- Почему эта команда взялась тебе помогать?
- Они думают, будто мой отец - богатый торговец наложницами.
- Ха, - сказала голова, сморщиваясь от удовольствия. - Хорошо. Так им и надо, - Ну, - начал Тоэм, придвигаясь поближе, однако ж не слишком близко, - а ты кто?
- Они называют меня Ханк.
- А... - неуверенно протянул он, - а что ты такое?
Минуту стояло молчание.
- Ты хочешь сказать, будто никогда раньше не видел мутика?
- Что это за мутики? - спросил Тоэм, испытывая облегчение от того, что сейчас все узнает.
- О боги, ну и непрошибаемая же дубина! Мало кто реагирует с таким спокойствием, впервые глядя на мутика.
- Так ты - мутик?
- Ага. Результат всех тех ядерных войн, которые вели ромагины и сетессины, пока атомное оружие не устарело и в ход не пошли лазерные пушки. Радиация изменила меня еще в зародыше. У меня есть сердце, вставленное вот тут, в затылке, мозг и пищеварительная система, компактная и несложная, как у птички.
Тоэм сглотнул, но слюны не было. Рот пересох окончательно.
- И вы все...
- Нет, нет. Мы все разные. У меня очень серьезный случай. Уникальный.
Тоэм вздохнул. Кое-где в уголках начало проясняться отчасти. Впрочем, все равно большинство концептуальных понятий оставалось запутанным и неполным.
- Что стряслось с городом?
- Ха, - сказала голова. Пришлепнула щупальцами по полу и снова захохотала. В конце концов по щекам покатились слезы и она вымолвила:
- Здорово, правда? Может, и не добились полного перехода, но уже близко придвинулись. Чертовски близко. Пускай покуда понервничают.
- Но что вы с ним сделали?
- Перекинули на восемьсот миль вдоль побережья!
- А что пытались сделать? - безнадежно допытывался Тоэм.
- Обменять его, парень, переместить. О, я тебе доложу, у нас весь Порог затрясся. За один такой момент можно туда всю эту чертову вселенную пропихнуть. Да только мы не успели. Кроме того, я открыл, что невозможно одновременно держать Порог и проталкивать. - Я не понимаю.
- То есть?
- Не забывай, я пришел из примитивного мира. Я даже не знаю, что такое Порог. - Это квазиреальность...
- Между реальностями, - закончил, Тоэм.
- Ну, видишь, стало быть, знаешь.
- Знаю, как это сказать, но не знаю, что это значит.
- Ох! - выдохнул Ханк, сокрушенно всплеснув Щупальцами. - Будь я проклят! Я думал, это все знают.
- Я - нет. Все, кроме меня.
Ханк застонал и немножечко покатался по клетке.
- Видишь ли, ромагины и сетессины воевали восемьсот лет. Обитаемая галактика не имела возможности жить в мире, ибо даже миролюбивые, нейтральные планеты рано или поздно были вынуждены вступить в игру. Мы, мутики, пытаемся избавить вселенную от ромагинов и сетессинов. Без них галактика сразу вздохнет с облегчением. Может быть, даже мы, мутики, получим гражданство и пенсию. Может быть, даже станем ходить по улицам и не опасаться моментально получить пулю, попавшись кому-нибудь на глаза.
- Вы неплохие ребята.
- Угу. Можно и так сказать. - Ханк метнулся вперед, прилип к прутьям клетки. - Слушай. Одноногий старик, который командует судном...
- Капитан Хейзабоб.
- Он самый. Так вот, он застукал нашу компанию на берегу, где мы прятались. Других всех убил, а меня захватил. Я в своем роде важная персона, хоть и мутик. Поймали нас прямо после того, как мы перекинули город и все еще переживали легкое головокружение от успеха. Хотят вздернуть меня на площади, закатить гала-представление. Можешь вызволить меня отсюда?
- Не знаю. Не вижу, каким образом. Я всем рисковать не могу. Мне надо добраться до города.
Ханк покатился вокруг клетки, спотыкаясь о змеевидные щупальца, которые неуклюже тащились за ним.
- Я знаю, где город. Могу проводить. Скажи-ка еще раз, как зовут твою девушку?
- Тарлини.
- Предположим, когда попадем в Кэп-Файф, я помогу тебе найти Тарлини?
Тоэм уставился в серые глаза. Они вроде бы глядели честно.
- Как ты можешь помочь? Я хочу сказать...
- Там в подполье почти кругом мутики. Мы перебросили город в попытке его вытолкнуть, но к тому времени, как туда доберемся, Старик привлечет к делу всех оставшихся из нашей ячейки, кто не пошел с группой переброски.
- Старик?
- Угу. У нас есть шеф.
- И все это подполье придет мне на помощь?
- Гарантирую. Слушай, я открыл кое-что важное во время той нашей попытки. Нам не следует одновременно держать Порог и проталкивать город. Как ни странно, легче переместить крупную массу, чем клочки да кусочки. Мы должны сдвинуть всю вселенную, за исключением ромагинов и сетессинов. Сделать прямо противоположное тому, что до сих пор делали. Это был миг озарения. Может, и остальные тоже поняли, но остальные мертвы. Я единственный, кто обладает теорией, и должен вернуться назад.
- Ни слова не понимаю, о чем ты толкуешь.
- Передвинуть девяносто девять и девять десятых процента вселенной будет гораздо проще, ибо в ходе процесса масса удержит Порог без нашей помощи.
Мы толкнем, и она сама пойдет без сучка без задоринки, как в аду. Ну, не важно. Поможешь?
- Обещаешь найти мне Тарлини?
- Обещаю тебе неплохой шанс найти ее, и ничего больше.
Тоэм минутку подумал.
- Все ясно.
Он открыл клетку, сбив с помощью лома, обнаруженного на щите с инструментами, огромный замок. Ханк велел себя нести. Сам он мог передвигаться только ползком. Тоэм посадил мутика на плечо, обождал, пока тоненькие щупальца пролезут под мышку и обовьют грудь. Теперь у него были две головы.
- У меня реактивный пояс, - сообщил он. - Полетим отсюда к городу вдоль береговой линии, пока не упремся.
- Теперь ты командуешь, - сказал Ханк. Они пошли назад к пробитой стене, вылезли в гостевую каюту.
- Куда собрались, мистер Тоэм? - полюбопытствовал Хейзабоб, стоя в дверях.
Глава 7
- Я смотрю, - обратился Хейзабоб к торчавшему позади него Джейку, - среди нас извращенец. Джейк насупился.
- Одни извращенцы водят дружбу с мутиками, мистер Тоэм.
- Ладно, пускай я извращенец, - сымпровизировал тот. - И что из этого? Хейзабоб причмокнул.
- А то, что извращенцев вешают рядышком с их дружками-мутиками.
- Ну так и не получите от моего отца наложницу. Ничего не получите.
- А по-моему, ты не купеческий сын. И разговаривать сразу стал по-другому. Ты даже на ромагина-то не похож, мальчик.
- Вы рехнулись, - заявил он, опомнившись и осознав промашку. - Отец мой - купец. А мы, богачи, - извращенцы, и давайте покончим с этим. Такова наша классовая привилегия.
- А тогда как зовут твоего отца? - находчиво спросил Хейзабоб.
Тоэм выдал единственное буквосочетание, пришедшее в голову:
- Бранхози.
Хейзабоб оглянулся на Джейка, беспрестанно сжимавшего и разжимавшего кулаки.
- Припоминаешь работорговца с таким именем?
- Нет! - взревел Джейк, раздув ноздри на багровеющей физиономии.
- Джейк не припоминает, - пояснил Хейзабоб, снова к ним оборачиваясь.
Перед мысленным взором Тоэма внезапно возникла картина - Тарлини продают с торгов единственно в результате того, что он не поспел в город вовремя или вообще до него не добрался. Этого было вполне достаточно, чтобы подтолкнуть к действиям. Они считают его безоружным, поскольку обычного оружия в подобном костюме не спрячешь. Однако газовый пистолет мал и неприметен. Он выхватил пистолет из кармана камзола и поразил капитана в живот. Брызнула кровь, кости вылезли из-под разорванной плоти, мужчина упал, таща за собой ногу с колесиком, с застывшим на лице выражением изумления.
Джейк заметался, как зверь. Тоэм крутнулся и выстрелил. Матрос вжался боком в стену. Заряд заставил его завертеться, как куклу, но не свалил. Он стремительно прыгал вперед, огрызался и совсем перестал походить на тупого болвана, каким выглядел прежде. Тоэм стрелял и стрелял, а гигант моментально нырял, вновь и вновь уклоняясь от пуль на какой-нибудь дюйм.
Тогда Тоэм прорвался в дверь, побежал, нащупывая одной рукой реактивный пояс и сжимая в другой пистолет. Сперва в дело пошел пистолет. Темноволосый мужчина с физиономией, смахивавшей на дно помойного ведра, пальнул в него из ручного лазера и промахнулся. Шанса на второй выстрел ему не представилось. Заряд попал стрелку в плечо, разорвал в клочья, рука, крутясь, отлетела в сторону.
Тоэм взобрался на поручни вместе с Ханком, который выкрикивал в адрес матросов проклятия, гневно размахивая единственным свободным щупальцем. Лазерные лучи заскользили вокруг, вспышки света блистали во тьме, чтобы со временем достичь звезд или в миг гибельного прыжка в мутную океанскую бездну воспламенить воду. Тоэм прыгнул, запустил пояс, ощутил толчок, взмыл ввысь. Крики смолкли. Сразу же загорелся прожектор, стал обшаривать море, но они к тому времени были уже чересчур далеко. Через несколько минут команда отказалась от дальнейших поисков, - Очень хорошо, Тоэм, - похвалил с плеча Ханк.
- Как думаешь, далеко до города?
- Прилично. Я, впрочем, сижу крепко. Давай пошевеливайся.
Они замерзли в морском тумане, нагоняемом крепким ветром. И летели вдоль побережья без остановок, пока не минула добрая часть следующего дня.
- Тут где-то должна быть деревня, - сообщил Ханк. - Узнаю эти скалы. Нам надо перекусить.
Тоэм взглянул на те скалы, куда ткнула псевдорука. Стройные каменные колонны, сотворенные природой, высились, напоминая деревья с красными листьями на его родине. Утесы были грязно-коричневыми, но колонны, построенные из другого материала, сияли белизной, величественные, иссеченные ветром и непогодой.
- Далеко?
- Не знаю, - сказал Ханк сквозь свист ветра. - По-моему, миль пять в сторону.
Тоэм свернул к берегу, перемахнул через верхушки утесов. Они немножечко полетали на бреющем вокруг колонн, восхищаясь тонкой резьбой на поверхности, нанесенной штормами, затейливым узором, придуманным богом ветров. Спустились пониже и, держась вне поля зрения, поплыли за низкими хвойными деревьями в поисках признаков деревушки. Со временем обнаружили дорогу. А вскоре увидели судно на воздушной подушке, груженное овощами и фруктами. Там были огромные яблоки, только не красные, а оранжевые, а позади плетеные корзины с вишнями.
- Подцепи, - посоветовал Ханк.
- Украсть?
- Они не дадут. Особенно мутику. Мутиков убивают на месте - чем скорей, тем лучше.
- Ну ладно.
Нарастающее в желудке чувство голода толкало Тоэма на преступление, но он больше уже не испытывал чрезмерных угрызений совести по этому поводу. Сытость после вчерашнего ужина на корабле к этому часу испарилась. В кишках кипел гейзер, издавая зверское бурчание.
Свалившись в кузов, они выросли прямо над головами ничего не подозревающих пассажиров и водителя.
- Остановите машину! - заорал Тоэм.
Те задрали вверх головы - бородатый, лохматый мужчина и похожая на ворону женщина, полногрудая, слишком толстая в талии, с полными ненависти глазами. И мальчик. Тот самый мальчик, которого он пытался спасти от кочевников, сейчас взирал на него снизу вверх белыми-белыми глазами. Тоэм посмотрел на женщину, заглянул в ее нормальные устрашающие глаза и решил, что мальчик находится в положении нисколько не лучшем прежнего.
- Остановите машину! - снова прокричал он. Водитель пожал плечами. Тоэм сделал предупредительный выстрел, распоров переднее крыло. Бородач дотянулся до тормозной ручки и мягко посадил машину на землю.
- Чего вам надо?
- Просто немного поесть, - сказал Тоэм. - Дайте дыню, вишен, всего понемногу.
Водитель вылез и принялся отбирать продукты. Опустив пистолет, Тоэм подплыл к мальчику.
- Почему ты убежал?
- Оставьте его в покое, - отрезала толстопузая женщина.
- Почему ты убежал? - настаивал Тоэм. Белые-белые глаза обратились на него, - Оставь его, - встревоженно сказал Ханк. Мальчик улыбнулся.
- Я спас ему жизнь, - объяснил Тоэм. - Я спас ему жизнь, а он убежал вместе с теми мужчинами, которые собирались его убить.
- Отойди от него! - завопил Ханк своему другу и единственному средству передвижения.
Тоэм чуть не свернул шею, оглядываясь на мутика.
- В чем дело?
И вдруг на него хлынул цвет...
Волны цвета, гонимые девушками-невестами...
Он вскинул пистолет, пока еще оставалось время и мало-мальское ощущение реальности. И выстрелил. Заряд пролетел над головой мальчика, но этого оказалось достаточно, чтобы напугать его и оборвать грезы. Водитель взобрался обратно на свое место.
- Еда вон там. Отпустите нас. Женщина метнула в Тоэма дьявольский взгляд, а мальчик зарылся лицом в ее пышную грудь, вложив в это, по мнению Тоэма, нечто большее, чем жест обыкновенного мальчика в подобной ситуации.
- Пошел, - велел Ханк водителю. Мужчина отпустил тормоза, поднял машину и полетел прочь. Ханк вздохнул.
- Это не тот мальчик, которого ты видел раньше. Можешь быть совершенно уверен.
- Но это он! Кто же иначе?
Ханк протянул щупальце к фруктам.
- Давай поедим лучше, пока они не добрались до города и не навели на нас полицию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16