А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И впредь следи за тем, что говоришь.
– Да, отец, – испуганно пробормотал гигант. Геррак обратился к гостям.
– Вы собирались рассказать нам, что случилось Жилем во Франции, – напомнил он.
Джим вновь заметил, что друзья смотрят на него, предоставляя ему право голоса.
– Сэр Джон Чендос, – начал он, – возложил на нас с Жилем тайную миссию во Франции. Благодаря помощи одного французского информатора, а может, и многих информаторов, мы узнали, что благородного Эдварда, наследника английского престола, содержат в темнице первого министра Франции, мы должны были вызволить его оттуда и передать в руки английского экспедиционного корпуса, к тому времени уже переправившегося через море, чтобы принц целым и невредимым вернулся домой.
Он сделал паузу, надеясь, что либо Брайен, либо Дэффид изъявят желание продолжить повествование. Однако первый старательно избегал его взгляда и был полностью поглощен вином, плескавшимся в кубке, а второй попросту глядел прямо в глаза Джиму и спокойно ждал продолжения.
– Словом, – продолжил Джим, – с помощью сэра Брайена и Дэффида нам удалось выполнить эту задачу: мы спасли принца и присоединились к английскому войску в тот самый день, когда оно встретилось с французской армией под командованием короля Иоанна и обе стороны готовились к сражению. К несчастью, Мальвин, тот самый первый министр короля Франции, из чьего замка мы вызволяли принца, оказался еще и весьма могущественным волшебником – куда более сильным, чем я.
После исчезновения настоящего принца он своими чарами создал его совершенную копию и явился с ней на поле боя, где уже стояли английские и французские войска. С помощью этой копии он хотел показать англичанам, что их принц покинул своих подданных и примкнул к королю Иоанну и французам, а значит, будет сражаться против своих соотечественников.
– Мы вроде бы слышали об этом, – вставил сэр Геррак, – но простите, я перебил вас. Продолжайте, милорд.
– Ну вот, нас было трое; мы все сидим перед вами, а кроме того, с нами был сэр Жиль, значит, уже четверо. Кроме того, к нам присоединилось войско, набранное во владениях сэра Брайена и моих…
Краешком глаза Джим уловил благодарный взгляд Брайена: дело в том, что Джим выразился так, что можно было подумать, будто вклад Брайена был равен вкладу Джима.
– И мы, – закончил Джим, – решили действовать самостоятельно.
– На самом деле так решил сэр Джеймс, поскольку командовал он, – буркнул сэр Брайен.
– Ну, в общем, да, но это неважно, – сказал Джим. – На день между войсками было заключено перемирие. А мы своими небольшими силами собирались ринуться в бой, как только оно закончится. Атаковать мы решили с тыла, и не кого-нибудь, а самого короля Франции Иоанна и его личную стражу – там было от пятидесяти до ста рыцарей в тяжелых доспехах. А кроме того, с королем был Мальвин, да еще и созданный им лжепринц. При этом было совершенно ясно, что король, Мальвин и кукла останутся целыми и невредимыми при любом исходе битвы. Если бы французы проиграли, отход этой троицы прикрыла бы стража, а если бы выиграли вообще не было бы опасности пленения.
Он перевел дыхание. Все семейство де Мер, равно как и челядь, начиная от сэра Геррака и кончая самой последней прислугой, не сводили с него глаз. Жиль тоже не мог оторвать взгляда от Джима, будто загипнотизированный.
– Ну вот, я еще немного поколдовал…
– Отец, он сделал нас невидимыми! – возбужденно, воскликнул Жиль. – Мы прошли через линии обоза в тылу французов, вышли прямо к третьей линии, на правый фланг, где стояли король и его люди, и никто даже не заподозрил, что мы идем…
– Жиль, – сурово, но все же чуть ласковее, чем в давешнем разговоре с Гектором, произнес сэр Геррак, – пусть наш гость сам расскажет о том, что он видел.
– Да, отец.
– Итак, – продолжал Джим, – чтобы не вдаваться подробности, скажу, что мы стали видимыми перед самой атакой, ибо не по-рыцарски было бы воевать с помощью волшебства. По правде, мы напали на стражу короля Иоанна с тыла. Наше единственное преимущество было в том, что с той стороны они ничего подобного не ожидали, поэтому им потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что происходит, и подготовиться к обороне.
Кристофер закашлялся. Судя по всему, он сдерживался уже несколько минут, ибо приступ затянулся и младший де Мер судорожно хватал воздух ртом. Все семейство негодующе уставилось на него. Кристофер покраснел, как вареный рак.
– Стало быть, – сказал Джим, – мы, в общем, застали их врасплох; они толком не были готовы встретить нас, поэтому С помощью Дэффида и еще трех великих лучников, которых он нашел накануне в рядах английских войск, мы смогли опрокинуть стражников, прорваться к королю и взять его в плен. Король сдался и приказал своим рыцарям сложить оружие. Они подчинились.
Джим остановился. Рассказывать историю оказалось куда тяжелее, чем он думал. Он приложился к чаше и с удивлением обнаружил, что вино возвращает ему силы и освежает его.
– А что делал Жиль? – спросил сэр Геррак. – Как он сражался?
– Жиля с нами не было, – ответил Джим. – Еще до начала атаки я, чтобы защитить настоящего принца, отвел их обоих в развалины каменной часовенки неподалеку. Среди камней сохранилась небольшая ниша; туда мог войти только один человек. Я попросил принца посидеть там – хотя, должен заметить, уговорить его было тяжеловато, – а с ним оставил сэра Жиля, чтобы он преградил путь любому, кто попытается добраться до принца. Мы все полагали, что там никто не найдет принца, не говоря уже о том, чтобы угрожать ему.
– Значит, это случилось до атаки и пленения короля Иоанна с его личной стражей? – прищурился сэр Геррак.
– Да, но, клянусь, незадолго, – вмешался сэр Брайен, – вы бы и утреннюю молитву не успели прочесть.
– Спасибо, сэр Брайен. Милорд, продолжайте, прошу вас, – сказал сэр Геррак.
– Как только мы захватили короля, Мальвина и лжепринца, – продолжил Джим,– самым горячим нашим желанием стало поставить лицом к лицу копию и оригинал. Я тотчас послал одного из латников за сэром Жилем и принцем. Он мигом прискакал назад и сообщил, что сэр Жиль подвергся жестокому и свирепому нападению целой кучи вооруженных рыцарей, на забралах шлемов которых были черные полосы. Так мы поняли, что ваш сын бьется с личными рыцарями Мальвина, волшебника. Его чары помогли раскрыть местонахождение принца, и он послал своих людей, чтобы они убили сэра Жиля и пленили, а то и прикончили Эдварда.
– И сколько же их там было? – нахмурился сэр Геррак.
– Ну, наши латники насчитали дюжины полторы, – ответил Джим. – Правда, поскольку проход был очень узким, рыцари Мальвина могли нападать на сэра Жиля только поодиночке. Но едва он убивал одного, на его место тотчас становился следующий, а все они были сильны и опытны.
– Что дальше? – куда нетерпеливее любого из своих сыновей спросил сэр Геррак.
– Я немедленно послал помощь сэру Жилю и принцу. Наши люди вернулись с безоружным принцем и вашим сыном, который получил больше двадцати ран. Он совсем ослабел от потери крови, ибо ее вытекло столько, что он не мог остаться в живых. Не желаете ли вы узнать, сколько рыцарей нашли смерть от его меча? Он посмотрел прямо в глаза Герраку, обвел взглядом лица его сыновей и вновь поглядел на отца.
– Да, именно это меня и интересует, – тяжело произнес Геррак, и похоже, его голос впервые зазвучал в полную силу в басовом регистре.
– Убито было восемь рыцарей, а еще четверо ранено столь тяжело, что они никак не могли избежать той же участи, – ответил Джим. – Такую вот плату взял ваш сын за защиту царственного принца; он был столь доблестен, что ни один рыцарь даже кончиком меча не смог коснуться Эдварда.
Он достиг кульминации истории. Однако не было никакого сомнения, что слушатели полностью поглощены рассказом и жаждут продолжения.
– Наши люди с максимальной осторожностью перенесли вашего сына туда, где мы держали короля и его разоруженных стражников. Мы немногим могли помочь сэру Жилю. Он потерял слишком много крови и продолжал терять ее – ран было столько, что остановить кровотечение не представлялось возможным. И то, что должно было случиться, случилось…
– А еще пришла одна леди, такая прекрасная, что и не вообразить, – перебил его Жиль. – Она была очень добра со мной и наговорила мне множество приятных вещей – не только о моем положении, но и о моем… ну… носе. Как бы я хотел вернуться во Францию и разыскать ее!
Сэр Геррак даже не укорил сына за то, что тот перебил Джима. Тем не менее Джим обратился к нему:
– Вот этого не следует делать ни в коем случае, Жиль. Она – стихийный дух; это совсем не то, что люди, скорее она ближе к феям. Она просто хочет утащить тебя в свое озеро и вечно держать там. Тебе еще так много нужно сделать в этом мире, Жиль, что, думается, тебе вовсе не улыбается до скончания веков сидеть на дне французского озера.
– Пресноводного? – прошептал Геррак.
– Да, сэр Геррак, – ответил Джим.
– Тогда тебе точно повезло. Жиль. Ты слышишь? – сказал Геррак сыну. – Ты поблагодарил сэра Джима?
– Я… случая не было, отец, – пробормотал Жиль. – Сэр Джеймс, прими мою благодарность не только за то, что открыл мне сейчас глаза на опасность, исходящую от этой прекрасной леди, но и за то, что в тот день поставил меня там, где я мог стяжать славу.
– Хорошо сказано, хотя и поздновато, – прорычал Геррак. – Жиль, ты стяжал честь всей нашей семье.
Жиль побагровел, как маков цвет.
– Так как, Гектор? – обернулся Геррак к другому сыну. – Как ты думаешь, заслужил твой брат право на балладу?
– Конечно, отец… – заикаясь, ответил тот. – Я желаю только одного: пусть и мне однажды выпадет случай доказать, что я хотя бы вполовину достоин такой же баллады.
– Прекрасно! – рявкнул Геррак. – Что ж, милорд, хватит говорить о Жиле.
Остаток вечера мы будем веселиться и беседовать о других вещах. Как прошло ваше путешествие?
– Превосходно, – отозвался Брайен. – Теперь весна; зима наконец кончилась, так что ехать было одно удовольствие. Но не могли бы вы просветить нас относительно одного странного и, я бы даже сказал, жуткого события, произошедшего с нами по пути в ваш замок. Нам встретились пять рыцарей в латах…
Джим заметил, что все семейство де Мер как-то подобралось, а лица их посуровели.
– …ну, с копьями, конечно, – беспечно продолжал Брайен, – но вот лошадей мы как-то не разглядели, хотя они вроде бы сидели в седлах. Они явно хотели напасть на нас, но Дэффид отогнал их стрелами, прежде чем они приблизились. А когда мы решили посмотреть, кто это свалился с коня, то увидели доспехи, копье, кое-какую одежду, а больше – ничего. Все остальное – и конь, и тот человек, который был в доспехах, – пропало без следа.
Брайен замолчал, ибо и он сам, и Дэффид, и Джим увидели, как изменились лица хозяев. Физиономии Геррака и Жиля своей непроницаемостью напоминали гранитные скалы, а прочие побелели как полотно.
Глава 4
Хозяева надолго замолчали. Все то время, пока вилась пауза, сэр Геррак переводил тяжелый взгляд с одного гостя на другого.
– Похоже, – наконец нарушил он молчание, – нам придется поговорить об одной местной беде, но я бы многое отдал за то, чтобы она обошла нас стороной во время вашего визита. – Он сделал короткую паузу и продолжил:
– Я счастлив узнать, что ваша встреча с этими врагами Господа и человека закончилась столь удачно. Дело в том, что напавшие на вас всадники были не обычными разбойниками, а людьми совершенно иного порядка, чем христианские души. Они зовутся полыми людьми. Мы немало настрадались от них. Это чистое зло, не похожее даже на маленьких людей. По правде сказать, полые люди – это призраки тех, кто погиб в краю, простирающемся от Германского до Ирландского моря, который мы называем Границей. Полые люди обитают здесь со времен римлян, построивших известный всем вал, и до сегодняшнего дня, – продолжал сэр Геррак. – Те, кто совершил в своей жизни какое-то зло и не смог попасть ни в рай, ни даже в ад, стали теми, кого мы зовем полыми людьми. Есть среди них и те, кто поклонялся старым богам вроде Одина и был изгнан из Вальхаллы или из других языческих загробных миров, неважно, какими они были. Словом, эти души прокляты и не узнают покоя до самого Судного Дня.
– А до тех пор мы должны терпеть их, – мрачно подытожил Гектор.
Его отец на сей раз предпочел промолчать и скорбно кивнул.
Тут все сидевшие за столом будто разом подумали о чем-то одном: сотрапезники одновременно наполнили свои чаши доверху и жадно припали к ним.
Покончив с вином, гости ждали продолжения рассказа, но Геррак молчал.
– А что за невидимые кони? – поинтересовался Брайен, когда все чаши вернулись на стол.
– Тоже призраки, я думаю, – ответил Геррак. – Полые люди не имеют ни формы, ни того, что принято считать телом. И все же они вроде бы подобны обычным людям, во всяком случае столь же сильны и могут делать то же, что и любой человек, раз умудряются втиснуться одежду или доспехи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов