А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сам он постоянно кружил вокруг противника, а также то и дело менял боевую стойку. В результате Блейз сразу же оказывался хозяином положения.
Получалось, что Псы были в состоянии одержать верх исключительно над аналогичным образом обученным противником; разумеется, они успешно справились бы и с любым человеком, не имеющим понятия о рукопашном бое. Но против более опытного противника они были совершенно беспомощны.
Схватки с использованием оружия подтвердили подозрения Блейза.
И наконец, наблюдая за тем, как Псы преодолевали полосу препятствий, он заметил, что и это они делали совершенно единообразно, даже бежали одинаково. Конечно, если бы это были соревнования, в которых участникам пришлось бы соревноваться на разных площадках, может быть, они и сумели бы проявить свою индивидуальность.
Короче, они значительно уступали и настоящим тренированным спортсменам, и даже тем, кто лишь считал себя таковым и инстинктивно старался действовать подобающим образом.
Ладно, подумал Блейз, все равно это не имеет значения. Он должен был лишь убедиться, что данное военизированное формирование не может быть использовано ни при Данно, ни без него. Он перестал думать о боевых качествах Псов и переключился на размышления о просмотренных файлах.
История Псов началась чуть меньше одиннадцати лет назад, то есть примерно через пять лет после того, как Данно оставил жизнь на ферме и перебрался в Экумени. В отряд набирались мальчики десяти-двенадцати лет, что было неслыханным для большинства новых миров, но вполне естественным для Гармонии и Ассоциации, где слишком большие семьи, имевшие маленькие и малопродуктивные фермы, часто заставляли тех из детей, которые считали себя уже достаточно взрослыми, отделяться от семьи, причем обычно с ее согласия и, разумеется, с согласия общины.
Молодые квакеры, говорил себе Блейз, к тому же должны были находить особую привлекательность в такой организации, как Псы Данно. При том здесь, очевидно, играл немаловажную роль еще и религиозный аспект: ведь Данно стал для них почти настоящим божеством.
В чем же состояла наиболее серьезная ошибка Данно?
Никогда не интересовавшийся ни боевыми искусствами, ни оружием из-за своего природного физического превосходства над большинством окружающих да еще, пожалуй, из-за унаследованного от матери-экзотки врожденного отвращения к насилию, Данно особо не размышлял над формой организации, а также довольно беспечно отнесся к подбору тренеров, которым предстояло сделать из Псов настоящих бойцов.
К счастью, как Блейз и подозревал – и это на шло подтверждение в файлах, – Псов еще никогда не использовали в деле. Однако в определенном смысле они все же представляли опасность.
Подобным образом часто воспитывают сторожевых собак: им внушают, что они никогда не будут побеждены, что они способны победить любого противника. В файлах, которые просмотрел Блейз, были отмечены несколько случаев, когда Псов как бы случайно оставляли без надзора в Мозевилле в ситуациях, где они могли столкнуться либо с неподготовленными, либо попросту со слабыми противниками.
В результате уже никто не смог бы их разубедить в собственной непобедимости. Когда они стали старше, их начали отпускать развлечься в Мозевилль, но всегда в обычной одежде и с условием, что они не будут распространяться о своей принадлежности к организации. Псы, конечно, были страшно рады и согласны на любые условия, но все же для полной уверенности, как Блейз узнал из файлов, Данно во время первых выходов в город организовывал за ними наблюдение, чтобы убедиться в их способностях хранить тайну. Никто из них ни разу не проболтался. К сожалению, как Блейз и говорил Данно, они по существу являлись заряженным оружием, да еще стремящимся к тому, чтобы его использовали.
Еще раз перебрав в голове самую важную информацию из этих файлов, Блейз закрыл глаза, откинул спинку сиденья и погрузился в легкий сон, так ничем и не потревоженный до самой посадки в Экумени. В аэропорту он оплатил перелет и вызвал машину. Оказавшись у себя в апартаментах, Блейз сразу же улегся в постель и мгновенно отключился, погрузившись в глубокий сон.
Он проснулся хоть и больше чем на час позже обычного, но зато с совершенно ясной головой, как бывает после хорошего сна, освежающего и тело и разум.
Следующим важнейшим пунктом его программы была встреча с Нортоном Броули.
Блейз связался с офисом юриста, когда готовил себе завтрак. Ему ответил женский голос, по-видимому, секретарши, который почти тут же сменился мужским.
– Офис Нортона Броули. Чем могу быть вам полезен?
– Это Блейз Аренс. Скажите Броули, что я жду его у себя через пятнадцать минут.
– Простите, как вы себя назвали? Что вы сказали? – удивленно спросил мужской голос.
– Блейз Аренс. Броули должен быть у меня в апартаментах через пятнадцать минут. Передайте ему это, – сказал Блейз.
Обладатель мужского голоса, видимо, несколько оправился от удивления.
– Боюсь, что господин Броули никак не сможет прибыть к вам через пятнадцать минут. И вообще отлучиться сейчас из своего офиса…
– Меня не касается, – прервал Блейз, – от вас это зависит или от него, но если он не появится у меня через пятнадцать минут, я вынужден буду предположить, что он более не желает поддерживать с нами отношений. Всего хорошего.
– Минутку, минутку, – поспешно заговорил мужской голос. – Как, говорите, вас зовут?
– Блейз, – произнес Блейз, четко выговаривая каждую букву, – Аренс.
– И где, говорите, вы находитесь? Что это за место?
– Это то же место, где проживает и Данно Аренс, – ответил Блейз. – Броули знает, где это.
– Даже не знаю – боюсь, это совершенно невозможно… – забормотал мужской голос, но вдруг остановился. – Данно Аренс? Постойте, но вы же не Данно Аренс!
– Очень сожалею, – заявил Блейз, – но у меня больше нет времени разговаривать с вами. Ваш шеф или будет здесь через пятнадцать минут, или больше не будет никогда. Всего хорошего.
И повесил трубку.
Блейз еще завтракал, когда у входной двери раздался сигнал вызова.
– Да? – ответил он, слегка повысив голос, но не поднимаясь из-за стола.
– Это Нортон Броули.
Блейз нажал кнопку на ближайшей панели управления. Дверь открылась, и вошел высокий человек лет сорока в темном деловом костюме.
Лицо его было овальным, брови и волосы – черными и прямыми, а кожа темно-оливкового цвета, что говорило о его средиземноморских корнях.
Это сразу бросалось в глаза, поскольку большинство эмигрантов из Европы, оказавшихся на Квакерских мирах, были из северных, а не из южных областей континента.
– А, Нортон Броули! – сказал Блейз, по-прежнему продолжая сидеть. – Быстро же вы добрались. Я уж и не ждал, что вы появитесь. Хотите чашку кофе?
– Я… я… – Нортон Броули пытался сосредоточиться. – Конечно. Блейз Аренс.
– Черный?
– Если не трудно Блейз наконец встал из-за стола и сразу заметил, как глаза у Броули несколько расширились от удивления. Блейз улыбнулся про себя. Ему была знакома подобная реакция, когда человек, считающий себя более высоким, чем большинство других людей, вдруг встречался с ним – человеком ростом выше себя, и причем не на какую-то малость.
– Располагайтесь пока в гостиной, – предложил Блейз, – а я сейчас принесу кофе.
Через некоторое время они сидели в гостиной, друг против друг друга.
– Сожалею, что так неожиданно оторвал вас от работы, – сочувственно произнес Блейз, – но дело в том, что я оказался в затруднительном положении и хотел бы посоветоваться с вами.
– Если вы имеете в виду отъезд Данно и его возможно продолжительное отсутствие на нашей планете, то я это уже знаю, – сказал Нортон несколько вызывающим тоном. – Он позвонил мне сразу, как только принял это решение.
– Нет, вы ошибаетесь, Нортон, – вежливо возразил Блейз. – Он принял это решение во время беседы со мной.
– А-а-а… О!.. – промямлил Нортон. Он взял чашку, к которой до этого еще так и не прикоснулся и отпил из нее. – Я этого не знал.
– Разумеется, – пожал плечами Блейз. – Однако, поскольку он оставил меня своим заместителем, я решил проверить состояние всех дел, с тем чтобы удостовериться, что все нити управления находятся, так сказать, в моих руках. Вчера я навестил Псов, и меня несколько смутила их подготовка.
Нортон сделал еще глоток из своей чашки, крепко сжимая ее дрожащими от напряжения руками.
– А что вы думаете по этому поводу? – Блейз мог только предполагать, что в ближайшем будущем Псов собираются активно использовать. Но судя по тому, как отреагировал на его фразу Нортон, это предположение имело под собой кое-какую основу.
– Я не знаю, что Данно говорил вам… – заколебался Нортон: он явно рассчитывал вытянуть из Блейза побольше информации.
– Пусть это вас не волнует, – сказал Блейз, жестом останавливая его, – а просто ответьте, учитывая, разумеется, что мне известно все. Меня просто интересует ваше мнение. Да, мне известно все, что есть в обычных и секретных файлах; кроме того, я уверен: если Псов задействуют в какой-либо акции, им вряд ли сообщат, является ли она тренировочным занятием или нет. Так что не теряйте времени. Итак, ваше мнение?!
В первый раз с момента появления Нортона в голосе Блейза зазвенел металл – последние слова напоминали уже что-то вроде удара бичом и требовали лишь немедленного ответа, а не новых вопросов.
– Мне очень жаль, – заторопился Нортон. – Я не сразу понял, что вы все об этом знаете.
– Как же иначе? – пожал плечами Блейз. – Продолжайте.
– Ну хорошо, только я не понимаю, в чем тут может быть проблема, – сказал Нортон, впадая в тон, которым он, по-видимому, обычно пользовался в офисе, обсуждая юридические проблемы. – Когда Маккей начинает произносить свою речь, его охранники, как правило, несколько ослабляют бдительность. В это время наши люди в обычной одежде и со значками или эмблемами церкви «Восстань!», такими же, как у всех присутствующих членов этой церкви, осуществляют акцию. Результат будет ошеломляющий: все решат, что с Маккеем расправились его же собственные последователи.
– Но только при условии, – уточнил Блейз, – что Псов не задержат, соответственно не допросят и не установят их принадлежности к нашей организации.
– Ну так они и не принадлежат к нашей организации, – сказал Нортон. – Они вообще ничего не знают о ней, даже Ахрам. Им известен лишь сам Данно, и все. Но даже Данно теперь далеко, и в полной безопасности.
– А вы уверены, – спросил Блейз, – что Псы достаточно хорошо подготовлены? Лично мне, когда я вчера видел их на занятиях, показалось, что им не мешало бы потренироваться еще.
– Почему вы так решили? – удивился Броули. – Неделю или чуть больше назад мы вместе с Данно навещали их, и они произвели на нас прекрасное впечатление. Впрочем, до выступления Маккея еще целых три недели. Если вы хотите как-то усовершенствовать их подготовку, я уверен, что это еще совсем не поздно сделать.
– А каким образом они доберутся до места, где намечено выступление? – спросил Блейз.
– Они полетят на частных аэрокарах, которыми будут управлять наши люди. Затем пересядут в пять машин по шесть человек в каждую и прибудут к месту выступления, примерно за час до начала. Имея значки, они легко проникнут в здание, и таким образом, когда Маккей будет выходить, они окажутся позади. Если они застрелят его прямо на ступеньках, это будет выглядеть как результат обычной борьбы фракций внутри его собственной церкви. Вещи такого рода случаются постоянно. Члены церкви всегда примыкают к тем или иным группировкам.
– А затем Псы просто ускользнут на машинах, правильно? – уточнил Блейз.
– Разумеется. – Нортон улыбнулся.
– А что если полиция почему-либо решит обследовать эти машины еще на пути туда или кто-нибудь из Псов будет пойман при попытке убежать с места покушения? – спросил Блейз.
– Что ж, если полиция заинтересуется машинами, то нас предупредят, и их придется бросить независимо от того, какая сложится ситуация. А что касается местной полиции, членов церкви и охранников самого Маккея, то это просто самоучки, получившие лишь небольшой опыт в вооруженных стычках между различными церквями. Ни один из них нашим Псам и в подметки не годится.
– Что ж, звучит прекрасно, – задумчиво проговорил Блейз, – конечно, при условии, что не произойдет ничего неожиданного. Я все же считаю, что Псы, которые будут заняты в акции, должны еще попрактиковаться.
– Что же, это совсем не трудно организовать, Блейз Аренс, – произнес Нортон. – Вы хотите, чтобы я занялся этим?
– Да, пожалуй, лучше, если это сделаете вы, а не я, поскольку они вас хорошо знают и имели с вами больше контактов.
– Конечно. Я займусь этим сразу, как только вернусь в офис, – сказал Нортон, поднимаясь. – А туда позвоню.
– Лучше съездить, – заметил Блейз. – Я хотел бы, чтобы вы помогли им проникнуться сознанием необходимости того, что нужно повысить интенсивность занятий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов