А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– В голосе Дэна появилась решительность. – Или я найду ее сам.
Йонсен посмотрел на него с состраданием.
– Не думаю, старик, что детективные способности передаются по наследству. Из того, что твой отец – сыщик, совсем не...
– Мистер Кардиган.
Рядом с ними опять стоял робот.
– Извините, мы больше не будем разговаривать.
– Меня послали за вами. Вам звонят по видеофону.
– Наконец-то.
Дэн встал.
– Из Большого Лос-Анджелеса?
– Нет, из Парижа.
* * *
Пока Гомес очищал свое бренное тело ультразвуковым душем в ванной комнате, Джейк расположился в гостиной возле видеофона. Он заказал разговор с общежитием Бантеровской академии в Барсетшире, Великобритания. Для этого ему пришлось предварительно поспорить с тремя роботами, одним андроидом и еще каким-то типом, возможно – настоящим человеком, а потом дважды повысить голос, прежде чем лицо Дэна появилось на экране.
– Привет, сынок. Мы с Гомесом только что прилетели в Париж, для работы по новому делу, и мне захотелось узнать, как ты там живешь.
– Хорошо, что ты позвонил.
Дэн, худенький мальчик пятнадцати лет, чуть повыше и чуть потемнее волосами, чем отец, выглядел расстроенным и озабоченным.
– Я все пытался связаться с тобой.
– Что-нибудь случилось?
– Не со мной. Я хочу сказать, папа, что это не имеет никакого отношения к тому, что я живу в этой дурацкой школе.
– Мне казалось, что тебе понравилось в Бантере.
– Нет, я просто говорил тебе, что эта говенная яма будет получше той говенной ямы, в которую меня засунули дома, в БЛА. Ты послушай меня немного не перебивая, хорошо?
– Валяй.
Джейк нагнулся к экрану.
– Помнишь, я говорил тебе, что тут рядом живет Нэнси Сэндз?
– Конечно. Ты что, продолжаешь с ней встречаться?
– О'кей, я отлично слышу в твоем голосе неодобрение. Мне прекрасно известно, что ее отец – мошенник. Но Нэнси совсем другая.
– Будем надеяться.
– Папа, Нэнси исчезла.
– Расскажи-ка поподробнее.
– Последние пять-шесть дней она вела себя... ну, знаешь, немного странно. У женщин такое бывает – настроение там, или еще что, я это знаю, но тут совсем другое дело. Она была очень нервной и подавленной. Я бы сказал – несчастной.
– Почему?
– Она не захотела мне рассказать, но намекнула, что происходит нечто ужасное.
– Связанное с ее отцом?
– Да, я так думаю.
– Ему будут приделывать новую руку. Может быть, она просто...
– Нет. На прошлой неделе она говорила мне, что знает – здесь условия для такой операции, может быть, лучшие в мире.
– О'кей. Когда Нэнси пропала? И ты совершенно уверен, что она именно пропала?
– Ее нет уже больше суток и – да, я абсолютно уверен, – ответил Дэн. – Понимаешь, сегодня утром один из этих говнюков вломился прямо в школу, чтобы спросить у меня – не знаю ли я, где она сейчас.
– И какой же это говнюк?
– Да этот, мистер Мак-Кей. – Дэн сделал нетерпеливое движение рукой. – Который был деловым партнером Беннета. С тех пор как Нэнси прилетела сюда, в Англию, она жила с Мак-Кеем и его дурищей женой. В их здоровенном уродливом особняке. Отсюда миль десять.
– В полицию он обращался?
– Нет, сперва они хотят попробовать найти ее самостоятельно.
– А Нэнси не намекала тебе, что собирается куда-нибудь сбежать?
– Ну, не то чтобы...
– А все-таки.
– Понимаешь, она все говорила о друзьях, которые у нее есть в Лондоне.
– Что думает про это Мак-Кей?
– Он считает, что это я по каким-то своим причинам подбил Нэнси сбежать из дома.
– Он не боится, что ее похитили или произошел несчастный случай?
– Я его спрашивал, говорит – они уверены, что Нэнси сбежала по своей воле.
– Тогда, возможно, она оставила что-нибудь вроде записки?
– Он говорил, что не оставляла.
– Ну, ему и соврать ничего не стоит.
– Да, для таких говнюков – дело обычное, – согласился Дэн. – Папа, а не мог бы ты приехать сюда и помочь ее найти?
– Нет, мы только что прилетели в Париж. Мне обязательно нужно поработать здесь по крайней мере несколько дней.
– Но ведь с Нэнси могло что-то случиться. Даже если она и вправду убежала, все равно...
– Дэн, я свяжусь с одним лондонским детективным агентством, которое сотрудничает с «Космосом», – пообещал Джейк. – Они пошлют на расследование оперативника, а то и двоих. О'кей?
– Наверное, да. Но ведь было бы гораздо лучше, если бы ты приехал сам, правда?
– Это хорошие сыщики, и они знают Англию гораздо лучше, чем я. У тебя есть снимок Нэнси?
– Сколько угодно.
– Я скажу им, чтобы они взяли у тебя несколько снимков.
– А может, для верности мне самому сходить в полицию?
Джейк покачал головой.
– Вот с этим погоди.
– Понимаешь, мне очень хочется что-то делать, а не сидеть вот просто так.
– Подготовь подробное изложение всего, что ты знаешь в связи с ее исчезновением. Один из сыщиков зайдет к тебе. Эти материалы им пригодятся.
– Мне хотелось бы сделать что-нибудь более существенное. – Дэн помолчал. – А когда, самое раннее, ты сможешь сюда приехать?
– Скорее всего, дня через два или три. Но если будет крайняя необходимость, я прилечу немедленно.
– Так это и есть крайняя необходимость.
– Я понимаю, Дэн, что ты так считаешь, однако босс, боюсь, с тобой не согласится, – сказал Джейк. – Кроме того, вполне возможно, что она вернется домой сама. Беглецы, как показывает практика, довольно часто так делают.
– Нет, Нэнси не вернется.
– Почему ты так думаешь?
– Ты не видел ее эти дни – как она вела себя, как выглядела.
– Ладно, держись, а я прилечу к тебе, как только смогу.
Джейк дал Дэну номер своего видеофона в отеле.
– Звони, если узнаешь что-нибудь новое.
– Все-таки мне очень хочется, чтобы ты занялся этим сам. О'кей. Пока, папа.
– Счастливо, Дэн.
Через несколько минут, когда в гостиной появился сверкающий чистотой Гомес, Джейк все еще задумчиво сидел перед аппаратом.
Глава 5
У основания ярко освещенного трапа стоял железный стул, а на стуле этом сидел хромированный робот. Встав, робот не без изящества поклонился, а затем левой, сверкающей рукой чуть-чуть приподнял свой черный берет.
– Джентльмены?
Голос робота звучал приветливо, однако правая его рука согнулась в локте; теперь лазган, вмонтированный в указательный палец, а заодно и парализатор, вмонтированный в большой палец, глядели в сторону посетителей:
Сделав шаг вперед, Гомес кивком головы указал на большой, цвета слоновой кости плавучий дом, слегка покачивающийся на воде ночной Сены.
– Это будет резиденция миссис Бушон, да?
– Возможно.
Словно между прочим, правый указательный палец широкоплечего робота уставился прямо в живот сыщика.
– Мы из агентства «Космос».
Джейк обогнул Гомеса и встал между ним и охранником.
– У нас назначена встреча с миссис Бушон.
Робот немного поправил берет на своей блестящей, хромированной голове.
– Возможно, джентльмены, у вас есть с собой какие-нибудь документы, удостоверяющие ваши личности?
Гомес выудил из кармана своего небесно-голубого костюма бумажник с документами.
– Красивый корабль у миссис Бушон, приятно, наверное, жить на таком.
Он протянул документы роботу.
– Oui, – согласился робот. В его груди раскрылась небольшая прямоугольная дверка, и он поднес к ней документы. Внутри замигали какие-то лампочки, послышались жужжащие и гудящие звуки.
– Все в порядке.
Повторив этот же ритуал с документами Джейка, робот отошел на шаг в сторону, снова приподнял свой черный берет и жестом указал на ведущий к плавучему дому трап.
Изнутри жилище миссис Бушон поражало роскошью убранства, изобилием причудливой резьбы по неодереву и вообще напоминало скорее виллу девятнадцатого века, чем плавучий дом века двадцать второго. И повсюду, на всех трех палубах этого жилого корабля, в деревянную резьбу были вмонтированы сотни и тысячи крохотных, как бусинки, светильников, испускавших ровный белый свет.
– Что-то вроде торта, который подавали на моей второй свадьбе, – заметил Гомес, оглядевшись по сторонам.
– Да, это весьма аляповато, я знаю.
Из одной из ближайших дверей вышла стройная блондинка лет тридцати пяти.
– Такие уж были у Жозефа вкусы. Я Мадлен Бушон.
– Джейк Кардиган. – Джейк обменялся с женщиной рукопожатием. – Мой напарник, Сид Гомес.
Его напарник Сид Гомес повел себя несколько иначе. Щелкнув каблуками и слегка поклонившись, он поцеловал протянутую ему руку.
– Счастлив познакомиться, мадам.
Вдова улыбнулась.
– Давайте поговорим в студии.
По до блеска натертой палубе она провела их в большую комнату с прозрачными стенами.
– Отсюда можно увидеть почти всю набережную Генриха Четвертого. Если, конечно, есть к тому желание.
– Великолепный вид.
Гомес присел на хрупкий деревянный стул.
Джейк сел напротив клиентки.
– Вы не верите, что вашего мужа убил Неизвестный Солдат, – начал он без околичностей.
– А... прямо к делу.
– Прилетев сюда, – продолжал Джейк, – мы успели поговорить с парижской полицией и кое с кем из представительства МАКН.
– Понятно. И все они, конечно же, говорят, что пьяного Жозефа, возвращавшегося домой с рождественской вечеринки, подстерег и убил этот сумасшедший. Верно?
Гомес кивнул.
– Они говорят, что картина убийства вполне согласуется с обычной его манерой.
– И вы считаете, что нет смысла копаться в этом деле глубоко?
– Как раз наоборот, мы приехали именно для того, чтобы провести расследование, – заверил ее Джейк. – Но давайте сперва послушаем, почему вы не можете согласиться с мнением полиции.
Мадлен Бушон встала с дивана, подошла к стеклянной стене и некоторое время задумчиво смотрела в ночь.
– Вас что, выводит из себя этот корабль, мистер Кардиган?
Джейк нахмурился.
– Да нет, корабль как корабль. Красивый.
– Куплен на деньги семьи. Семьи Жозефа. Он не мой, я только живу здесь.
Повернувшись, она посмотрела Джейку прямо в лицо.
– Возможно, вы решили, что я обычная испорченная и избалованная сучка. Это не так.
Поразмыслив с полминуты, Джейк ухмыльнулся.
– Наверное, тут и правда дело в корабле. Простите мою неотесанность.
– Мне хотелось бы сразу объяснить, что я никогда не испытывала такой уж страстной привязанности к своему мужу.
Она снова села на диван.
– Но в то же время я не хочу, чтобы его убийство так и осталось нераскрытым, – каковы бы ни были к тому причины.
– Так давайте послушаем, что вас беспокоит, – предложил Джейк.
– Кто-нибудь из вас желает выпить?
Джейк покачал головой.
– Может быть, эль? – спросил Гомес.
– Морис! – окликнула Мадлен.
Незамедлительно в комнате появился приземистый, бочкообразный безголовый робот.
– Oui?
– Эль для мистера Гомеса.
– Oui.
Робот подкатился к Гомесу, в его широкой груди распахнулась дверца. Достав изнутри с одной из полочек кружку, он наполнил ее пенящимся элем, прямо из указательного пальца.
– Voila!
– Gracias.
Джейк подождал, пока робот снова выкатится из комнаты.
– О'кей, так давайте побеседуем.
– Во-первых, как я уже говорила мистеру Бэскому, есть свидетель, утверждающий, что видел, как незадолго до своей смерти мой муж, шатаясь и спотыкаясь, шел вдоль бульвара Винсент Ориоль, – сказала Мадлен. – Но Жозеф не пил, в рот не брал спиртного и никогда не пользовался никакими наркотиками.
– Полиция предполагает, что он был на какой-то вечеринке.
– Совершенно безосновательное предположение. Действительно, в этот вечер было несколько рождественских сборищ, которые он мог посетить. Вечеринки у друзей и коллег. Однако нет ровно никаких свидетельств, чтобы мой муж побывал хоть в одном из этих мест.
– А где были вы в этот вечер? – спросил, отхлебнув из кружки, Гомес.
– Дома, на этом корабле, как я уже сообщила вашему боссу.
– Si, вы ему говорили.
– Так вы считаете, свидетель лжет? – спросил Джейк.
– Возможно. Но мне кажется более вероятным, что Жозеф действительно спотыкался – потому что ему где-то подсыпали какой-нибудь наркотик.
– Кроме этого вы говорили Бэскому, – сказал Гомес, – что ваш муж собирался в тот вечер зайти к одному из коллег.
– За последние две-три недели Жозеф несколько раз посещал человека, работающего вместе с ним в парижском отделении Международного агентства по контролю за наркотиками, – объяснила Мадлен. – Зовут этого человека Зак Рольфе.
Джейк кивнул.
– Однако насколько нам известно, по утверждению Рольфе, ваш муж не был у него в тот вечер. А также и в предыдущие вечера.
– Да, я это знаю. Теперь Рольфе говорит, что у моего мужа была связь с какой-то молодой особой из агентства.
– Вот-вот, но только Рольфе не знает, с кем именно.
– Совершенно верно. По словам Зака, он оказывал моему мужу услугу, делая вид, что тот бывает у него вечерами. Судя по всему, полиция поверила этой истории.
– А вы не пробовали звонить своему мужу, когда он бывал у Рольфе? – спросил Джейк.
– Нет, собственно, у меня не было причин. К тому же Жозеф не очень любил, когда его без серьезных оснований отвлекают во время деловой встречи.
– Так, значит, Рольфе лжет? – спросил Джейк.
– Судя по всему, да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов