А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вот и все.
– И сколько же драконов вы сбили? – скептически осведомилась Чинча.
– Наших или рочийских?
Хэл с трудов подавил смешок.
– Десятки, – продолжил Фаррен. – Нет, сотни. Там, за рочийскими укреплениями, настоящее тайное кладбище драконов.
– Так почему же тогда о ваших подвигах не упоминают сказители? – не унималась Чинча.
– Тут не все просто, – потупился Фаррен. – Начать хотя бы с того, что я – незаконная дочь короля Азира, и...
Хэл, которому уже некогда было дослушать конец истории, отправился по своим делам. Мрачное настроение, владевшее им весь вечер, куда-то улетучилось.

* * *
В войне снова наступило равновесие. Но людей, лошадей и драконов на фронте гибло много, как никогда.
Несколько раз Оде пытались взять приступом – и каждый раз отступали. Но с каждым разом защитников на его стенах оставалось все меньше и меньше.
Огромные камни, выпущенные из катапульт, оставляли в городских стенах выбоины, а бесплодный ландшафт усеивали непогребенные тела людей вперемежку с раздутыми трупами лошадей и волов.
Солдаты сидели в окопах или скрывались за скалами, в оврагах и впадинах. Со стен Оде шестифутовыми стрелами били катапульты, и стрелки раз от разу становились все более меткими.
Обе стороны вызывали демонов и бросали их в бой. Иногда они сражались с людьми – и тогда побоище получалось ужасным, иногда бились друг с другом. А иногда маги противника успевали отреагировать достаточно быстро, и демоны, не причинив никому никакого вреда, растворялись в воздухе. Но такое случалось нечасто.
Ни сэйджинский Совет баронов, ни король Азир не желали терять свой плацдарм на рочийской территории, а королева Норция прекрасно сознавала, что если Оде падет и река Комталь будет открыта для судоходства, то ее страна окажется в серьезной опасности.
Хэл день за днем поднимал своих драконов на бой с черными великанами Ясина, стараясь всегда соблюдать следующие условия: никогда не вступать в бой, если на их стороне не было троекратного перевеса в численности; никогда не вступать в бой, не имея преимущества в высоте; и всегда иметь в качестве постоянного прикрытия как минимум еще одного дракона.
В воздух поднимались и другие рочийские драконы – видимо, дрессировка черных драконов действительно представляла собой по-настоящему трудную задачу, как и предсказывал отец Гэредиса.
Сражаясь с этими драконами, Кэйлис не был столь привередлив в выборе условий.
Но тем не менее своих всадников он все же терял.
Из семи свежеприбывших за первые две недели он потерял четверых. Но остальные трое быстро учились и скоро стали столь же осторожными, как и старый состав эскадрильи.
Хэл немало позабавился, заметив, что Чинча, высокая и стройная блондинка, очень сблизилась с приземистым, смуглым и коренастым Фарреном Марией. Однако же говорить ничего не стал, будучи наученным горьким опытом сэра Нанпина, отпустившего в ее адрес какую-то сальную шуточку, которой Хэл не слышал, и так сильно избитого Фарреном, что потом сэр Нанпин три дня не мог летать.
Хэл наказал Марию, приказав ему вылетать в дозор не только в свою очередь, но еще и вместо сэра Нанпина.
Хотя Хэл и отказывался в этом признаться даже самому себе, но между ним и Трегони началось нешуточное сражение за число сбитых врагов. Победителем оказывался то один, то другой.
Поскольку Кэйлис нередко забывал заявить о своих правах или уступал право прикончить соперника одному из товарищей по звену, у его всадников не возникало сомнений относительно того, кто был настоящим покорителем драконов.
Хэлу было все равно. Все, что ему хотелось, – это чтобы убитых рочийских всадников было больше, чем рочийцы могли восполнить.
Втайне он очень надеялся в один прекрасный день встретиться в воздухе с негодяем, убившим Сэслик.
Вот об этой победе он заявит во весь голос.
А пока он сосредоточился на трудноуловимых мишенях – черных драконах Ясина. Но они очень согласованно прикрывали друг друга, а число убитых на их счету росло не по дням, а по часам.
А потом вдруг из неба над Оде разом исчезли все черные драконы Ясина.
Два дня спустя они появились вновь – над рекой Комталь. Летая очень низко, парами, они нападали на небольшие транспортные корабли, подвозящие осаждавшим подкрепления и боевую технику. Они рвали такелаж, обрушивая тучи стрел на рулевых и капитанов, и каждый раз, когда им предоставлялась такая возможность, раздирали в клочья какого-нибудь зазевавшегося солдата или матроса.
Кроме того, они вели разведку, помогая готовить засады, и вынуждали дирейнцев отряжать отряды кавалерии эскортировать суда по берегу, что сильно замедляло продвижение.
– Мы получили новые приказы, – сообщил Хэл собравшимся всадникам. – Хотя они вряд ли вас удивят. Мы должны будем справиться с черными драконами – или хотя бы предотвратить их нападения на наши корабли.
– Вот что бывает, – сказал сэр Лоурен, – когда твоя эскадрилья – самая лучшая. Тебя посылают совершить невыполнимое, да еще и приказывают не погибнуть, пока не выполнишь.
– Да уж, умеешь ты поднять боевой дух, – буркнул Вэд Феччиа.
– По-моему, надо уметь держать себя в руках, – бархатным голосом вставил сэр Нанпин.
Фэччиа обернулся, злобно зыркнув на Трегони. Хэл приподнял бровь. Ему казалось, что эту парочку связывали довольно близкие отношения – пожалуй, дружескими их назвать все же было нельзя, поскольку он не мог представить, чтобы у кого-то из них действительно мог быть друг, но под определение приятельских они вполне подходили.
– Сражаться будем звеньями по четверо, – продолжил он. – По две пары, вторая позади первой, скажем, в сотне ярдов. Если заметите дракона, попытайтесь подняться выше него и прижимайте к воде или берегу. Если он увидит вас первым и у него будет преимущество в высоте, улетайте от реки и оставайтесь над землей. Возможно, вам даже удастся сбить его с толку так, чтобы этот мерзавец вместо того, чтобы налететь на вас, поцеловал скалу.
А потом добавил с изрядной долей сарказма:
– И не спешите летать вокруг наших кораблей. Наши моряки очень славятся своей любовью стрелять во все, что летает, не тратя время на разглядывание вымпелов. У каждого дракона будет вымпел дирейнских цветов, но не слишком уповайте на то, что он сможет защитить вас. На этот раз все захватите с собой горны, и если увидите что-нибудь – засаду или дракона, – трубите что есть мочи. Гарт, поскольку единственный у нас моряк – ты, я хочу, чтобы ты рассказала всем, что из себя представляют и как плавают эти речные баржи, чтобы мы представляли себе, чего можно ожидать, когда в них попадут. Первое звено завтра поведу лично я. Мы направимся на север, где присоединимся к речному конвою. Чинча, полетишь в моем звене. Мария, ты будешь номером третьим. Четвертого подберете по своему вкусу.
Драконы неуклюже поднялись в спокойное летнее небо на рассвете. Хэл повел четверку к реке, свернул на север. Они медленно летели вперед, и Хэл вглядывался в горизонт, высматривая следы противника.
Ураган начал крутить головой, что-то учуяв.
Хэл решил довериться его чутью и махнул трем остальным, приказывая набирать высоту.
Они обогнули излучину реки и увидели двух черных драконов, сидевших на песчаной отмели.
Переваливаясь, они взлетели в воздух, вытянув шеи, точно гуси, но было уже слишком поздно. Дирейнские всадники бросились на них, утыкав всадников болтами. Один дракон закричал, как раненый гусь, и плюхнулся в воду, подняв тучу брызг.
Второй нырнул в прибрежный кустарник и помчался на восток, углубляясь в рочийскую территорию.
Хэл пропустил его, дав сигнал остальным возвращаться к реке. Он решил, что пара ожидала появления дирейнских судов, а это означало, что где-то поблизости должна была поджидать засада.
Она и поджидала – два десятка конников, часть в форме, часть в лохмотьях гражданской одежды.
Они не успели ничего сообразить, когда четверка драконов набросилась на них, молотя когтями, хлеща хвостами, сбивая наземь без разбору людей и лошадей.
Всадники дрогнули и, преследуемые звеном драконов, бежали.
Ускользнуть удалось лишь горстке.
Хэл вернулся на базу и послал лорду Кантабри следующее немногословное сообщение:
«Драконы любят рыбалку. Сегодня утром наловили примерно восемнадцать паразитов».
Второе звено вылетело в полдень, вспугнуло солдат, готовивших засаду в том месте, где река была уже всего, и напало на них.
Спустя день Хэл услышал, что рочийские солдаты, отправленные устраивать засады вдоль русла реки, начали звать драконов «Шелестящей Смертью», по легкому свисту воздуха на их крыльях, когда они атаковали.

* * *
– Мне хотелось бы, – четко проговорил Лиминго, – совершить полет вокруг Оде.
– Я читал приказ лорда Кантабри, в котором он предписывает нам выполнять все ваши пожелания, – сказал Хэл, побарабанив по свитку, который передал ему необычайно хорошенький помощник мага. – А я всегда подчиняюсь приказам.
– Я знаю, – сказал Лиминго. – Но всегда приятнее, когда на твои просьбы отвечают с энтузиазмом, а не просто механически подчиняются.
– Вы можете быть уверены в этом, – сказал Хэл, – и даже более чем. При условии, что вы окажете мне две небольшие услуги.
– Магические, полагаю.
– Разумеется.
– До конца войны – никаких любовных зелий, – предупредил Лиминго и тут же расхохотался, увидев, с какой досадой посмотрел на него Хэл. – В особенности мне хотелось бы взглянуть на...
Хэл остановил его, подняв руку.
– Расскажете, когда мы поднимемся в воздух.
Лиминго приподнял бровь, но все же повиновался.
В отличие от своего командира, Лиминго явно не терпелось вскарабкаться на спину дракона, а когда великан, неуклюже проковыляв несколько шагов и взмыв в воздух, превратился из переваливающегося из стороны в сторону чудовища в грациозного хозяина небес, он просто засиял.
Потом склонился к плечу Хэла.
– Мы что, немного подозреваем своих товарищей?
– Я объясню все немного позже – когда мы будем одни, – сказал Хэл. – А теперь скажите, на что вы хотели взглянуть?
– На дальнюю сторону Оде, в особенности на главные ворота, – ответил Лиминго.
Хэл последовал его указаниям, устремившись вниз, и в его сторону тут же полетели стрелы.
– А они кое-чему научились, – бросил он через плечо.
– Будем надеяться, – сказал колдун, – что этим пределы их мастерства и ограничиваются. Не могли бы вы повторить все то же самое еще два или три раза?
Хэл повиновался. Магу, похоже, даже не приходила в голову мысль о том, что их могут ранить или даже убить.
– Отлично, – сказал Лиминго. – Думаю, я уже увидел все, что хотел.
Хэл отправился обратно на базу, посадил Урагана чуть поодаль от сарая и объяснил, в чем дело.
– Ох, – сказал Лиминго. – Похоже, это все-таки шпион. А что случилось с тем кинжалом, которым убили вашего сержанта?
– Он все еще у меня. Кстати, я никому об этом происшествии не докладывал.
– А не превышаете ли вы свои полномочия?
– Возможно, – пожал плечами Хэл. – Но если я сообщу об этом военной полиции, они поставят на уши всю мою эскадрилью. Идет война, и моим всадникам не станет легче, если они станут коситься друг на друга, подозревая в каждом шпиона или, если уж на то пошло, секретного агента, разыскивающего этого шпиона.
– Почему бы вам не отдать кинжал мне? – предложил Лиминго. – Пара заклинаний может иногда дать поразительные ответы.
– Именно это и была одна из тех двух услуг, о которых я хотел вас просить, – сказал Хэл. – Полагаю, вы захотели слетать туда, куда мы летали, потому, что там что-то затевается?
– Очень на это надеюсь, – сказал Лиминго. – Тот, кому пришла в голову мысль бросить людей на эти сплошные стены, всего лишь обрекает Дирейн и Сэйджин обезлюдеть на пару следующих поколений. Но всем, даже нашим лордам, командующим армиями, известно, что рочийцы главное внимание уделили своим воротам, лак что нам не удастся просто подойти к ним и вежливо постучаться. Я. решил, что, возможно, смогу что-нибудь придумать. И, похоже, был прав, если допустить, что рочийские маги не могут предусмотреть все до последней мелочи.
Этими подробностями он пока и ограничился.
– Итак, вы упоминали о двух услугах. Одну мы уже обсудили. А вторая?
– Мне нужна кое-какая помощь, чтобы отыскать базу вражеских драконов, – сказал Хэл. – Однажды я вывел эскадрилью врага из строя, напав на их базу. Теперь на нашу голову свалились черные драконы, от которых нам житья нет. Может быть, хороший колдун сможет в этом помочь?
– Я мог бы попытаться, – кивнул Лиминго. – Особенно если у вас найдутся куски чешуи, знамена – любая вещь, принадлежавшая рочийцам или их драконам.
– Думаю, парочка сувениров отыщется, – сказал Хэл.
Он приказал Гарт поспрашивать по эскадрилье, и та вернулась с трофейным вымпелом и стрелой, которая ранила одного рочийца.
– Превосходно, – заключил Лиминго. – Мы с моим ассистентом сегодня же ночью этим займемся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов