А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Блейз занял одно из мягких кресел.
– Подожди минутку, – сказал Данно. Блейз наблюдал за тем, как Данно начал быстро просматривать бумаги. Читать так же быстро, как Блейз, Данно, впрочем, не мог, но, правда, и читал он только то, что заслуживало внимания. Закончив, Данно откинулся на спинку кресла и нажал кнопку на панели управления.
– Все в порядке. Ара, можете прийти и все забрать.
Вошла все та же служащая и собрала бумаги со стола Данно. Вежливо улыбнувшись Блейзу, она унесла их. Данно поднялся.
– А теперь я хочу, чтобы ты влился в ряды моих студентов.
Они вышли и затем в белом ховеркаре промчались по улицам, на которых стало оживленнее от появившихся после обеда машин, и наконец прибыли в уже знакомое Блейзу место – к жилому дому в довольно убогом районе. Они прошли по всем комнатам и обнаружили их обитателей только в спортивном зале, где те постигали боевые искусства под руководством тихого смуглого человека, ростом в пять футов и девять дюймов. Несмотря на малый рост, он производил впечатление очень сильного человека.
– Садись, – сказал Данно Блейзу, опускаясь на скамью возле стены. Блейз устроился рядом с ним.
Некоторое время они наблюдали за тренировкой. Блейза когда-то хоть и недолго, но все же обучали боевым видам спорта, в том числе – боевым искусствам, как традиционно земным, так и появившимся на других мирах. Насколько он понимал, молодые люди практиковались в одном из основных приемов дзюдо – броске за пояс.
Через некоторое время инструктор хлопнул в ладоши, и вся группа выстроилась вдоль зала.
– Рандори, – по-японски скомандовал он. – Пятнадцать минут. Хадзиме!
Так, подумал Блейз, вспоминая свое обучение дзюдо, этот сенсей – настоящий хранитель традиций, видимо, японец со Старой Земли.
Отойдя от учеников, инструктор направился к Данно и Блейзу.
Данно поднялся, и Блейз последовал его примеру. Приветствуя японца, Данно наклонил голову в коротком поклоне, и тот ответил ему тем же. Блейз, зная ритуал вежливости, поклонился еще ниже.
– Сенсей, – произнес Данно, – это мой брат, Блейз Аренс. Я был бы рад, если бы вы его подтянули до уровня ваших учеников или если он захочет, то и выше.
Темно-карие глаза сенсея взглянули на Блейза.
– Раньше его уже немного обучали боевым искусствам, – пояснил Данно. Блейз удивился: откуда его брат об этом узнал?
– Скажите мне, – обратился сенсей к Блейзу, – чему вас учили?
Блейз решил, что следует упомянуть только о традиционных системах, знакомых ему. Большинство инструкторов по традиционным искусствам с презрением относились к эклектическим и синтетическим системам боя, которые во множестве распространились на новых мирах. Блейз рассказал, что у него было несколько периодов обучения, причем самый длинный – три месяца; из них два периода он занимался дзюдо, один – каратэ и всего три недели – айкидо, которое ему понравилось больше всего.
– Ну а здесь я учу, – теперь сенсей обращался только к Блейзу, как будто Данно здесь не было, – тем же трем дисциплинам, которые вы назвали, и еще одной или двум менее известным. Это печально, что ваше обучение было таким бессистемным, но хорошо, что вы его начали в юном возрасте. Следовательно, у вас выработалось меньше дурных привычек, которые обычно требуется преодолевать при переходе к серьезным тренировкам. У вас есть до-дзи?
– Есть, – раздался голос Данно со скамейки. – Я положил его в шкафчик. Шкафчик номер сорок два.
– Наденьте его, – велел сенсей, – и посмотрим, помните ли вы, как надо падать.
Быстро переодевшись, Блейз вернулся и встал на прежнем месте, Данно куда-то исчез, и Блейз почувствовал, как его охватывает смущение. Сенсей, казалось, забыл о нем. Временами он ловил на себе короткие взгляды: присутствующие явно не испытывали к нему симпатии, скорее – недоброжелательность Но через некоторое время сенсей объявил перерыв и кивком подозвал к себе Блейза, а затем подвел его к высокому молодому человеку лет двадцати, широкоплечему, с копной светлых волос, ростом несколько ниже Блейза, но явно тяжелее его фунтов на двадцать.
– Это Иаков, – представил его сенсей, – Иаков, это Блейз. Я хочу, чтобы вы немного с ним поработали.
Иаков не улыбнулся Блейзу, а только наклонил голову в легком поклоне. Блейз ответил тем же.
Сенсей отошел назад и обратился к остальным:
– Сейчас мы будем отрабатывать приемы. За легким броском последует или «катами-ваза», или захват, либо «симе-ваза». Не сопротивляйтесь броску вашего партнера.
– Хадзиме! – Это была команда начать. Иаков улыбнулся – правда, не особенно приветливо или дружелюбно, и снова поклонился. Блейз тоже ответил поклоном и быстро восстановил в памяти некоторые правила: не захватывай ворот слишком туго, не отрывай от земли ноги, а только двигай ими, как бы скользя, почти танцуя.
Блейз попытался встать в позицию для основного броска. Рука Иакова, сжимавшая отворот его куртки, вдруг напряглась, и Блейз, споткнувшись, потерял равновесие и стал отклоняться назад. Он вопросительно взглянул на противника: ведь сенсей не давал команды начинать броски. Но лицо Иакова хранило невинно-безразличное выражение.
Блейз успокоился. Ладно, он, Блейз, так и быть, переживет первое падение. Иаков, однако, не делал попытки бросить его, а правой рукой стиснул отворот куртки Блейза так, что затянул ее ворот вокруг шеи противника. Блейз даже чувствовал давление костяшек пальцев партнера под подбородком. Хотя он больше и не держал отворот куртки Иакова, но никак не мог ослабить давление руки противника и вырваться. Блейз повернулся боком и рванулся вперед, пытаясь провести бросок.
Иаков в свою очередь отпустил левый рукав Блейза и схватил его за левый отворот, а правой рукой обхватил ему голову, продолжая при этом затягивать воротник. Затем свел вместе перекрещенные руки, пережимая этим движением сонные артерии Блейза. Блейз вспомнил название этого приема – «гяку-дзудзи-симе».
Он старался заставить себя продержаться как можно дольше, чтобы произвести хорошее впечатление; однако вскоре Блейз почувствовал, что теряет сознание. Он отпустил рукав Иакова и слегка постучал по его руке, подавая сигнал, что сдается.
Но давление не ослабевало. Он снова постучал, уже сильнее – ничего не изменилось.
И тут Иаков внезапно разжал руки. Едва Блейз пришел в себя, как давление на шею возобновилось.
И снова, когда он почти потерял сознание, Иаков ослабил хватку. На этот раз Блейз успел произнести только одно слово:
– Данно!
Словно по мановению волшебной палочки, давление прекратилось мгновенно и полностью. Блейз лежал на полу, и сознание постепенно возвращалось. Находчивость как всегда спасла его: Иаков явно использовал данную ему возможность, чтобы выразить неприятие группой особого положения Блейза. Но ему, очевидно, и в голову не приходило, что Блейз может рассказать об этом инциденте Данно и Иаков сам может пострадать.
Выполняя следующие приемы, Иаков лишь притворно сопротивлялся броскам Блейза, а свои броски выполнял с определенной сдержанностью, причем захваты прекращались сразу же, как только Блейз давал соответствующий сигнал. Теперь обращение Иакова с ним было предупредительным, даже деликатным. Так продолжалось еще минут пятнадцать, затем – по команде сенсея – занятие окончилось.
Блейз отправился к своему шкафчику, чтобы повесить до-дзи и облачиться в обычный костюм. Его несколько разочаровало то, что сенсей никак не отреагировал на случившееся. С другой стороны, не исключено, что это было подстроено специально для того, чтобы его проверить.
В любом случае о данном эпизоде рассказывать не следовало. Это было против убеждений Блейза – жаловаться, и кроме того, подобный поступок не поднимет его в глазах брата. И вообще, не исключено, что все было подстроено самим Данно. Так или иначе, он сам должен перебороть неприязнь окружающих к себе.
К этому моменту Данно уже снова появился, как будто знал – что вовсе не исключалось, – когда закончится занятие. Они вместе направились к выходу.
– Завтрашний день ты проведешь с ними не только в спортзале, но и на занятиях, – сказал Данно Блейзу, когда они шли к лифту. – Вот увидишь: то, чем они занимаются, ты сможешь освоить гораздо быстрее, учитывая твой опыт учебы и количество прочитанных тобой книг. Но я хочу, чтобы ты познакомился с остальными поближе. Мы пока не будем афишировать, что тебе предназначается возле меня более высокое место, чем кому бы то ни было из них. Возможно, они и предполагают это, но я хочу, чтобы они привыкали к этой мысли постепенно. – Он улыбнулся. В этой улыбке Блейз прочел невысказанный приказ. Он должен добиться превосходства над этими людьми, прежде чем Данно объявит о его назначении.
Когда они спустились на лифте вниз и сели в машину, Данно заговорил снова:
– Мне еще кое-что надо сделать, но я отвезу тебя домой. Несомненно, ты найдешь чем заняться.
– Да, – кивнул Блейз. Данно снова улыбнулся, глядя на дорогу впереди. Удивительно, подумал Блейз, сейчас в его улыбке было даже что-то вроде удовольствия.
Глава 18
Данно даже не стал заходить в апартаменты, а лишь открыл входную дверь и, пропустив Блейза в дом, сказал:
– Я спешу.
Поднимаясь в лифте, Блейз по-прежнему размышлял о том, как ему утвердить себя в глазах остальных. Он совершенно серьезно обдумывал это, а точнее – был даже уверен, что рано или поздно он по праву добьется главенства. Хотя он никак не ожидал, что первое столкновение произойдет так скоро.
Следует вести себя как экзот – в подобной ситуации: завоевать дружбу каждого в отдельности, а затем постепенно выказывать свое естественное превосходство, пока оно не будет признано всеми, и тогда он по праву займет положение лидера. В данном случае проблема состояла в том, чтобы сначала наладить отношения с Иаковом.
Неприязнь может быть реакцией не только тех, кто нечестно действует против вас, но и тех, против кого вы сами действовали нечестно. В последнем случае неприязнь вполне объясняется вашим поступком. Таким образом поступок Иакова несколько оправдывался его личной неприязнью к Блейзу.
Оказавшись в апартаментах, он сразу же перестал размышлять об Иакове, о дзюдо и об остальных студентах. Он привык распределять различные проблемы по отдельным ячейкам сознания, после чего о них можно было забыть на время, занимаясь чем-то другим.
Побродив по комнатам, в одной из них он обнаружил письменный стол со стопкой листов – фирменных бланков Данно, применявшихся, очевидно, для деловых писем. Внешне они очень напоминали настоящую бумагу, даже очень дорогие сорта которой можно было найти и на новых мирах.
Блейз взял пачку листов и уселся за обеденный стол, перевернув листы так, чтобы можно было писать на чистой стороне. Взяв ручку, он задумался, пытаясь вспомнить содержание писем, которые просмотрел в офисе Данно.
Блейз не обладал с рождения исключительной зрительной памятью. Но благодаря собственным усилиям, а также приемам, выработанным экзотами, которым он обучился по настоянию матери, ему удалось развить отличную память. В дальнейшем он еще развил ее с помощью самогипноза, так что в большинстве случаев мог полностью запечатлеть в голове картину того, что хотел запомнить.
Он представил себе первое из посланий и записал составлявшие его символы и буквы. Затем выбросил это послание из головы и проделал то же самое со следующим.
Всего их оказалось около двадцати, и все они были написаны кодом. Он начал их сравнивать и подсчитывать, как часто повторяются одни и те же символы, а в особенности – сочетания символов, тем самым пытаясь разгадать код.
Особого труда это не составило – это оказалось всего лишь простым коммерческим кодом. Менее чем за два часа он перевел все послания на обычный «бейсик», язык, на котором говорили на всех Новых Мирах и который понимали, хотя и не говорили на нем, большинство жителей Старой Земли.
Он сделал перерыв, приготовил себе сандвич и, взяв стакан сока, вернулся за стол, где продолжил изучение посланий.
Все они были очень краткими и, в большинстве случаев, непонятными Блейзу, поскольку он не знал, что давала Данно содержащаяся в них информация.
Он мог только предполагать – не более. Например, первое из посланий выглядело так:
«В. (Возможно, это означало „вариформ“, то есть – генетически приспособленное для новых миров растение, животное или рыбу, которые на Старой Земле не существовали, а выводились специально для других планет.) Зима пшеница больше двенадцать пунктов».
Несомненно, это была выдержка из биржевой сводки, составленной на каком-то из миров, откуда она пришла.
Блейз взглянул на обозначение места передачи в верхней части письма: в декодированном виде оно означало «Новая Земля». Он не мог найти ничего общего между климатом и условиями выращивания растений на Новой Земле, обращавшейся вокруг звезды Сириус А, и планетами, обращавшимися вокруг звезды Эпсилон Эридана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов