А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Никто мне и не разрешал.
Дэн сел напротив девушки.
– У тебя будут неприятности, Дэниел?
– Конечно, будут, – согласился Дэн. – По фону ты говорила, что можешь рассказать мне что-то новое про Нэнси, Джиллиан?
– Пожалуй, могу.
– Пожалуй?
– Ты хочешь чаю, Дэниел? – не очень последовательно спросила Джиллиан Кирни.
– Нет, не особенно. Ты знаещь, где она?
– Нет, но догадываюсь, – ответила девушка. – Я думала, не сказать ли Мак-Кеям, ну, тем, у кого она жила, но потом решила, что Нэнси не очень-то им доверяет.
– А они как-нибудь связаны с этой историей?
– Не знаю, не уверена.
Джиллиан аккуратно налила себе чай из настоящего фарфорового чайника.
– Не забывай, я была знакома с Нэнси всего несколько недель, – напомнила она. – Правда, за это время мы успели стать довольно близкими подругами.
– Я знаю. Именно поэтому, когда ты позвонила мне...
– С того времени, как Нэнси убежала, я все время думала об этом.
– А ты совершенно уверена, что она именно сбежала, что ее не увезли куда-нибудь?
– Да, совершенно. Видишь ли, как мне кажется, за несколько дней до ее побега от Мак-Кеев случилось что-то неприятное.
– Они что, что-нибудь с ней сделали?
– Нет, ничего подобного, Дэниел. Просто Нэнси узнала нечто такое, что очень ее расстроило. Я видела, что ей не по себе, но подробно она ничего не рассказывала.
– И даже не намекала, что это она такое узнала?
– Она не хотела говорить, что ее беспокоит.
Джиллиан на секунду умолкла и изящно отпила из чашки.
– У меня создалось впечатление, что все это как-то связано с ее отцом.
– Она упоминала его?
– Скорее наоборот, совсем перестала его упоминать. А ведь это очень показательно, до этого времени Нэнси очень часто говорила про мистера Сэндза, – сказала девочка. – И она всегда говорила об отце хорошо, защищала его репутацию. Она считала, я в этом абсолютно уверена, что он не замешан ни в каких преступлениях и посажен в тюрьму совершенно несправедливо.
– А потом, наверное, она узнала про Беннета что-то плохое.
– Да. Хотя это – только моя догадка.
– Но почему же все-таки убежала?
– Нэнси говорила, что очень хочет хоть на какое-то время вырваться на свободу, из-под присмотра Мак-Кеев. Она считала, что ей нужно время, чтобы все спокойно и без помех обдумать. У меня создалось впечатление – Нэнси просто не понимала, как же ей теперь поступать, когда она узнала... что уж там она узнала.
Дэн поставил локти на стол и задумчиво опустил подбородок на руки.
– О'кей, но когда я говорил с тобой раньше, Джилл, ты утверждала, что не имеешь представления, куда она могла направиться, – сказал он. – А теперь ты знаешь?
– Я все думала и думала, пытаясь вспомнить что-нибудь такое, что может подсказать. – Девочка немного подалась вперед. – И вот сегодня я вспомнила, как Нэнси говорила мне, давно, когда мы еще только что познакомились, что одна ее подруга, девочка, которую она знала еще в Америке, живет теперь в Англии. Так эта ее подруга решила убежать из дома и прячется теперь в одном из опасных районов Лондона.
– А Нэнси говорила тебе, как зовут эту девочку? Она знала, где в точности та живет?
– Да, знала. Как я понимаю, подруга пару раз связывалась с ней. Она живет в части Лондона, контролируемой уличными шайками.
– Ты можешь сказать мне, как найти эту девочку?
Утвердительно кивнув, Джиллиан вынула из кармана сложенный листок бумаги.
– Я записала здесь все, что сумела вспомнить, Дэниел, – медленно сказала она. – Боюсь, у меня просто не хватит смелости идти со всем этим в полицию. А ты – близкий друг Нэнси, да и отец у тебя – сыщик; вероятно, ты сможешь доставить эту информацию нужным людям. Не знаю, может, мои догадки не имеют никакой ценности, но мне было просто необходимо с кем-то поделиться.
– Я займусь этим.
Дэн взял листок из рук девочки.
– У Нэнси очень наивные и романтические представления о жизни в этом районе Лондона, – сказала Джиллиан. – Если она считала, что это – безопасное прибежище для попавших в сложные обстоятельства молодых девушек, ей предстоит малоприятное столкновение с грубой реальностью. Все эти детские банды...
Джилл замолкла, нахмурилась и внимательно вгляделась в лицо Дэна.
– Дэн, но ведь ты не собираешься отправиться туда самостоятельно, в одиночку?
Дэн встал.
– Спасибо за информацию, Джилл, – сказал он. – Обязательно свяжусь с тобой.
– Это и вправду очень опасно. Ты просто не можешь идти туда.
– Могу.
Глава 15
Агенты Скотленд-Ярда оказались прямо на удивление вежливыми.
Их было двое – два крупных тускловато-серых робота в плащах из шотландки, на голове у каждого котелок. Когда Джейк вышел на перрон, они уже стояли там, совсем рядом с дверью его купе.
Синхронно дотронувшись до своих котелков, они преградили ему путь.
– Мистер Кардиган, если не ошибаюсь?
Спрашивал один робот, тот, что слева.
– Да, он самый.
С той же синхронностью они указали на свои металлические лбы. На каждом из оных бесшумно открылось маленькое окошко, в котором виднелся крохотный экран. И на каждом экране появилось изображение полицейского удостоверения. Дав Джейку время ознакомиться с документами, окошки столь же беззвучно закрылись.
– Хотелось бы надеяться, сэр, что ваше путешествие с континента было приятным.
Теперь заговорил другой робот, правый.
– Да, довольно приятная поездка, – согласился Джейк. – И я крайне благодарен Скотленд-Ярду за то, что он заинтересовался этим вопросом. А теперь я вынужден с вами попрощаться.
– Если вы не возражаете, мистер Кардиган...
Говорил левый, и крайне почтительным голосом.
– ...мы были бы очень благодарны, если бы вы прошли с нами.
– Нет времени, ребята.
– Возможно, нам следует, сэр...
Правый. Похоже, они так и будут говорить по очереди.
– ...объяснить вам действующее законодательство в части, касающейся официального приглашения для беседы.
– Да, отличная мысль, – поддержал его левый.
– Знаю я ваши порядки, – прервал их Джейк. – Если я не пойду сам, вы можете применить парализатор. Идиотский, скажу вам, закон.
– Вы должны понять, сэр, что мы только исполняем законы, а не пишем их.
Правый робот поправил свой котелок на котлообразной голове.
– Поверьте, мы не арестовываем вас и никоим образом не хотим намекнуть, что вы можете быть злоумышленником.
– Ни в коем случае. Мы только приглашаем вас заглянуть на часок в Ярд, мистер Кардиган.
– Побеседовать – с кем?
– С нашим инспектором Бекфордом.
– Бекфорд.
В голосе Джейка слышалось что угодно, только не уважение.
– Насколько я понимаю, вы знакомы с инспектором.
– Знаю я Бекки, – сказал Джейк. – Он, если использовать чисто технический термин, самый настоящий хрен собачий. Правда, ребята, я не вижу ровно никаких причин, чтобы...
– Так как вы знакомы не только с инспектором Бекфордом, но и с британским законодательством во всей его сложности и богатстве, – прервал Джейка правый робот, – то должны знать, что, если вы будете и дальше тянуть резину, нам придется парализовать вас и доставить на место в медицинской машине.
– Да, конечно, – сдался Джейк. – О'кей, если уж пошел такой разговор, лучше будет явиться туда своими ногами и в полном сознании.
– Идемте, сэр.
Левый робот крепко взял Джейка за руку повыше локтя.
– Мы крайне признательны вам за ваше добровольное сотрудничество.
Правый взял Джейка за другую руку.
– А теперь – в Скотленд-Ярд.
* * *
А Гомес тем временем снова врал.
Вранье не было единственным его занятием, одновременно он вел по переполненным парижским улицам арендованный автомобиль, время от времени поглядывая на вмонтированный в приборную доску экран.
Вот с этого-то экрана и смотрело на него разъяренное лицо Натали Дент.
– Да ты же не был ни в этом чертовом отеле, ни где-либо в его окрестностях.
Возразить что-нибудь было трудно.
– Мне всегда казалось, Гомес, что, если договариваешься с кем-нибудь о свидании, нужно либо выполнить обещание, либо позвонить, извиниться и договориться заново.
– Chiquita, я оставил тебе записку у портье.
– Да за конторкой гостиницы не было никого, только какой-то дебильный робот, который говорит, что сидит тут временно, пока у клерков собрание – бастовать или нет.
– Нэт, если бы не возникали неожиданные экстренные обстоятельства, мы бы сидели с тобой сейчас в каком-нибудь хорошем бистро, ели и обменивались важной информацией.
– А где ты сейчас? – с подозрением спросила рыжая журналистка.
– Он сейчас на пути в американское посольство, – честнейшим голосом соврал Гомес. – Хотят проверить мой паспорт и визу.
– Извини, Гомес, но на мой взгляд, это не очень серьезная причина.
– Si, по-моему тоже, но у посольских другая точка зрения.
– Мне кажется, человек твоего нахальства мог просто сказать им, что у него важная встреча.
– Манкирование такими официальными приглашениями противоречит политике «Космоса». – Гомес свернул в живописную боковую улочку. – Ну, я уже вижу впереди здание посольства. Так что со всей неохотой вынужден сказать тебе adios.
– А вот я вижу – конечно же, я мало вижу через твои сутулые плечи и сквозь грязное заднее окно этого дребезжащего тарантаса, в котором ты раскатываешь по городу, но то, что вижу я, очень сильно смахивает на места неподалеку от Сены. Как раз те самые, где проживает ваша клиентка. А ведь посольство расположено совсем в...
– Es verdad, – все с той же искренностью согласился Гомес. – Дело в том, что я встречаюсь с послом именно здесь. Я просто оговорился, это не посольство виднеется, а посол. Понимаешь, у него такой обычай – после ленча прогуляться по набережной.
– И каким же образом намерены вы разбираться с бумагами, прогуливаясь по набережной?
– Вот в точности то же самое, Нэт, спросил и я. И знаешь, что он мне ответил? Мистер, говорит, Гомес, вы недооцениваете способности представителей вашего правительства. Ну ладно, мне надо спешить.
– Знаешь, Гомес, я очень не люблю угрожать, – угрожающе произнесла Натали, – но в твоих же собственных интересах встретиться со мной еще сегодня, и не просто встретиться, а поделиться кое-какими фактами, касающимися убийства Бушона. Иначе редко проявляющая себя мстительная сторона моей натуры сумеет придумать для тебя что-нибудь до крайности неприятное.
– Увидимся сегодня, увидимся, но – попозднее.
Гомес отстегнул ремень безопасности.
– Где? Когда?
– По этим вопросам, Нэт, сразу узнаешь настоящего, опытного репортера. Я тебе позвоню, и договоримся, – сказал Гомес. – Adios.
Выключив видеофон, он выскочил из автомобиля.
Полчаса тому назад клиентка позвонила Гомесу и сказала, что ей нужно встретиться с ним, и незамедлительно. Это и было причиной – ну, во всяком случае одной из причин – того, что отважный сыщик не явился на свидание с блестящей журналисткой.
Он торопливо пересек стоянку, лишь немного замедлив шаги, чтобы выхватить квитанцию, показавшуюся из щели в груди смотрителя.
Хромированного робота, охранявшего прежде сходни, ведущие к плавучему дому, на месте не оказалось, не было даже его железного стула. Слегка пощелкав языком, Гомес осмотрел берег. По имитированной булыжной мостовой важно разгуливают толстые сытые голуби. Сидящий под деревом андроид терзает аккордеон.
Ровно ничего необычного – кроме отсутствия охранника.
Полный неясного беспокойства Гомес медленно двинулся по сходням. Не пройдя и половины пути, он заметил плавающий в воде берет – в точности такой же, какой был на роботе во время первого их с Джейком посещения клиентки.
Сделав еще пару шагов, он увидел в прозрачной речной воде железный стул. Ножки стула торчали вверх.
И тут со стороны корабля раздался полный боли женский крик.
Глава 16
В обширном, со стенами цвета слоновой кости кабинете инспектора Бекфорда не было ничего, кроме инспектора Бекфорда, двух стульев цвета слоновой же кости и Джейка.
Прежде чем сесть на один из стульев, аккуратный, подтянутый, белокурый инспектор Бекфорд вынул носовой платок и протер им сиденье.
– Как говорят мои сотрудники, ты назвал меня первостатейным хреном собачьим.
– Никак не мог употребить при них более сильные выражения, – пояснил Джейк. – Не люблю смотреть, как роботы краснеют. А чего тебе, собственно, от меня надо?
– Кроме того, по их словам, ты называл меня Бекки.
– Только не сочти это за выражение нежной любви.
Джейк развернул стул спинкой вперед и сел на него.
– Я бы не хотел, Кардиган, чтобы меня называли Бекки.
– Хорошо. Так зачем я здесь?
– Вот именно это мне и хотелось бы узнать, – сказал инспектор Бекфорд. – Что привело тебя в Лондон?
– Личные проблемы.
– Как ты помнишь, в тот раз я не был в большом восторге, когда калифорнийский полицейский по фамилии Кардиган заявился к нам и стал всюду совать свой нос, – сказал инспектор. – На этот раз ты – не более чем сыщик и нравишься мне еще меньше.
Джейк на секунду задумался.
– Нет, пожалуй, ты мне не нравишься ровно так же, как и семь лет назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов