А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его собственного звена видно не было.
Хэл спикировал к земле, отыскал главную дорогу и полетел вдоль нее к своим.
В части царило ликование – в конце концов они все же нашли способ по-настоящему сражаться верхом на драконах.
– Давайте лучше придумаем, как убивать этих треклятых всадников, и оставим зверей в покое, – сказала Сэслик. – Они заслужили такое обращение ничуть не больше, чем те злополучные лошади, которые попали в эту зеленую дрянь.
– Я думаю над этим, – сказал Хэл. – Если бы эта война шла чуть помедленнее и не мешала мне спокойно поразмыслить, у меня наверняка появились бы кое-какие идеи.
Только один человек не веселился вместе со всеми – Вэд Феччиа. Он сказал, что его дракон заболел и не может летать. Хэл решил разобраться с этим потом.
Из всех не было только Ассера. С того момента, как они утром оторвались от земли, никто его больше не видел. Хэл не знал, погиб ли он или, что было более вероятно, улетел на север, к Паэстуму, подальше от опасности, где смешался с толпой и перебрался через пролив в Дирейн. Как ни странно, он испытывал к Ассеру нечто вроде сочувствия и от души желал парню удачи.
В тот день еще дважды Милетус отправлял его поохотиться на транспортных драконов. Один раз они разогнали строй, и оставшиеся в живых на полной скорости полетели обратно. Во второй раз транспортных драконов сопровождали три десятка драконов с всадниками, и звену Хэла не удалось на них напасть.
А волна отступления все так же катилась в сторону Бедаризи.
В самом Бедаризи творился еще больший кошмар, чем во Фречине: части и отдельные солдаты, пытающиеся отыскать своих товарищей, и другие, пытающиеся уклониться от военной обязанности; охваченное смятением гражданское население; офицеры без подчиненных, раздающие в пустоту приказы, и нескончаемые раненые – шатающиеся, еле держащиеся на ногах, разыскивающие врача или колдуна, который мог бы оказать им помощь, заставляющие себя брести дальше из страха перед тем, что с ними сделают рочийцы, если возьмут в плен.
Все с ужасом думали о том, что произойдет, если рочийцы снова пустят в ход тот зеленый туман, но он больше не появился. Возможно, дирейнские колдуны действительно нашли противозаклинание.
Рочийские драконы уже подлетали к самому городу, а в предместьях бесчинствовала их легкая кавалерия.
Хэл, еще с довоенных времен помнивший о том, что город огибает кольцевая дорога, повел часть в обход и нашел место, где можно было разбить лагерь. Чук с помощниками отправились купить или украсть чего-нибудь съестного, а Милетус поехал в центр города искать штаб Третьей армии.
Вернулся он через несколько часов – мрачнее тучи.
Он не нашел штаба герцога Гвифиана, зато наткнулся на одного лорда, обладавшего некоторой властью.
Этот вельможа набросился на Милетуса, заявив, что армии нужны не шпионы и не всадники, а воины с мечами, и приказал эскадрилье бросить драконов и отправляться к линии фронта, проходившей перед городом, вместе с пехотой.
Эв Ларнелл посерел, уверенный в том, что теперь-то уж ему точно не удастся перехитрить смерть, которой он до сих пор избегал.
– Проклятье! – негромко выругался Фаррен. – Столько потеряли времени на подготовку! Не говоря уж о куче отличных ребят.
13
– МЫ ОЖИДАЕМ, что рочийцы нападут еще до темноты, – сказал Милетус. – Каждый, кто может держать в руках оружие, должен быть на передовой.
Он собирался сказать что-то еще, когда Рэй Гэредис вдруг ахнул и указал куда-то рукой. Все обернулись посмотреть.
Над Бедаризи вился дым, и Хэла на миг охватил страх, что это смертоносный рочийский туман. Но дым сгустился, превратившись в гигантскую человеческую фигуру, облаченную в латы и с мечом в руке, но без шлема.
Кэйлис узнал его. То был герцог Жакулус Гвифиан, командующий Третьей армией, тот самый, который отказался признать, что рочийцы готовят наступление. Он стоял, возвышаясь на триста футов, – величественный, воинственный, повергающий в трепет.
Подняв меч, он указал его острием на юг и заговорил. Голос герцога раскатился подобно грому, или, по крайней мере, так показалось Хэлу.
– Воины короля! Я взываю к вам в этот страшный час. Враг вынудил нас отступить, но с этой минуты, с этой самой минуты отступлений больше не будет. Я приказываю вам, воины, и вам, сэйджинцы, сражающиеся бок о бок с нами. Настал наш звездный час. Здесь будет наш последний оплот. Ни один мужчина, ни одна женщина не дрогнут, не побегут. Мы взываем к вашему мужеству, мы призываем вас сражаться до последнего человека за наших богов, за нашу свободу. Эту битву будут многие века помнить потомки, дирейнцы и сэйджинцы, трепетно передавая память о нас из поколения в поколение. Она будет дарить вдохновение тем, кто будет жить после нас. Здесь мы стояли, не уступая ни ярда, ни дюйма нашей земли, сражаясь за нашего короля и... э-э... наших баронов. Так встанем же неколебимо, как скала, сдерживающая натиск волн, и будем стоять до последнего. Здесь, в Бедаризи, на наших глазах рождается новая легенда, легенда о...
Внезапно фигура задрожала и начала расплываться, искажаться, превратившись в громко кукарекающего петуха в доспехах.
Потом силуэт снова изменился: теперь это был рочийский воин, глядящий на Бедаризи с высоты своего роста и заливающийся смехом – скрипучим, зловещим хохотом.
А еще через миг все исчезло.
– Интересно, – скептически протянул Фаррен, – как это должно было сказаться на моем боевом духе?
– Это неважно, – сказал сэр Лоурен. – Мы только что получили приказ на марш... или, скорее, на смерть. Мы будем сражаться и погибнем – там, где стоим.
Через несколько минут они услышали далекий рев труб и поняли, что битва уже близко.
– Полагаю, – вяло сказала Сэслик, – нам лучше идти вперед, на съедение к рочийцам.
– Или бежать, – заметил Фаррен, указывая на дорогу, по которой все так же не переставая отступали солдаты. – Как те, которые решили, что лучше отправиться домой и сделать те самые будущие поколения, о которых твердил нам командующий, чтобы было кому о нас рассказывать.
– Мы можем попытаться предпринять кое-что получше, а не просто ждать, когда нас перебьют, – сказал Хэл, немало изумив самого себя, поскольку идеи, бродившие у него в голове, не приняли еще четкую форму.
– Все лучше, чем сдохнуть здесь в грязи, – пожал плечами Эв Ларнелл.
– Согласен, – сказал Милетус. – Что нам нужно?
– Полтора десятка храбрецов... или полтора десятка болванов.
– Еще больших болванов, чем мы? – поинтересовался Фаррен.
– Сэр, не согласитесь ли вы отправиться вместе со мной на дорогу? – спросил Хэл. – Мы идем на ловлю.
– А зачем я понадобился? – спросил Милетус с полуулыбкой.
– Чтобы подкрепить мои слова своей властью.
– После вас... сержант.
На то, чтобы найти будущих героев, у них ушло всего полчаса.
Их было тридцать – арбалетчиков, понуро бредущих по дороге без офицера. Но Хэл, пропустивший отряд лучников и еще один отряд катапультистов, поскольку у них не было оружия, заметил, что у этих тридцати до сих пор в руках были арбалеты, а в колчанах – стрелы.
Сломленные люди обычно не слишком беспокоятся о своем оружии.
– Эй, ребята, – крикнул Милетус по кивку Хэла. – Давайте, заворачивайте сюда.
Некоторые подняли головы, оглядели Милетуса, посмотрели обратно на дорогу.
– Я сказал, сюда! – рявкнул Милетус, и в его голосе зазвенела сталь.
Отступающие, шаркая, остановились. Возглавлял их мускулистый великан, у которого и характер оказался под стать.
– Кто вы такой, чтобы отдавать нам приказы... сэр?
– Вы нужны нам, – сказал Хэл. – Чтобы воевать. Вместе с нами.
– Ха, – сплюнул верзила. – Мы уже свое отвоевали. Может быть, Паэстум и стоит того, чтобы за него сражаться, и Дирейн тоже. Но только не за эти места с драконами, на которых вы, похоже, летаете, и треклятой рочийской магией, да еще и за сэйджинцев, которые не в состоянии сами за себя постоять.
Хэл ничего не ответил, незаметно вытащив что-то из поясной сумки и зажав в кулаке.
– Мне нужно пятнадцать человек, – как ни в чем не бывало продолжил он, – которые не трусят подняться в воздух и сражаться на спине дракона.
Повисла мертвая тишина. Слышались лишь тяжелые шаги солдат, безостановочно бредущих мимо. Потом кто-то присвистнул, а еще кто-то хрипло расхохотался. Но Хэл видел, как несколько человек точно стряхнули свою усталость, распрямились и в глазах у них мелькнул интерес. Очень слабый интерес.
– Пятнадцать человек, – повторил Хэл. – Которые были бы не прочь сбить несколько рочийских всадников.
Верзила осклабился.
– Вы хотите, чтобы мы поднялись в воздух на ваших чудищах, у вас за спиной, и что потом? Я ни хрена не разбираюсь в драконах, но готов биться об заклад, что для того, чтобы убить их, одной вшивой стрелы явно недостаточно.
– А я ничего и не говорил о драконах, – сказал Хэл. – Мы будем сражаться с их всадниками.
Один мужчина, худощавый, со смышленым лицом, выступил вперед.
– Кому-то взяла и неожиданно пришла в голову такая идея, – сказал он. – Неужели она никогда никому не приходила в голову раньше? Скорее всего, кто-то уже пытался сделать это и был убит. Или, что более вероятно, стал причиной гибели других людей. Следовательно, можно сделать вывод, что эта идея с самого начала вовсе не так уж хороша.
– Это армия, не забывайте, – возразил Хэл. – Они едва согласились принять драконов на вооружение, а уж про то, как на них воевать... С каких это пор в армии быстро принимают новые идеи?
Это вызвало несколько улыбок.
– Ой, да идите вы... – отмахнулся верзила. – Я не собираюсь рисковать жизнью из-за ваших глупостей и не подпущу никого из моих друзей к вашим чудищам. Пошли, ребята. Уходим.
– Оставайтесь там, где стоите, – отчеканил Милетуе. – Это приказ. Вы пока что в армии!
– Не-а. Ни в какой мы не в армии. Можете считать это добро... добро... в общем, уходом в отставку.
– Я отдал вам приказ, солдат.
– А я сказал тебе, чтобы ты отвалил, – процедил верзила. – Если у тебя плохо со слухом, попробуй-ка вот это.
Он положил руку на рукоятку длинного меча, висевшего в ножнах у него на боку. Хэл сделал шаг вперед и с силой ударил громилу в живот.
Тот ахнул, обдав Хэла кислым запахом изо рта, пошатнулся, и его вырвало. Он хватал ртом воздух, но безуспешно, потом упал на колени и со стоном рухнул лицом в пыль.
– Оттащите его к той насыпи, – приказал Хэл, подобрав его меч и быстро засунув что-то обратно в поясную сумку. – Ты и ты. Я не смогу доверять человеку вроде него, сидящему у меня за спиной на драконе.
Он указал на двоих, которые нерешительно поглаживали свои арбалеты.
– А теперь от вас мне нужно пятнадцать человек, – продолжил он. – Добровольцев. Сделаем это так, как принято в армии. Вы... и вы четверо... и вы двое. Вы только что вызвались добровольцами. Остальные могут катиться на все четыре стороны. Маменькины сынки.
Он развернулся и зашагал обратно к своим. Сделав десяток шагов, он оглянулся. К его легкому изумлению, все пятнадцать и еще трое трусили за ним по пятам.
Он взглянул на Милетуса и усмехнулся.
– Неплохо, сержант, – одобрительно кивнул Милетус. – Вы очень неплохой командир... и боец тоже. Уложить с одного удара! Да еще такого громилу.
– Иногда, – усмехнулся Хэл, – не вредно бывает прибегнуть к небольшой хитрости.
Он снова залез в поясную сумку и показал Милетусу завернутый в бумагу столбик монет, который сжимал в кулаке.
– Вам когда-нибудь приходилось летать? – спросил Хэл того самого человека, у которого было смышленое лицо.
– Нет, сержант, – ответил тот, с любопытством глядя вокруг из седла, наспех прилаженного за плечами дракона. Другим арбалетчикам тоже помогли забраться на драконов. – Думал как-то пару раз о том, чтобы прокатиться, еще до войны, когда к нам приезжали с летными аттракционами. Но то у меня не хватало денег, то храбрости, то выпил маловато, а один раз директор школы, в которой я преподавал, услышал о том, что я подумываю об этом, и запретил мне. Сказал, что я подам дурной пример своим ученикам. – Он обвел взглядом свою превратившуюся в клочья униформу, портупею и арбалет на коленях. – Можно подумать, вот это все – достойный пример.
– Меня зовут Кэйлис. Хэл. Без всяких сержантов. А тебя?
– Хачир.
– Хорошее деревенское имя. Хачир усмехнулся.
– В общем, слушай меня внимательно, – сказал Хэл, хотя все уже объяснил только что отобранным арбалетчикам. – Во-первых, упасть ты не можешь.
Солдат провел пальцами по веревкам, надежно державшим его в седле, кивнул.
– Но смотри, чтобы не выпали стрелы. Без них вся эта затея превратится в увеселительную прогулку. У тебя хватит сил перезаряжать арбалет после каждого выстрела?
– Да, – ответил Хачир. – При условии, что я смогу упираться в стремя и меня не будет болтать.
– Отлично. – Хэл сделал себе зарубку на памяти попробовать при случае еще одну идею. – Действовать будем просто, – продолжал Хэл уверенно. – Мы отыщем звено рочийских драконов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов