречей. И учтите, что сенаторы Максвелл, Абраамс, Монтелло и Гратц одобрили нашу корпоративную структуру.
Глаза Рамбли расширились.
- А советник президента, мистер Киллини, действует как наш финансовый заместитель. У вас в картотеке нет его карточки?
Рамбли вышел, что-то бормоча.
***
- Вы часто хитростью проникаете в частный дом, мистер Дерроу?
- Если я не могу обеспечить встречу другим путем, тогда да, мистер Хеннер, - Генри мило улыбнулся, пытаясь не смотреть с очевидной завистью на просторную великолепно обставленную гостиную. Такая квартира выглядела почти архаичной.
Джорджа Хеннера, казалось, больше развлекала, чем раздражала дерзость Генри Дерроу. Он откинулся назад в своем итальянском кресле с парчовой обивкой.
- Если это деньги для вашей хиромантии, верчения столов, фокусов с разглядыванием кристалла, то забудьте об этом.
- Наоборот, сэр. Я имею подтверждение, что могу попросить вас присоединиться к нашей счастливой группе.
Генри улыбнулся, увидев удивление в желтоватых глазах Хеннера.
- Присоединиться к вам? - Хеннер расхохотался. Его голова отклонилась назад, показывая настоящее золотое поле пломб в верхних зубах.
- Господи, Дерроу, вы рассмешили меня! Если вы не можете победить, так завербуйте врагов?
- В самом деле, - вкрадчиво продолжал Генри. Он сел и скрестил ноги, изображая легкость, которой не чувствовал. Он заметил тень раздражения на лице Генри, но финансист имел репутацию человека, который позволял другому иметь веревку, чтобы повеситься.
- Действительно, мистер Хеннер, ваши способности в финансовом мире вытекают из парапсихических, как и мои. Между прочим, вы читаете по хрустальному шару… хотя я вижу, что у вас есть современный компьютер для сбора данных фондовой биржи вместо старого футляра для кристалла.
Хеннер довольно заворчал, но ничего не сказал. Его молчание искусно подталкивало Генри продолжать разговор.
- Вы знаете, - спокойно продолжал Генри, потому что беседа должна была продолжаться именно таким образом, - что имеете дар, второе зрение, позволяющее видеть, цены на какие акции будут расти, а на какие падать; выпуск каких облигаций даст самую большую долгосрочную прибыль. Я могу доказать, что вы обладаете парапсихическими способностями.
Хеннер слегка склонил голову на бок. Его радость росла, когда он молчаливо поощрял Генри, чтобы тот привел доказательства. Дерроу развернул график на столе.
- Я знаю, вы следили за репортажами о нас. Значит вы знакомы с таким типом графиков. Но вы не можете сразу определить, что это именно ваша энцефаллограмма.
Хеннер был весь внимание.
- Когда вы проходили обычный врачебный осмотр месяц назад, ваш врач приобрел энцефаллограф "гусиные яйца". Он не понял, что это не такая модель, как у него в кабинете, хотя не заслуживает упреков. А вы пережили то, что мы называет инцидентом, и это записано на графике здесь и здесь. Я думаю, инцидент был в связи с фирмой Аллайд Металз и Объединением шахт, на бумагах которых вы получили колосальную прибыль.
- Вы не читаете мысли по энцефаллограмме, Дерроу?
- С трудом. Но вы звонили по телефону от врача в свою контору, и через несколько часов было объявлено о слиянии фирм… но не раньше, чем вы приобрели огромный пакет акций компании Аллайд. Я правильно излагаю факты?
Хеннер неохотно кивнул, его глаза сузились. Он неотрывно наблюдал за лицом Генри Дерроу.
- Вот доказательство, что вы обладаете парапсихическими способностями, мистер Хеннер, - сказал Генри, шурша энцефаллограммой.
Последовавшее молчание было рассчитано на то, чтобы Дерроу почувствовал себя неуютно, но цель не была достигнута. После долгой паузы Генри посмотрел на Джорджа Хеннера, потом скрестил руки и оглядел великолепную комнату. Наконец, он снова повернулся к Хеннеру и улыбнулся.
- Шантаж? - спросил Хеннер.
Дерроу покачал головой.
- Нет. Вы слишком умны для того, чтобы вас шантажировать. Нет, я рискну предположить, что вы захотите использовать мой талант, как вы это называете, чтобы разбогатеть? Хотя это, по сути, тоже шантаж, не так ли Дерроу?
Генри немного поджал губы, выражая сомнение.
- Но тогда, что вы хотите от меня? Вы же что-то хотите.
- Действительно, хотим. Это полоса земли в двенадцать акров в Палисадс.
Еще раз Генри захотелось быть телепатом, чтобы прочитать мысли, мелькавшие в голове Джорджа Хеннера. Он испугал финансиста, он прикоснулся к самой уязвимой точке в жизни этого хитреца: к тому, что он очень любил и в чем нуждался, к прекрасному поместью Бичвудс. Оно принадлежало семье Хеннеров в течение ста сорока лет, стало достопримечательностью, которую видели немногие. И Хеннеру был так же нужен Бичвудс и по тем же причинам, что и Генри Дерроу.
- Откуда вы узнали? - поинтересовался Хеннер хриплым шепотом.
- Что правительство собирается конфисковать все частные земли в радиусе в сотню миль вокруг границ Джерхаттана? Я знаю, потому что для меня, как и для вас, важно знать такие вещи.
Хеннер встал и зашагал, чтобы успокоиться. Во время едва слышных монотонных шагов он прикидывал назначения в правительство, нужды бездомных, немытых масс вообще и тех отдельных чиновников, которым так и не удалось сохранить родовой дом Хеннера неприкосновенным.
- Однако, если собственностью уже будут владеть религиозные, медицинские, образовательные или благотворительные учреждения, которые будут устраивать растущее население нашей страны, они не смогут конфисковать вашу собственность даже в соответствии с разделом 91, параграфом 12 Акта жилищного строительства 1998.
- Но сейчас 1997. Тот Акт еще не прошел. Я еще могу провалить его.
- Нет. Он пройдет.
Хеннер пытался увидеть эти знания в голове Генри.
- А вы знаете неизбежность, мистер Хеннер. Никакие ваши контакты не могут дать надежду ни на провал этого мероприятия, ни на защиту вашего Бичвудса.
- И мой дом наводнят ваши люди, занимающиеся верчением столов и гаданием по кофейной гуще?
- Ваше физическое состояние плохое, мистер Хеннер, и ваши нервы на пределе. Уединение этого дома и земли очень важно для вашей жизни. Это заставит человека с парапсихическими способностями настраиваться на эмоциональный хаос, витающий в воздухе, которым мы дышим. Вы знаете, что в прошлом году вы жили взаймы. Вы знаете, какие жилищные условия будут предложены вам.
- Вы не знаете, - случайно спросил Хеннер, потому что он снова взял себя в руки, - точную дату моей смерти?
- Так же, как знаю точное время моей, мистер Хеннер. Вы умрете от сердечного приступа, аорта будет перекрыта шариком артериосклеротического вещества, покрывающего ваши вены, в девять двадцать один вечера, точно через один год, девять месяцев и четырнадцать дней, считая с сегодняшнего.
В страшном пристальном взгляде Хеннера промелькнул вызов:
- А если нет?
- Если нет, то отмените дарственную на передачу Бичвудса Центру. Тем временем, будет гарантировано, что вы проведете последние дни в родовом доме, который в данный момент ваша главная забота.
- Мне могут сделать пересадку сердца… - Хеннеру, несомненно, нравилась эта мысль.
- Не с больной печенью и не при таком состоянии ваших артерий.
- Это ваше пророчество, Дерроу?
- Факт, установленный медициной, - сказал Генри. - Меня тоже привлекала мысль о трансплантации сердца, так как я тоже умру от инфаркта миокарда двенадцатого мая, в десять пятьдесят две вечера. Но к той дате я намереваюсь завершить большую часть того, что должно быть сделано, чтобы создать жизнеспособный экономически независимый Парапсихический Центр в Северной Америке…
- В имении Бичвудс?
- В имении Бичвудс. Двенадцатого мая я вознесу благодарность за мир и спокойствие моей могилы.
Хеннер отвел глаза от Дерроу. Жесткие черты лица финансиста смягчились.
- Покой после войны, смерть после бурной жизни очень приятны?
Слова произносились тихо, но в тяжелом взгляде Хеннера, который повернулся к Генри Дерроу, не было пощады.
- Чем по вашему проекту в итоге станет этот дом?
- Составной частью Центра.
Выражение лица Хеннера стало ироничным.
- А мои деньги? У меня нет ближайшего родственника.
Дерроу засмеялся:
- Вы продолжаете твердить о ваших деньгах, мистер Хеннер. Нам не нужны ваши деньги. Проверьте наши записи. Но только Центр может предложить одному из своих собственных членов то, что ему не могли обеспечить его деньги.
Хеннер долго смотрел из узких стрельчатых окон, которые выходили на украшенную флагами террасу, на великолепную лужайку и прекрасные буковые деревья. Когда Хеннер, наконец, повернулся к Генри, он протянул руку. Мужчины трижды пожали друг другу руки по старинному обычаю в знак заключения сделки.
- Ответьте мне на один вопрос, Дерроу! Вы предвидите победу?
- Я знаю, что мы, в конце концов, сохраним Бичвудс, мистер Хеннер, - сказал он. В его голосе звучало раскаяние. - Но я хочу сотрудничать с вами.
- Сотрудничать? Вы очень хорошо знаете, что у меня нет выбора!
- Да?
***
Джордж Хеннер пришел в комнату для записи энцефаллограмм как раз, когда был записан первый из трех всплесков. Он имел привычку появляться в различных отделах, проявляя, как он говорил, нездоровый интерес к возможному выселению Центра из Бичвудса. Фактически, Хеннер был принят к Молли Дерроу, чтобы Центр давал ему что-нибудь на жизнь. Он чувствовал себя значительно лучше с тех пор, как Генри отвлек его мысли от Бичвудса. Несмотря на его открытое желание побеспокоить Генри, мимолетные предложения Джорджа Хеннера обычно оказывались хорошими советами. И, несмотря на его капризную манеру и вспыльчивость, талантливые люди полюбили его.
- Убедительный случай, - сказал Генри по внутренней связи Бен Аведон, дежурный офицер, как только Джордж Хеннер вошел в комнату. - Петси Такер.
Через несколько мгновений прибыли Генри и Молли, как раз, когда Петси по телефону рассказывала о подробностях, которые она "видела".
- Я снова на воде, - сказала она, задыхаясь и пытаясь выразить словами прежде, чем подробности уйдут от нее. - Там есть корабли. Четыре. Дело к вечеру, солнечные лучи падают под углом, слева от меня. Наверное, я смотрю на север. За кораблюми земля, сосны, обрыв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34