И только Йонаш, рассматривая следы двух
бежавших человек и скакавших за ними коней все что-то внимательно
рассматривал, как будто что-то искал и никак не мог найти. Йолан подошел к
тому же месту, присмотрелся к конским следам, хмыкнул и пошел дальше.
Вскоре все четверо опять сидели на конях и мчались в сторону Ульсора.
- Странное имя, - задумчиво произнесла Марта, поигрывая связкой
ключей. - И не похож ты на здешних. Где это - Меретарк?
- Неважно, хозяюшка, - улыбнулся пришелец. - Это далеко отсюда, и
давай не будем говорить об этом. Пойдем быстрее к Ваннаре.
Женщина повела гостя наверх и открыла одну из дверей. Полные муки
стоны раздались из комнаты. Корджер поспешил войти и жестом отстранил
сунувшуюся было Марту.
- Нет, хозяюшка. Не стоит смотреть на роды. Я справлюсь... Да
успокойся, - снова улыбнулся странный гость. - Ничего плохого я не сделаю
Ваннаре. Поверь, я искренне желаю ей лишь добра.
- Ну смотри, чужеземец. Коли чего - зови, я здесь неподалеку буду, -
ответила хозяйка и вышла в коридор.
Корджер аккуратно запер дверь и направился к широкой кровати, на
которой в мучительных схватках металась юная девушка. Огромный плод
вздымал ее живот, делая ее стройную фигуру непропорциональной и уродливой.
- Потерпи, девочка. Сейчас я помогу тебе, - нежно произнес Корджер,
присаживаясь на край постели и доставая какие-то пузырьки и мешочки.
Насыпав чего-то в большой стакан, стоявший на столике, он развел
порошок водой из кувшина, и взял его в руки, но потом задумчиво взглянул
на Ваннару:
- Нет, пожалуй тут одним лекарством не помочь, - тихо сказал он сам
себе, - тут необходима защита от тьмы и смерти, тогда и лекарство можно
дать, а так...
Корджер поставил стакан обратно на столик и произнес нараспев
несколько слов мелодичных слов. Он вглядывался в напряженное женское тело,
но слова произвели очевидно совсем не то действие, которого он ждал.
Ребенок забился в чреве, все тело девушки сотрясли судороги, а сквозь
натянутую кожу живота проступили кровавые руны, до ужаса знакомые
странствующему доктору.
- Нет... Не может быть!
Он потер кончиками пальцев виски. В его глазах застыли ужас и
удивление. Потом он быстро схватил подготовленный стакан и влил раствор в
открытый рот Ваннары. Девушка застонала, несколько раз вскрикнула и
расслабилась без сознания. Корджер нагнулся к ней, аккуратно пощупал живот
и замер, пораженный внезапной догадкой.
- Бедная крошка... - произнес он. - Что же делать?
- Да, Корджерсин-нор-Меретарк, - раздался в голове пришельца странный
спокойный голос. - Это действительно так.
- Ты здесь? Скажи, о Мудрейший! Как мне поступить?
- Зло нужно уничтожать в зачатии. Помоги ей - она совершенно не
причем. А потом уничтожь выродка. Раз и навсегда покончи с тем, кто не
дает тебе покоя.
- Хорошо, Мудрейший. Я сделаю все, как надо. Она останется жива. Но
это мерзкое отродье я уничтожу.
- Удачи, Корджер. И помни - зло нашло себе приют в этом Мире, твоя
судьба - вновь бороться с ним.
Корджер провел рукой по волосам девушки и произнес с горечью глядя на
руны, рдевшие поперек вздутого живота:
- Бедная девочка... Как же тебя угораздило отдаться этому ублюдку...
Прости меня, я не могу пустить его в этот мир. Но тебе я помогу. У тебя
еще будут дети, настоящие дети, из которых вырастут люди... А теперь, раз
уж так вышло, постарайся избавиться от этого выродка внутри тебя,
единственным доступным тебе способом. А я постараюсь, чтобы роды не стоили
тебе жизни...
Корджер тяжело вздохнул, протер мокрой тряпкой лоб девушки, и увидев,
что та пришла в себя и открыла измученные глаза, принялся за работу.
...Ульсор - сравнительно небольшой городок на юге Леогонии, но тем не
менее весьма известный во всем Западном Вильдаре своими жителями. А точнее
- их увлечениями.
Каждый ульсорец уже с малых лет мнит себя непревзойденным игроком.
Здесь правит людьми азарт. Сотни различных игорных домов, трактиров и
дешевых забегаловок с вечера забиты людьми - ульсорцами и нередко
приезжими - до раннего утра. Не смолкает музыка, не унимаются игорные
страсти, не прекращаются постоянные и уже привычные для города драки и
грабежи.
Играют все и во все. В карты, в кости, в плевки, в прятки, в
перегонки, в лоскутки... Ставят на лошадей, собак, мышей, пауков...
Состязаются в борьбе, пении, танцах, насмешках и даже в молчании...
Выигрывают и проигрывают деньги, драгоценности, одежду, пищу, женщин и
десять кругов голышом вокруг городской стены под улюлюканье победителей...
Редкий гость города уедет из Ульсора, не заразившись этой безумной
страстью. И, как правило, уезжают пришельцы ни с чем, а то и вовсе без
ничего. Ибо сравниться с жителями этого южного города в каких бы то ни
было играх не может никто.
...Повозка влетела в городские ворота, прогромыхав по мощеной
мостовой. И сразу же в глаза путникам бросились красочные вывески
различных увеселительных заведений. "Играйте в кости у Мегля! Это принесет
вам целое состояние!", "Ставьте на Малышку Перни - и золото у вас в
кармане!", "Купите у нас паука, и он сколотит вам целое состояние!"... И
так далее...
Дважды на пути к Ульсору их останавливал патруль, но один лишь
гневный взгляд Ильмера заставлял стражников раскланиваться и просить
извинений. Даже бумага, подписанная во дворце Короля Акрата, была без
надобности.
Дастин, прихрамывая брел подле повозки, думая о чем-то своем. Совсем
недавно избавиться от врожденного недуга и опять хромать - для менестреля
это было какой-то необъяснимой обидой, терзавшей его сердце. Но он шел,
про себя скрипя зубами и стараясь не подавать виду.
Ильмер напустил на себя маску высокородного аристократа и,
развалившись на повозке, исподлобья посматривал по сторонам.
Тич, как обычно, пинал ногами попадавшиеся на пути кусты, камни,
отбросы и шелудивых собак. Его несравненная улыбка, когда они достигли
ворот Ульсора, казалось, стала еще шире, и от этого казалось, что лицо
паренька вот-вот разорвется от натуги.
Лишь Онтеро вел коня, опасливо озираясь по сторонам. События минувших
дней сильно тревожили старого чародея, не давая ему покоя. Всю дорогу до
Ульсора он молчал, даже перестав ругаться из-за каждой мелочи,
погрузившись в мрачные раздумья и рассеянно грызя на привалах грязные
ногти...
Повозка миновала длинный ряд трактиров, пестрящими манящими
вывесками, и остановилась подле небольшой таверны, увенчанной скромным
приглашением отужинать и отдохнуть с дороги. Тич по слогам прочел
название: "Белый Волк".
Онтеро привязал неутомимого коня к коновязи, проверил, все ли в
порядке и, отдав медяк, обнаруженный при тщательном исследовании
доставшейся вместе с конем упряжи, мальчишке - смотрителю за лошадьми,
направился к дверям таверны.
Войдя в зал, он внимательно осмотрелся.
Четверка возбужденных людей играла в какую-то странную игру, то и
дело выкрикивая проклятья или восклицая от радости. Молодая парочка,
обнявшись, шепталась в темном углу (видать, какой-то щеголь подобрался к
местной кухарке, которая от восторга взвизгивала и похрюкивала). Какая-то
толстая старуха с нечесаными седыми космами, в старом оборванном тряпье,
сидела, развалившись, за одним из столиков. Судя по мутному взору и
иканию, старуха была сильно пьяна. Неподалеку стоял стол, за которым
сидело трое мрачных крепышей, молча пережевывающих сочное жирное жаркое.
Удостоверившись, что опасного ничего не предвидится, Онтеро твердой
походкой направился к стойке, за которой самодовольный трактирщик гладил
огромного рыжего кота.
- Милейший. Я и мои друзья прибыли из столицы. С нами высокородный
господин из Хорнкара. Будь так любезен - прикажи подать чего получше. И
эля лучшего не забудь! - устало проговорил Онтеро и присел на высокий
деревянный стул. Хозяин поспешно удалился. Кот лениво выгнул спину и,
подняв пушистый хвост трубой, чинно удалился куда-то. Кто-то легонько
дотронулся до руки Онтеро.
Чародей невольно вздрогнул. Обернувшись, он увидел блуждающий взор
хмельных, но тем не менее весьма хитрых, глаз. Толстая пьяная старуха,
шатаясь, держала Онтеро за руку и бормотала заплетающимся языком:
- ...бабушке, ик! ...немножко мааалень... ик! ...ких монеток. А
старая... ик! ой! Думла не забудет твоей милочек, ик! ик! милости.
От старухи жутко разило дешевым элем, тухлой рыбой и давно
нечищенными, почти сгнившими зубами, что Онтеро поневоле отшатнулся.
- Ты чего эт... ик! Старой Думлы боишь... ик! ...ся? Бойся, бойся,
милочек! Думла была знаешь какая, ик! страа-а-ашная! ой! - старуха
выпучила глаза и пригрозила кулаком кому-то неведомому.
Чародей поспешил отцепить крепко схватившую его старуху, но не тут-то
было. Думла уже обеими руками вцепилась в плащ Онтеро, завывая:
- Думле кушать хочется. Милочек, дай денюжки Думле.
- Заткнись, старая, - прошипел Онтеро, гневно посмотрев в глаза
Думле, от чего та пришла в неописуемый ужас.
- Чур меня! Ты явился, чтоб погубить старую Думлу! Не-е-ет! Не будет
тебе Думлы! Демон! Люди! Это Демон... ик! В образе людском! Хватайте его,
убейте мерзавца! Он Думлу решил утянуть в Преисподнюю!
Тотчас откуда ни возьмись появились стражники и окружили вопящую во
все горло старуху и чародея. Онтеро тщетно пытался отодрать от себя
противную пьянчужку, тихо ругаясь и виновато извиняясь перед стражниками.
Однако те решили все же доставить неизвестного "куда надо для
опознания" и, все же силой отцепив старуху, повели чародея к выходу.
Вошедшие в это время в таверну Тич, Дастин и оправившийся уже Ильмер
непонимающе уставились на Онтеро, сопровождаемым тремя грозными воинами в
полном вооружении. Чародей едва заметным кивком дал понять, чтобы его
спутники молчали и двигались вслед процессии.
Когда стражники вывели Онтеро на улицу, троица, опасливо озираясь,
последовала к выходу, совершенно не приметив лукаво ухмыляющуюся грязную
пьяную старуху, примостившуюся за одним из столиков...
- Кто таков, я спрашиваю? - рявкнул грузный начальник караула,
высокомерно поглаживая длинные усы.
- Да, сударь, мы странствующие музыканты... - извиняющимся тоном
оправдывался пухленький пожилой коротышка в сером просторном плаще. - А с
нами высокородный господин из Ильмера. Да и зовут его Ильмер. Прибился по
дороге. Раненый был. Вот мы его и везем на родину.
- Ты мне зубы не заговаривай. Отвечай - чего к тебе Думла полезла?
- А почем мне знать, господин начальник? Она ж ведь под мухой была...
- Молчать! Думла хоть и пьянь, но уважаемая. И за просто так она
поклеп возводить не стала бы. Чего она там плела?
- Будто бы он - демон, господин начальник, - бодро высказал молодой
стражник, стоящий по левую руку от ссутулившегося Онтеро.
- Демон, говоришь? Гхм! Ладно, разберемся. Отведи этого проходимца в
темницу, там видно будет.
Онтеро крепко выругался про себя. Вырваться из застенков столичной
темницы ради того, чтобы снова угодить в застенки леогонской тюрьмы.
Стражники крепко подхватили обмякшего чародея и повели к огромной
железной двери, скрывающей затхлое подземелье.
Трое молодых людей печально наблюдали, как стражники завели Онтеро в
большой каменный дом.
- Ну все! Пропали, - опущенным голосом проговорил Тич. Даже его
улыбка покинула веснушчатое лицо. От этого паренек еще больше становился
похожим на лисенка.
- Да уж... - вздохнул Дастин, потирая щеку. - Теперь нас точно
отправят на соляные копи...
- Посмотрим, - попытался подбодрить их Ильмер. - Уж эту-то проблему
мы решим - я ведь еще пока герцог Хорнкара... Пойду, разберусь.
- Погоди, Ильмер, - встревоженно произнес Дастин. - Что-то мне это не
нравится. Давай подождем до утра - а там видно будет.
- Чего ждать-то? Боишься что ль? - рассмеялся герцог. - Зря. До утра
говоришь подождать? А коли к утру чародея отправят в Джемпир, а еще хуже -
казнят?
- Не говори так, Ильмер, прошу тебя.
- Да ладно... Но все равно. Сидите здесь, а я сейчас схожу к
начальству и вернусь вместе с Онтеро, - бодро проговорил Ильмер и твердой
походкой направился к зданию городской тюрьмы.
- Только будь осторожен! - крикнул ему вслед менестрель.
- Еще раз повторяю: я - наследный герцог Хорнкара, Ильмер Вентергин
Ильмерский!
Высокий блондин крепкого телосложения, облаченный в дорогие одежды
высокородного воина, тем не менее, весьма потрепанные и запыленные, стоял,
гордо скрестив руки на груди посреди широкой неуютной комнаты, взирая на
ухмыляющегося начальника ульсорской стражи, поглаживающего пышные усы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
бежавших человек и скакавших за ними коней все что-то внимательно
рассматривал, как будто что-то искал и никак не мог найти. Йолан подошел к
тому же месту, присмотрелся к конским следам, хмыкнул и пошел дальше.
Вскоре все четверо опять сидели на конях и мчались в сторону Ульсора.
- Странное имя, - задумчиво произнесла Марта, поигрывая связкой
ключей. - И не похож ты на здешних. Где это - Меретарк?
- Неважно, хозяюшка, - улыбнулся пришелец. - Это далеко отсюда, и
давай не будем говорить об этом. Пойдем быстрее к Ваннаре.
Женщина повела гостя наверх и открыла одну из дверей. Полные муки
стоны раздались из комнаты. Корджер поспешил войти и жестом отстранил
сунувшуюся было Марту.
- Нет, хозяюшка. Не стоит смотреть на роды. Я справлюсь... Да
успокойся, - снова улыбнулся странный гость. - Ничего плохого я не сделаю
Ваннаре. Поверь, я искренне желаю ей лишь добра.
- Ну смотри, чужеземец. Коли чего - зови, я здесь неподалеку буду, -
ответила хозяйка и вышла в коридор.
Корджер аккуратно запер дверь и направился к широкой кровати, на
которой в мучительных схватках металась юная девушка. Огромный плод
вздымал ее живот, делая ее стройную фигуру непропорциональной и уродливой.
- Потерпи, девочка. Сейчас я помогу тебе, - нежно произнес Корджер,
присаживаясь на край постели и доставая какие-то пузырьки и мешочки.
Насыпав чего-то в большой стакан, стоявший на столике, он развел
порошок водой из кувшина, и взял его в руки, но потом задумчиво взглянул
на Ваннару:
- Нет, пожалуй тут одним лекарством не помочь, - тихо сказал он сам
себе, - тут необходима защита от тьмы и смерти, тогда и лекарство можно
дать, а так...
Корджер поставил стакан обратно на столик и произнес нараспев
несколько слов мелодичных слов. Он вглядывался в напряженное женское тело,
но слова произвели очевидно совсем не то действие, которого он ждал.
Ребенок забился в чреве, все тело девушки сотрясли судороги, а сквозь
натянутую кожу живота проступили кровавые руны, до ужаса знакомые
странствующему доктору.
- Нет... Не может быть!
Он потер кончиками пальцев виски. В его глазах застыли ужас и
удивление. Потом он быстро схватил подготовленный стакан и влил раствор в
открытый рот Ваннары. Девушка застонала, несколько раз вскрикнула и
расслабилась без сознания. Корджер нагнулся к ней, аккуратно пощупал живот
и замер, пораженный внезапной догадкой.
- Бедная крошка... - произнес он. - Что же делать?
- Да, Корджерсин-нор-Меретарк, - раздался в голове пришельца странный
спокойный голос. - Это действительно так.
- Ты здесь? Скажи, о Мудрейший! Как мне поступить?
- Зло нужно уничтожать в зачатии. Помоги ей - она совершенно не
причем. А потом уничтожь выродка. Раз и навсегда покончи с тем, кто не
дает тебе покоя.
- Хорошо, Мудрейший. Я сделаю все, как надо. Она останется жива. Но
это мерзкое отродье я уничтожу.
- Удачи, Корджер. И помни - зло нашло себе приют в этом Мире, твоя
судьба - вновь бороться с ним.
Корджер провел рукой по волосам девушки и произнес с горечью глядя на
руны, рдевшие поперек вздутого живота:
- Бедная девочка... Как же тебя угораздило отдаться этому ублюдку...
Прости меня, я не могу пустить его в этот мир. Но тебе я помогу. У тебя
еще будут дети, настоящие дети, из которых вырастут люди... А теперь, раз
уж так вышло, постарайся избавиться от этого выродка внутри тебя,
единственным доступным тебе способом. А я постараюсь, чтобы роды не стоили
тебе жизни...
Корджер тяжело вздохнул, протер мокрой тряпкой лоб девушки, и увидев,
что та пришла в себя и открыла измученные глаза, принялся за работу.
...Ульсор - сравнительно небольшой городок на юге Леогонии, но тем не
менее весьма известный во всем Западном Вильдаре своими жителями. А точнее
- их увлечениями.
Каждый ульсорец уже с малых лет мнит себя непревзойденным игроком.
Здесь правит людьми азарт. Сотни различных игорных домов, трактиров и
дешевых забегаловок с вечера забиты людьми - ульсорцами и нередко
приезжими - до раннего утра. Не смолкает музыка, не унимаются игорные
страсти, не прекращаются постоянные и уже привычные для города драки и
грабежи.
Играют все и во все. В карты, в кости, в плевки, в прятки, в
перегонки, в лоскутки... Ставят на лошадей, собак, мышей, пауков...
Состязаются в борьбе, пении, танцах, насмешках и даже в молчании...
Выигрывают и проигрывают деньги, драгоценности, одежду, пищу, женщин и
десять кругов голышом вокруг городской стены под улюлюканье победителей...
Редкий гость города уедет из Ульсора, не заразившись этой безумной
страстью. И, как правило, уезжают пришельцы ни с чем, а то и вовсе без
ничего. Ибо сравниться с жителями этого южного города в каких бы то ни
было играх не может никто.
...Повозка влетела в городские ворота, прогромыхав по мощеной
мостовой. И сразу же в глаза путникам бросились красочные вывески
различных увеселительных заведений. "Играйте в кости у Мегля! Это принесет
вам целое состояние!", "Ставьте на Малышку Перни - и золото у вас в
кармане!", "Купите у нас паука, и он сколотит вам целое состояние!"... И
так далее...
Дважды на пути к Ульсору их останавливал патруль, но один лишь
гневный взгляд Ильмера заставлял стражников раскланиваться и просить
извинений. Даже бумага, подписанная во дворце Короля Акрата, была без
надобности.
Дастин, прихрамывая брел подле повозки, думая о чем-то своем. Совсем
недавно избавиться от врожденного недуга и опять хромать - для менестреля
это было какой-то необъяснимой обидой, терзавшей его сердце. Но он шел,
про себя скрипя зубами и стараясь не подавать виду.
Ильмер напустил на себя маску высокородного аристократа и,
развалившись на повозке, исподлобья посматривал по сторонам.
Тич, как обычно, пинал ногами попадавшиеся на пути кусты, камни,
отбросы и шелудивых собак. Его несравненная улыбка, когда они достигли
ворот Ульсора, казалось, стала еще шире, и от этого казалось, что лицо
паренька вот-вот разорвется от натуги.
Лишь Онтеро вел коня, опасливо озираясь по сторонам. События минувших
дней сильно тревожили старого чародея, не давая ему покоя. Всю дорогу до
Ульсора он молчал, даже перестав ругаться из-за каждой мелочи,
погрузившись в мрачные раздумья и рассеянно грызя на привалах грязные
ногти...
Повозка миновала длинный ряд трактиров, пестрящими манящими
вывесками, и остановилась подле небольшой таверны, увенчанной скромным
приглашением отужинать и отдохнуть с дороги. Тич по слогам прочел
название: "Белый Волк".
Онтеро привязал неутомимого коня к коновязи, проверил, все ли в
порядке и, отдав медяк, обнаруженный при тщательном исследовании
доставшейся вместе с конем упряжи, мальчишке - смотрителю за лошадьми,
направился к дверям таверны.
Войдя в зал, он внимательно осмотрелся.
Четверка возбужденных людей играла в какую-то странную игру, то и
дело выкрикивая проклятья или восклицая от радости. Молодая парочка,
обнявшись, шепталась в темном углу (видать, какой-то щеголь подобрался к
местной кухарке, которая от восторга взвизгивала и похрюкивала). Какая-то
толстая старуха с нечесаными седыми космами, в старом оборванном тряпье,
сидела, развалившись, за одним из столиков. Судя по мутному взору и
иканию, старуха была сильно пьяна. Неподалеку стоял стол, за которым
сидело трое мрачных крепышей, молча пережевывающих сочное жирное жаркое.
Удостоверившись, что опасного ничего не предвидится, Онтеро твердой
походкой направился к стойке, за которой самодовольный трактирщик гладил
огромного рыжего кота.
- Милейший. Я и мои друзья прибыли из столицы. С нами высокородный
господин из Хорнкара. Будь так любезен - прикажи подать чего получше. И
эля лучшего не забудь! - устало проговорил Онтеро и присел на высокий
деревянный стул. Хозяин поспешно удалился. Кот лениво выгнул спину и,
подняв пушистый хвост трубой, чинно удалился куда-то. Кто-то легонько
дотронулся до руки Онтеро.
Чародей невольно вздрогнул. Обернувшись, он увидел блуждающий взор
хмельных, но тем не менее весьма хитрых, глаз. Толстая пьяная старуха,
шатаясь, держала Онтеро за руку и бормотала заплетающимся языком:
- ...бабушке, ик! ...немножко мааалень... ик! ...ких монеток. А
старая... ик! ой! Думла не забудет твоей милочек, ик! ик! милости.
От старухи жутко разило дешевым элем, тухлой рыбой и давно
нечищенными, почти сгнившими зубами, что Онтеро поневоле отшатнулся.
- Ты чего эт... ик! Старой Думлы боишь... ик! ...ся? Бойся, бойся,
милочек! Думла была знаешь какая, ик! страа-а-ашная! ой! - старуха
выпучила глаза и пригрозила кулаком кому-то неведомому.
Чародей поспешил отцепить крепко схватившую его старуху, но не тут-то
было. Думла уже обеими руками вцепилась в плащ Онтеро, завывая:
- Думле кушать хочется. Милочек, дай денюжки Думле.
- Заткнись, старая, - прошипел Онтеро, гневно посмотрев в глаза
Думле, от чего та пришла в неописуемый ужас.
- Чур меня! Ты явился, чтоб погубить старую Думлу! Не-е-ет! Не будет
тебе Думлы! Демон! Люди! Это Демон... ик! В образе людском! Хватайте его,
убейте мерзавца! Он Думлу решил утянуть в Преисподнюю!
Тотчас откуда ни возьмись появились стражники и окружили вопящую во
все горло старуху и чародея. Онтеро тщетно пытался отодрать от себя
противную пьянчужку, тихо ругаясь и виновато извиняясь перед стражниками.
Однако те решили все же доставить неизвестного "куда надо для
опознания" и, все же силой отцепив старуху, повели чародея к выходу.
Вошедшие в это время в таверну Тич, Дастин и оправившийся уже Ильмер
непонимающе уставились на Онтеро, сопровождаемым тремя грозными воинами в
полном вооружении. Чародей едва заметным кивком дал понять, чтобы его
спутники молчали и двигались вслед процессии.
Когда стражники вывели Онтеро на улицу, троица, опасливо озираясь,
последовала к выходу, совершенно не приметив лукаво ухмыляющуюся грязную
пьяную старуху, примостившуюся за одним из столиков...
- Кто таков, я спрашиваю? - рявкнул грузный начальник караула,
высокомерно поглаживая длинные усы.
- Да, сударь, мы странствующие музыканты... - извиняющимся тоном
оправдывался пухленький пожилой коротышка в сером просторном плаще. - А с
нами высокородный господин из Ильмера. Да и зовут его Ильмер. Прибился по
дороге. Раненый был. Вот мы его и везем на родину.
- Ты мне зубы не заговаривай. Отвечай - чего к тебе Думла полезла?
- А почем мне знать, господин начальник? Она ж ведь под мухой была...
- Молчать! Думла хоть и пьянь, но уважаемая. И за просто так она
поклеп возводить не стала бы. Чего она там плела?
- Будто бы он - демон, господин начальник, - бодро высказал молодой
стражник, стоящий по левую руку от ссутулившегося Онтеро.
- Демон, говоришь? Гхм! Ладно, разберемся. Отведи этого проходимца в
темницу, там видно будет.
Онтеро крепко выругался про себя. Вырваться из застенков столичной
темницы ради того, чтобы снова угодить в застенки леогонской тюрьмы.
Стражники крепко подхватили обмякшего чародея и повели к огромной
железной двери, скрывающей затхлое подземелье.
Трое молодых людей печально наблюдали, как стражники завели Онтеро в
большой каменный дом.
- Ну все! Пропали, - опущенным голосом проговорил Тич. Даже его
улыбка покинула веснушчатое лицо. От этого паренек еще больше становился
похожим на лисенка.
- Да уж... - вздохнул Дастин, потирая щеку. - Теперь нас точно
отправят на соляные копи...
- Посмотрим, - попытался подбодрить их Ильмер. - Уж эту-то проблему
мы решим - я ведь еще пока герцог Хорнкара... Пойду, разберусь.
- Погоди, Ильмер, - встревоженно произнес Дастин. - Что-то мне это не
нравится. Давай подождем до утра - а там видно будет.
- Чего ждать-то? Боишься что ль? - рассмеялся герцог. - Зря. До утра
говоришь подождать? А коли к утру чародея отправят в Джемпир, а еще хуже -
казнят?
- Не говори так, Ильмер, прошу тебя.
- Да ладно... Но все равно. Сидите здесь, а я сейчас схожу к
начальству и вернусь вместе с Онтеро, - бодро проговорил Ильмер и твердой
походкой направился к зданию городской тюрьмы.
- Только будь осторожен! - крикнул ему вслед менестрель.
- Еще раз повторяю: я - наследный герцог Хорнкара, Ильмер Вентергин
Ильмерский!
Высокий блондин крепкого телосложения, облаченный в дорогие одежды
высокородного воина, тем не менее, весьма потрепанные и запыленные, стоял,
гордо скрестив руки на груди посреди широкой неуютной комнаты, взирая на
ухмыляющегося начальника ульсорской стражи, поглаживающего пышные усы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16