Расширение происходит по всем направлениям. Результат попадания такой пули в человеческое тело ужасен и отвратителен на вид, но неизменно эффективен.
Майк мог представить себе внешний вид жертвы. Он с трудом изгнал из сознания видение развороченных, разорванных на куски тел.
– А это, – Пьер отошел к столу с оружием, положил газовый пистолет и взял тонкий кусочек металла трех дюймов в длину, – миниатюрный метательный нож.
– Зачем обращаться к такому примитивному оружию, имея газовый пистолет?
– Газовый пистолет производит некоторый шум. Очень негромкий, и тем не менее. – Пьер поднял тонкое лезвие, повернув его так, что свет заиграл на голубоватой стали, стекая вдоль клинка к острию. – Это оружие бесшумно. Возможно, вы окажетесь в ситуации, когда вам нужно будет убивать без шума, но враг будет слишком далеко, чтобы достать его руками. Вот тогда-то и понадобится нож. Обратите внимание, у него два лезвия. Такая конструкция выбрана не случайно. Вы берете нож за середину и крепко держите его большим и указательным пальцами. Бросая, вы движением кисти придаете ему вращательное движение. При этом шансы убить врага возрастают до ста процентов.
– Но длина каждого лезвия только один дюйм! – запротестовал Майк.
– Все зависит от того, куда целиться. Цельтесь в глаз или в затылок. Вообще в голову. Нож войдет в мозг.
– И он пробьет череп? – Майк чувствовал себя так, словно он – нормальный человек в сумасшедшем доме. Он не сомневался, что нож может пробить череп.
– Смотрите, – сказал Пьер. Он вновь повернулся к стальной плите и сделал неуловимо быстрое движение рукой. Раздался звон, потом наступила тишина. Одно из лезвий полностью вошло в сталь. – Этот нож пройдет сквозь кости черепа. И не только лезвие – он войдет туда полностью. Он очень остро заточен.
– Это, пожалуй, слабо сказано.
– Какое-то преобразование молекул режущей кромки. Я не разбираюсь в технических подробностях. Достаточно испытать его в действии.
Майк вздрогнул:
– Надеюсь, что испытывать придется не на себе.
Пьер хрипло и громко рассмеялся:
– Все это вы будете изучать позже. Сперва вы должны узнать, как защитить себя с помощью рук, ног и головы. Вы должны стать совершенной боевой машиной в облике человека, прежде чем обратитесь к иным средствам. Всегда может случиться, что вы потеряете оружие или у вас его отнимут. Ваше тело нельзя отнять никаким способом – разве что убив вас. Ваше тело – ваше последнее оружие, и первое, что вы должны изучить, это как полностью использовать его возможности. Дзюдо, над которым мы работали вчера, только подготовительная стадия. Но вы должны изучить его вдоль и поперек, прежде чем мы перейдем к более углубленным методам.
– Обучение у вас, Пьер, начинает доставлять мне удовольствие, – сказал Майк, протягивая руку.
Пьер протянул в ответ свою. Секундой позже Пьер взлетел в воздух, упал на мат и перекатился в сидячую позицию.
– Вы быстро учитесь, Майк Джоргова, – сказал он, усмехаясь.
– Я стараюсь.
Пьер встал и шагнул к нему:
– Я убежден, что вы усвоите еще немало полезных вещей, если будете с таким же рвением учиться лучшему из того, что я могу вам передать.
Он схватил стул, стоящий у одного из столиков, и замахнулся им. Майк пригнулся, ушел от удара, выпрямился и схватил стул за другую ножку. Они дергали стул туда-сюда, стараясь вырвать его друг у друга. Потом Майк почувствовал, что стул выскальзывает из рук. Он не смог удержать его. Пьер перехватил стул и ударил, в последнюю секунду умерив силу так, что не лишил Майка сознания, а только сбил с ног.
– Никогда, – поучающе сказал Пьер, помогая Майку подняться с матов, – не пытайтесь преодолеть силой мускулов человека, который сильнее вас. В этом случае надо действовать хитростью. Уклоняйтесь от прямой схватки до тех пор, пока он сам не откроется для удара. Открыться он может по-разному, в любой момент борьбы. Но рано или поздно ваш противник в какой-то миг окажется незащищенным. Уворачивайтесь и ждите этого момента.
Майк схватил стул и бросил его в Пьера, который поймал и удержал сей несчастный предмет меблировки. Плечо Майка горело как в огне, но он все-таки начал очередной раунд схватки. Потом неожиданно отскочил к столику, схватил другой стул и, когда Пьер сделал неудачный шаг, ударил его, заставив потерять равновесие. Удар сбил тренера с ног. Должно быть, Пьеру тоже было больно. Но все-таки он засмеялся.
– Это какая-то новая школа, – сказал он. – Школа Боя Грузчиков.
– Не слишком хорошая шутка.
– И не особенно хороший способ борьбы. Предположим, здесь не было бы второго стула, что тогда?
– Но он здесь был. Вы сами говорили, что обстановка может быть разной. Я просто применил хитрость.
– Что ж, продолжаем оттачивать ловкость. У нас еще два часа до ленча.
Майк улыбнулся и встал на носки, пригнувшись, готовый уклониться от любой атаки француза. Ему нравился Пьер. Пьер давал ему то, о чем он никогда не задумывался, но в чем остро нуждался: уверенность в себе. Вчера тренер несколько раз слегка поддался Майку. Майк был уверен, что это было сделано нарочно, для поддержания его самолюбия. И эта цель была достигнута. Точно так же ребенок знает, что не может победить в игре своего отца – и в то же время искренне радуется своему выигрышу. Шоу убивало его уверенность в себе, доверие к собственной личности. Но теперь это позади. И вместе с тем в душе Майка росли теплые чувства к Флексену и остальным. Эти люди больше не были для него зловещими чужаками. Майк мог позволить им наносить удары – как наносил удары Пьер. Но он больше никогда не позволит, чтобы его лупил Кокли. Никогда.
* * *
– Я хочу, чтобы вы отыскали его! – кричал Кокли на Говарда Конни.
– Но, сэр...
– И дураку ясно, что Роджер Нимрон возглавляет всю эту шайку! Я хочу, чтобы его нашли! Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ УБИТ!
– Проклятие, но мы не можем напасть на след! – Говард Конни сорвался на крик и немедленно пожалел об этом. Он испугался.
Кокли целую минуту пристально смотрел на Конни, и в черных глазах его клубился мрак. Потом раздался лязг. Шеф протянул руки к лицу Конни. Из-под ногтя каждого пальца высунулось тончайте отточенное лезвие. Кокли повернул руки ладонями вверх, играя бликами света на ужасных стилетах.
Проходили секунды. Никто не произнес ни слова.
Наконец Кокли сказал:
– Конни, вы подошли к опасной черте. К той черте, за которой будете изрезаны на мелкие кусочки.
– Я...
– Молчать!
Конни чувствовал, что колени его дрожат. Он рухнул в ближайшее кресло. Он не хотел умирать. Он хотел убежать, но понимал, что не сможет этого сделать.
– Вы не нашли черный лимузин, Конни. Это ошибка номер один. Паук не смог убить Президента, как вы планировали. Это вторая ошибка. А теперь вы говорите, что не можете отыскать Нимрона. Я готов поверить, что я этого не слышал; я готов поверить, что сегодня вас здесь не было. Я собираюсь вызвать вас через сорок восемь часов и задать все тот же вопрос: “Где Роджер Нимрон?” И будет лучше, если вы ответите. Три ошибки в таком деле. Копни, – это фатально.
Кении понял, что пока его отпускают. Он поднялся и выбежал вон. Входя в свой офис, он все еще дрожал. Атмосфера небольшого рабочего отдела была пропитана духом деятельности, агенты и посыльные входили и выходили, со стола на стол перекидывались сводки. Конни остановился у стола Миранды Мине. Он был слишком напуган, чтобы обращать внимание на соски ее грудей, темнеющие под полупрозрачной блузкой с желтыми жирафами на бежевом фоне.
– Вызовите ко мне начальника отдела Исследований, – сказал он. – Вызовите Мелоуна.
Миранда Мине нажала кнопку связи с офисом Мелоуна и передала срочный вызов. Отключив связь, она обернулась и увидела спину шефа, исчезающую за дверью личного кабинета. “Он, должно быть, ничего не видит! – подумала она. – Я-то надеялась заполучить его, когда надевала блузку, а он даже не заметил”. Миранда вернулась к работе, думая о том, что ей стоит перейти работать к кому-нибудь из начальников помоложе – к тому, кто способен воспринимать очевидное...
Оказавшись в своем кабинете, Копни рухнул в кресло и извлек из ящика стола успокаивающие таблетки (две упаковки) и стакан вина. Они щелкнули о поднос – таблетки в пластиковых упаковках и вино в запечатанном пластиковом стаканчике. Он выпил все таблетки, хотя и знал, что это плохо на нем скажется, и запил их вином. Вино было с привкусом пластика, но для него это не имело значения.
Дверь открылась, и вошел Мелоун. Это был высокий стройный человек, чуть моложе тридцати, один из представителей оно-вой крови”, которую Кокли влил в Шоу. Несомненно, что немало старой крови пролилось на пол в его кабинете. Конни подумал о лезвиях, торчащих из-под ногтей, и содрогнулся.
– Вы хотели меня видеть? – осведомился Мелоун.
"Вот ведь самонадеянный сопляк!” – подумал Конни. Но Мелоун был хорошим исследователем. И в один прекрасный день он мог занять достаточно высокий пост в Планово-исполнительном отделе. В отделе Конни. И сейчас он вполне мог поработать на Конни.
– Кокли хочет, чтобы по делу Нимрона было произведено полное расследование, – сказал он, подпустив в свои слова яду.
– Но мы делаем все возможное!
– Получается, что нет. Я хочу, чтобы вы начали работать в новом направлении. В прошлом у Президентов было множество укрытий: в Кэмп-Дэвиде, в Вирджинии, да мало ли где еще. Заберитесь в прошлое так далеко, как сможете, и вскройте все объекты, какие найдете. При необходимости используйте печатные материалы.
– Но это же незаконно!
– На самом деле это не является незаконным, и в особенности – для Шоу. Для Шоу вообще не существует ничего незаконного. Просто нужно отыскать возможное местопребывание Нимрона. Я хочу, чтобы вы это сделали, и даю вам на это двенадцать часов.
– Двенадцать...
– Заткнитесь и выполняйте приказ! – , прикрикнул Конни.
– Да, сэр, хорошо, мистер Конни, – твердил Мелоун, пятясь к двери и кланяясь с притворным почтением.
"Будь он проклят! – подумал Конни. – Будь он проклят во имя ада! Но только после того, как получит нужную информацию. Только потом”.
Было около часа дня, когда Майк закончил ленч. Пьер продолжал есть.
– И куда только все это помещается?
– Эта пища богата энергией и белками. Она выстраивает и укрепляет мускулы. Я не ем деликатесы.
Посмотрев на сырую рыбу, мясо и овощи, Майк не смог не согласиться. Он признал, что сам склонен питаться деликатесами, а вот употреблять сырое мясо в пищу – увольте! Вне всякого сомнения.
– Сейчас я должен идти к Нимрону, – сказал он.
– Счастливо.
Майк кивнул и пошел прочь, петляя по узким проходам между нагроможденными в беспорядке рабочими столами. Столов этих было явно больше, чем полагалось в таком помещении. Майк удивился, прикинув количество людей, занятых работой над этим маленьким проектом по переустройству мира. Их было около трех тысяч. По сравнению с Шоу это была очень маленькая армия, но она располагала мощным оружием, древним и современным, и занимала выгодные позиции. Таким образом, Революция представляла собой грозную силу. И все-таки он не думал, что этой силы будет достаточно.
Он вышел и холл и поднялся на лифте на тот этаж, где находился кабинет Нимми. Найдя нужную дверь, Майк выждал минуту, потом нажал кнопку звонка. На него уставился глаз камеры. Секундой позже дверь отворилась.
Майк вошел, и дверь с мягким щелчком закрылась за ним. Он оказался в маленькой приемной с зеркальными стенами. Пол был застлан ковром золотистого цвета. Одно зеркало уходило в потолок, открывая проход в следующее помещение. Майк шагнул в этот проход, слегка задохнувшись от удивления. Комната была убрана в средневековом стиле. Этот стиль умер задолго до рождения Майка. Последние сто лет традиционный модерн (Майк считал, что в этом словосочетании содержится странное противоречие) был единственным стилем одежды, отделки помещений, любых мелочей – всеобщим стилем. Здесь же все восхитительно контрастировало с духом времени. Потолок был сводчатый, выполненный из чего-то очень похожего на настоящие деревянные балки. За ними, в густой тени, просматривались бомбозащитных конструкции из стали и бетона, но все вокруг было словно взято из древнего замка и перенесено сюда, в недра юр. Пол был мраморный. Белые и красные узоры сплетались на нем, тут и там поблескивали золотые пятна, и все вместе смотрелось чудесно. Стены были декорированы ореховыми панелями, и их темный монолит нарушал лишь зев огромного камина, где потрескивали поленья, пылали угли, вился дымок. Напротив камина стоял стол, за столом сидел темноволосый человек. Это был Роджер Нимрон. Казалось, его глаза видят не только то, что находится в пределах трех измерений. Они прожигали Майка насквозь, измеряли его качества. Наконец в них появилась улыбка.
– Добро пожаловать в святая святых, Майк. – Нимрон встал и вышел из-за стола.
В первый момент Майк не решился протянуть ему руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Майк мог представить себе внешний вид жертвы. Он с трудом изгнал из сознания видение развороченных, разорванных на куски тел.
– А это, – Пьер отошел к столу с оружием, положил газовый пистолет и взял тонкий кусочек металла трех дюймов в длину, – миниатюрный метательный нож.
– Зачем обращаться к такому примитивному оружию, имея газовый пистолет?
– Газовый пистолет производит некоторый шум. Очень негромкий, и тем не менее. – Пьер поднял тонкое лезвие, повернув его так, что свет заиграл на голубоватой стали, стекая вдоль клинка к острию. – Это оружие бесшумно. Возможно, вы окажетесь в ситуации, когда вам нужно будет убивать без шума, но враг будет слишком далеко, чтобы достать его руками. Вот тогда-то и понадобится нож. Обратите внимание, у него два лезвия. Такая конструкция выбрана не случайно. Вы берете нож за середину и крепко держите его большим и указательным пальцами. Бросая, вы движением кисти придаете ему вращательное движение. При этом шансы убить врага возрастают до ста процентов.
– Но длина каждого лезвия только один дюйм! – запротестовал Майк.
– Все зависит от того, куда целиться. Цельтесь в глаз или в затылок. Вообще в голову. Нож войдет в мозг.
– И он пробьет череп? – Майк чувствовал себя так, словно он – нормальный человек в сумасшедшем доме. Он не сомневался, что нож может пробить череп.
– Смотрите, – сказал Пьер. Он вновь повернулся к стальной плите и сделал неуловимо быстрое движение рукой. Раздался звон, потом наступила тишина. Одно из лезвий полностью вошло в сталь. – Этот нож пройдет сквозь кости черепа. И не только лезвие – он войдет туда полностью. Он очень остро заточен.
– Это, пожалуй, слабо сказано.
– Какое-то преобразование молекул режущей кромки. Я не разбираюсь в технических подробностях. Достаточно испытать его в действии.
Майк вздрогнул:
– Надеюсь, что испытывать придется не на себе.
Пьер хрипло и громко рассмеялся:
– Все это вы будете изучать позже. Сперва вы должны узнать, как защитить себя с помощью рук, ног и головы. Вы должны стать совершенной боевой машиной в облике человека, прежде чем обратитесь к иным средствам. Всегда может случиться, что вы потеряете оружие или у вас его отнимут. Ваше тело нельзя отнять никаким способом – разве что убив вас. Ваше тело – ваше последнее оружие, и первое, что вы должны изучить, это как полностью использовать его возможности. Дзюдо, над которым мы работали вчера, только подготовительная стадия. Но вы должны изучить его вдоль и поперек, прежде чем мы перейдем к более углубленным методам.
– Обучение у вас, Пьер, начинает доставлять мне удовольствие, – сказал Майк, протягивая руку.
Пьер протянул в ответ свою. Секундой позже Пьер взлетел в воздух, упал на мат и перекатился в сидячую позицию.
– Вы быстро учитесь, Майк Джоргова, – сказал он, усмехаясь.
– Я стараюсь.
Пьер встал и шагнул к нему:
– Я убежден, что вы усвоите еще немало полезных вещей, если будете с таким же рвением учиться лучшему из того, что я могу вам передать.
Он схватил стул, стоящий у одного из столиков, и замахнулся им. Майк пригнулся, ушел от удара, выпрямился и схватил стул за другую ножку. Они дергали стул туда-сюда, стараясь вырвать его друг у друга. Потом Майк почувствовал, что стул выскальзывает из рук. Он не смог удержать его. Пьер перехватил стул и ударил, в последнюю секунду умерив силу так, что не лишил Майка сознания, а только сбил с ног.
– Никогда, – поучающе сказал Пьер, помогая Майку подняться с матов, – не пытайтесь преодолеть силой мускулов человека, который сильнее вас. В этом случае надо действовать хитростью. Уклоняйтесь от прямой схватки до тех пор, пока он сам не откроется для удара. Открыться он может по-разному, в любой момент борьбы. Но рано или поздно ваш противник в какой-то миг окажется незащищенным. Уворачивайтесь и ждите этого момента.
Майк схватил стул и бросил его в Пьера, который поймал и удержал сей несчастный предмет меблировки. Плечо Майка горело как в огне, но он все-таки начал очередной раунд схватки. Потом неожиданно отскочил к столику, схватил другой стул и, когда Пьер сделал неудачный шаг, ударил его, заставив потерять равновесие. Удар сбил тренера с ног. Должно быть, Пьеру тоже было больно. Но все-таки он засмеялся.
– Это какая-то новая школа, – сказал он. – Школа Боя Грузчиков.
– Не слишком хорошая шутка.
– И не особенно хороший способ борьбы. Предположим, здесь не было бы второго стула, что тогда?
– Но он здесь был. Вы сами говорили, что обстановка может быть разной. Я просто применил хитрость.
– Что ж, продолжаем оттачивать ловкость. У нас еще два часа до ленча.
Майк улыбнулся и встал на носки, пригнувшись, готовый уклониться от любой атаки француза. Ему нравился Пьер. Пьер давал ему то, о чем он никогда не задумывался, но в чем остро нуждался: уверенность в себе. Вчера тренер несколько раз слегка поддался Майку. Майк был уверен, что это было сделано нарочно, для поддержания его самолюбия. И эта цель была достигнута. Точно так же ребенок знает, что не может победить в игре своего отца – и в то же время искренне радуется своему выигрышу. Шоу убивало его уверенность в себе, доверие к собственной личности. Но теперь это позади. И вместе с тем в душе Майка росли теплые чувства к Флексену и остальным. Эти люди больше не были для него зловещими чужаками. Майк мог позволить им наносить удары – как наносил удары Пьер. Но он больше никогда не позволит, чтобы его лупил Кокли. Никогда.
* * *
– Я хочу, чтобы вы отыскали его! – кричал Кокли на Говарда Конни.
– Но, сэр...
– И дураку ясно, что Роджер Нимрон возглавляет всю эту шайку! Я хочу, чтобы его нашли! Я ХОЧУ, ЧТОБЫ ОН БЫЛ УБИТ!
– Проклятие, но мы не можем напасть на след! – Говард Конни сорвался на крик и немедленно пожалел об этом. Он испугался.
Кокли целую минуту пристально смотрел на Конни, и в черных глазах его клубился мрак. Потом раздался лязг. Шеф протянул руки к лицу Конни. Из-под ногтя каждого пальца высунулось тончайте отточенное лезвие. Кокли повернул руки ладонями вверх, играя бликами света на ужасных стилетах.
Проходили секунды. Никто не произнес ни слова.
Наконец Кокли сказал:
– Конни, вы подошли к опасной черте. К той черте, за которой будете изрезаны на мелкие кусочки.
– Я...
– Молчать!
Конни чувствовал, что колени его дрожат. Он рухнул в ближайшее кресло. Он не хотел умирать. Он хотел убежать, но понимал, что не сможет этого сделать.
– Вы не нашли черный лимузин, Конни. Это ошибка номер один. Паук не смог убить Президента, как вы планировали. Это вторая ошибка. А теперь вы говорите, что не можете отыскать Нимрона. Я готов поверить, что я этого не слышал; я готов поверить, что сегодня вас здесь не было. Я собираюсь вызвать вас через сорок восемь часов и задать все тот же вопрос: “Где Роджер Нимрон?” И будет лучше, если вы ответите. Три ошибки в таком деле. Копни, – это фатально.
Кении понял, что пока его отпускают. Он поднялся и выбежал вон. Входя в свой офис, он все еще дрожал. Атмосфера небольшого рабочего отдела была пропитана духом деятельности, агенты и посыльные входили и выходили, со стола на стол перекидывались сводки. Конни остановился у стола Миранды Мине. Он был слишком напуган, чтобы обращать внимание на соски ее грудей, темнеющие под полупрозрачной блузкой с желтыми жирафами на бежевом фоне.
– Вызовите ко мне начальника отдела Исследований, – сказал он. – Вызовите Мелоуна.
Миранда Мине нажала кнопку связи с офисом Мелоуна и передала срочный вызов. Отключив связь, она обернулась и увидела спину шефа, исчезающую за дверью личного кабинета. “Он, должно быть, ничего не видит! – подумала она. – Я-то надеялась заполучить его, когда надевала блузку, а он даже не заметил”. Миранда вернулась к работе, думая о том, что ей стоит перейти работать к кому-нибудь из начальников помоложе – к тому, кто способен воспринимать очевидное...
Оказавшись в своем кабинете, Копни рухнул в кресло и извлек из ящика стола успокаивающие таблетки (две упаковки) и стакан вина. Они щелкнули о поднос – таблетки в пластиковых упаковках и вино в запечатанном пластиковом стаканчике. Он выпил все таблетки, хотя и знал, что это плохо на нем скажется, и запил их вином. Вино было с привкусом пластика, но для него это не имело значения.
Дверь открылась, и вошел Мелоун. Это был высокий стройный человек, чуть моложе тридцати, один из представителей оно-вой крови”, которую Кокли влил в Шоу. Несомненно, что немало старой крови пролилось на пол в его кабинете. Конни подумал о лезвиях, торчащих из-под ногтей, и содрогнулся.
– Вы хотели меня видеть? – осведомился Мелоун.
"Вот ведь самонадеянный сопляк!” – подумал Конни. Но Мелоун был хорошим исследователем. И в один прекрасный день он мог занять достаточно высокий пост в Планово-исполнительном отделе. В отделе Конни. И сейчас он вполне мог поработать на Конни.
– Кокли хочет, чтобы по делу Нимрона было произведено полное расследование, – сказал он, подпустив в свои слова яду.
– Но мы делаем все возможное!
– Получается, что нет. Я хочу, чтобы вы начали работать в новом направлении. В прошлом у Президентов было множество укрытий: в Кэмп-Дэвиде, в Вирджинии, да мало ли где еще. Заберитесь в прошлое так далеко, как сможете, и вскройте все объекты, какие найдете. При необходимости используйте печатные материалы.
– Но это же незаконно!
– На самом деле это не является незаконным, и в особенности – для Шоу. Для Шоу вообще не существует ничего незаконного. Просто нужно отыскать возможное местопребывание Нимрона. Я хочу, чтобы вы это сделали, и даю вам на это двенадцать часов.
– Двенадцать...
– Заткнитесь и выполняйте приказ! – , прикрикнул Конни.
– Да, сэр, хорошо, мистер Конни, – твердил Мелоун, пятясь к двери и кланяясь с притворным почтением.
"Будь он проклят! – подумал Конни. – Будь он проклят во имя ада! Но только после того, как получит нужную информацию. Только потом”.
Было около часа дня, когда Майк закончил ленч. Пьер продолжал есть.
– И куда только все это помещается?
– Эта пища богата энергией и белками. Она выстраивает и укрепляет мускулы. Я не ем деликатесы.
Посмотрев на сырую рыбу, мясо и овощи, Майк не смог не согласиться. Он признал, что сам склонен питаться деликатесами, а вот употреблять сырое мясо в пищу – увольте! Вне всякого сомнения.
– Сейчас я должен идти к Нимрону, – сказал он.
– Счастливо.
Майк кивнул и пошел прочь, петляя по узким проходам между нагроможденными в беспорядке рабочими столами. Столов этих было явно больше, чем полагалось в таком помещении. Майк удивился, прикинув количество людей, занятых работой над этим маленьким проектом по переустройству мира. Их было около трех тысяч. По сравнению с Шоу это была очень маленькая армия, но она располагала мощным оружием, древним и современным, и занимала выгодные позиции. Таким образом, Революция представляла собой грозную силу. И все-таки он не думал, что этой силы будет достаточно.
Он вышел и холл и поднялся на лифте на тот этаж, где находился кабинет Нимми. Найдя нужную дверь, Майк выждал минуту, потом нажал кнопку звонка. На него уставился глаз камеры. Секундой позже дверь отворилась.
Майк вошел, и дверь с мягким щелчком закрылась за ним. Он оказался в маленькой приемной с зеркальными стенами. Пол был застлан ковром золотистого цвета. Одно зеркало уходило в потолок, открывая проход в следующее помещение. Майк шагнул в этот проход, слегка задохнувшись от удивления. Комната была убрана в средневековом стиле. Этот стиль умер задолго до рождения Майка. Последние сто лет традиционный модерн (Майк считал, что в этом словосочетании содержится странное противоречие) был единственным стилем одежды, отделки помещений, любых мелочей – всеобщим стилем. Здесь же все восхитительно контрастировало с духом времени. Потолок был сводчатый, выполненный из чего-то очень похожего на настоящие деревянные балки. За ними, в густой тени, просматривались бомбозащитных конструкции из стали и бетона, но все вокруг было словно взято из древнего замка и перенесено сюда, в недра юр. Пол был мраморный. Белые и красные узоры сплетались на нем, тут и там поблескивали золотые пятна, и все вместе смотрелось чудесно. Стены были декорированы ореховыми панелями, и их темный монолит нарушал лишь зев огромного камина, где потрескивали поленья, пылали угли, вился дымок. Напротив камина стоял стол, за столом сидел темноволосый человек. Это был Роджер Нимрон. Казалось, его глаза видят не только то, что находится в пределах трех измерений. Они прожигали Майка насквозь, измеряли его качества. Наконец в них появилась улыбка.
– Добро пожаловать в святая святых, Майк. – Нимрон встал и вышел из-за стола.
В первый момент Майк не решился протянуть ему руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20