А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Галеры пошли вперед на полной скорости, рассекая пенистые волны.
Хэл взял подзорную трубу и принялся рассматривать вымпелы на топах мачт рочийских кораблей.
Адмирал, командующий рочийскими кораблями, по всей видимости, решил разбить их клин, и левая диагональ развернулась навстречу противнику, тогда как правая образовала широкую вторую линию обороны – скорее всего, намереваясь окружить дирейнские и сэйджинские корабли.
Но план сработал далеко не так гладко, как задумывалось, если вообще сработал.
Две массы кораблей врезались друг в друга, предпочитая потерять скорость, чем рисковать столкновением, и в двух тысячах футах под Хэлом закружилась бешеная карусель.
Возможно, отчасти за это безумие следовало благодарить чары, наведенные диреинскими и сэиджинскими колдунами, – чары страха, смятения и паники.
Хэл оглянулся вокруг, не заметил никаких драконов, решил, что все они заняты в сражении с диреинскими зверями, и дал своему звену знак пикировать на рочийцев.
Они стремительно понеслись вниз. Хэл, который ни разу прежде не применял подобную тактику, кое-как определил подходящий момент и швырнул вниз зажигательную бутылку. Его примеру последовали другие.
Он поднял своего Урагана вверх, заложил вираж и выругался, увидев, что все его бутылки, не причинив ни малейшего вреда, плюхнулись в море, коптя и брызжа огнем.
Но рочийцы, должно быть, никогда не слышали о таком оружии, потому что галеры из первой линии, атакованной звеном Хэла, просто обезумели, пытаясь развернуться и уйти от непонятной угрозы. Они сталкивались друг с другом, началась сумятица, и Хэлу показалось, будто он слышит крики и вопли, несшиеся с их палуб.
Он приготовил еще одну зажигательную бутылку и бросил Урагана в пике, исполненный решимости на этот раз или попасть, или протаранить прямо насквозь эту проклятую рочийскую галеру.
На этот раз Хэл летел уже низко, совсем низко, видя кричащих, тыкающих в него пальцами, выпрыгивающих за борт гребцов. Он метнул бутылку.
Она угодила в палубу рядом с фок-мачтой, вспыхнула, и парус тут же охватил огонь.
Пламя взметнулось, его жаркие языки лизали уже весь корабль. Ураган пронесся почти над самыми волнами, потом взмыл вверх, едва разминувшись с мачтой другой галеры, и Хэл поднял его выше.
Он оглянулся через плечо, с кровожадной радостью увидел, что еще три корабля пылают, и снова понесся вниз со своей третьей – и последней – зажигательной бутылкой.
Эта пролетела мимо цели, как и самая первая, но четырем другим всадникам повезло больше, и над водой забушевало жадное пламя.
Кораблями уже никто не управлял, и кое-где оставшиеся на одной банке гребцы продолжали бесцельно грести, не подозревая, что другая уже покинута.
Парусные корабли сталкивались с пылающими галерами, и огонь перекидывался на них.
Хэл со своим звеном, целые и невредимые, набрали высоту. Мимо них камнем пронесся последний рочийский дракон, рухнув в море.
Теперь им оставалось только смотреть, как дирейнский флот сокрушает беспорядочно мечущуюся массу галер, сминая таранами хрупкие скорлупки корпусов вражеских кораблей, а на галерах пытались послать своих солдат на абордаж.
Сначала дирейнские корабли уклонились от ближнего боя с кораблями, затем смяли вторую линию галер, просто пройдя сквозь строй под парусами и попутно нападая на них. Потом развернулись и, неуклюже лавируя почти против ветра, атаковали рочийский флот с тыла.
На мачтах флагмана взвились сигнальные флаги, и дирейнские транспортные корабли ринулись в самую гущу битвы, сжав искалеченные галеры в тисках. С транспортных кораблей на вражеские борта хлынула пехота, довершая разрушение.
Еще один стремительный удар дирейнских и сэйджйнских фрегатов – и рочийские моряки окончательно утратили надежду на победу.
Больше двадцати их кораблей откололись от строя, уносясь, точно стайка водяных клопов, на запад, подальше от боя.
Но команды примерно десятка кораблей оказались более упорными и продолжали борьбу, упрямо отказываясь сдаться.
Они убивали... но в конце концов сами были убиты.
Когда на море опустились сумерки, от рочийского флота не осталось ничего, кроме искалеченных, догорающих, погружающихся в воду галер. Рочийский флот был разбит наголову, тогда как потери сэйджинско-дирейнского флота не превышали полудюжины фрегатов.
Путь к береговому плацдарму был открыт.
Хэлу страшно было даже думать о том, что могло принести им будущее.
25
Победоносная армада гордо подплывала к Калабасскому полуострову. Городок Калабас производил впечатление покинутого, и рочийских военных кораблей тоже не было видно, за исключением пары крошечных патрульных катеров, охранявших огромную реку Ичили.
Путь в сердце Роче был открыт.
Но флот просто стоял, весь долгий день.
Хэл поднял свое звено над полуостровом, не увидел никаких признаков солдат, как не увидел на реке ничего, что было бы способно преградить дорогу дирейнцам.
Все оставалось по-прежнему. Фрегаты курсировали вокруг, транспортные корабли стояли, шлюпки были спущены на воду, готовые принять нетерпеливых солдат, топчущихся на палубах.
Когда Хэл почти в полдень привел своих драконов обратно, то, чуть не заикаясь от ярости, осведомился, что происходит.
Услышав ответ, он едва поверил своим ушам. Оказывается, лорд Хэмил собрал всех командиров на флагмане на военный совет, чтобы удостовериться, что все уяснили его приказы.
У них были долгие недели в плавании на то, чтобы выучить их наизусть, но теперь Хэмил, похоже, упускал из рук последнюю возможность быстрой победы.
– Этот болван, похоже, просто струсил, – презрительно заметил Фаррен Мария. – Он в жизни только и делал, что играл в солдатиков, а теперь все эти чертовы корабли готовы выступить по его команде, а он ковыряется в заднице, старый придурок!
Это нелицеприятное заключение, похоже, соответствовало действительности.
Звено, наспех перекусив сэндвичами, снова поднялось в воздух, без всяких приказов. Хэл решил произвести как можно более глубокую разведку полуострова.
Почва была скалистой, высокие утесы подступали к маленькой деревушке. К вершине плато вели всего две извилистые дороги. Они шли на север, сквозь узкие ущелья, перемежающиеся участками открытой земли, где рос только невысокий кустарник.
«Ну же, давай, – твердил про себя Хэл, – высаживайся на берег, пока не появились проклятые рочийцы, потому что если ты не возьмешь этот полуостров сейчас, потом ни за что не сможешь захватить его».
Он пролетел мимо другого драконьего звена, и его командир развел руками в столь же бессильном гневе.
Высадка началась только ближе к вечеру, войска грузились в лодки неторопливо, будто собирались на воскресный пикник.
Коней погрузили на небольшие лихтеры и повезли к берегу.
Не было ни следа кораблей поддержки, которые они привели с собой в составе эскадры для защиты устья реки.
Уже на закате, еще раз облетая полуостров, Хэл заметил над дорогой тучу пыли. Он снизился и увидел бесконечные колонны рочийской пехоты и конницы, стекающиеся к берегу полуострова.
Сэслик подняла арбалет, ткнула вниз. Хэл покачал головой. Одним болтом можно было убить одного человека, а это вряд ли замедлило бы продвижение этих полчищ. А когда и где еще можно будет пополнить запасы болтов?
Хэл полетел обратно на флагман, осмелившись посадить недовольного Урагана прямо на воду почти вплотную к кораблю. Спустили шлюпку, и он попросил рулевого подержать поводья, сказав, что очень скоро вернется.
Оказавшись на корабле, он доложил о том, что видел, лорду Хэмилу, которого эта новость, казалось, совершенно не встревожила. Он сказал Хэлу, что войска уже готовятся отразить атаку со стороны города, чтобы защитить свой плацдарм на вершине плато. Да и лорд Кантабри только что высадился на берег, чтобы принять командование людьми.
Хэлу не оставалось ничего иного, как вернуться обратно к Урагану, который злобно шипел на бедного моряка. Страшно радуясь, что не угодил дракону в пасть, рулевой приказал своим гребцам немедленно грести обратно на флагман, подальше от этого проклятого чудища и его не менее демонического хозяина.
Теперь перед Хэлом встала другая задача: как подняться в воздух. Море было спокойным, а ветра почти не чувствовалось. Ураган старался изо всех сил, но никак не мог оторваться от воды.
Хэлу пришлось заставить своего зверя подплыть к «Авантюристу» и погрузиться с ним на взлетную баржу. Только после этого им удалось подняться в воздух. Заодно он воспользовался моментом и бросил дракону громко кудахчущую курицу. Ураган заглотил ее в один присест, но ничуть не смилостивился.
Сэслик, возглавившая звено на время его отсутствия, снизилась, как только он поднялся в воздух.
– Эти ублюдки заняли высоту! – прокричала она.
Рочийская пехота, двигавшаяся бегом, успела взять обе дороги, ведущие на плато.
Дирейнские пехотинцы попытались подняться по извилистым тропинкам. Хэл заметил группу кавалеристов, поскакавшую к ним, и попытался прицелиться.
Стрелы и арбалетные болты градом полетели вниз, с криками и стонами всадники вместе со своими конями начали падать, контратака захлебнулась, и остатки кавалеристов отступили.
Над рочийскими позициями пронеслось еще одно драконье звено. У двух всадников были луки, из которых они палили по врагу. Навстречу им вылетела туча стрел. Драконы закувыркались в воздухе, пытаясь схватиться зубами за древки, застрявшие в их беззащитных боках и животах, и, падая на землю, умирали в мучениях.
Пехота пошла в атаку, но захлебнулась на подступах. Никто не смог даже приблизиться к рочийцам.
Они попытались снова, взбираясь прямо по скалам, но напоролись на вражеские мечи. Спотыкаясь, воины отступили обратно, оставляя мертвых товарищей лежать на окровавленных камнях.
Рочийцы, похоже, не захотели перейти в контрнаступление, удовольствовавшись господствующим положением.
Солнце опустилось в море, и первый злополучный день их высадки был закончен.
Хэла вместе с командирами остальных драконьих звеньев вызвали на флагманский корабль, где их ожидал грязный, измученный и осунувшийся лорд Кантабри.
– Завтра мы повторим атаку, – сказал он. – Поведу я. Пойдем прямо на них – ничего другого нам теперь не осталось. – Он сделал ударение на слове «теперь», и всадники это заметили. – Нам необходимо закрепиться на плато... или вся операция может оказаться напрасной. Каждый из вас должен приложить все силы к тому, чтобы атака увенчалась успехом. Сэр Хэл, я хочу, чтобы ваше звено вылетело на разведку за их рубежи и предупредило меня, если рочийцам придет подкрепление.
– Сэр, – сказал Хэл. – Думаю, я могу оказать более важную услугу.
Хэл рассказал ему о своем плане. Кантабри поморщился.
– Это сожжет – прошу прощения за дурной каламбур – ценный резерв.
– Но вы же сказали...
– Я помню, что я сказал. – Кантабри вздохнул. – Ну ладно. Кэйбет, разведывательную операцию, которую я хотел возложить на сэра Хэла, поручаю вам. На этом все, джентльмены. Молитесь за Дирейн... и за всех нас. Вы свободны!
Атака началась на рассвете. Люди, которые почти не спали после вчерашнего побоища, заняли позиции и двинулись на плато.
Они шли шеренгами, а взводные выкрикивали приказы, чтобы шеренги не сбивались с шага, как их учили. Хэл поморщился, видя, как рочийцы косят их, словно серп пшеницу.
Первая линия полегла целиком, потом и вторая. Но третья упрямо напирала, казалось, позабыв всю свою выучку, короткими перебежками перебираясь от скалы к скале. Лучники и арбалетчики стреляли только тогда, когда были абсолютно уверены, что попадут в цель, постепенно приближаясь к вершине утеса. i Хэл бросил Урагана в пике, остальные всадники его звена, рассредоточившись, понеслись за ним. У каждого всадника наготове была зажигательная бутылка, и они выбирали себе цели на бешено приближающейся земле. Хэл бросил первую бутылку. Так и не увидев, попал ли в группу арбалетчиков, в которых целился, заставил Урагана сделать круг, сбросил вторую, а затем и третью, последнюю.
Пламя растеклось по утесу, но Хэл этим не удовлетворился. С арбалетом на изготовку он принялся высматривать цели – офицеров, сержантов, да и вообще всех, кто был похож на командиров. Он стрелял, перезаряжал свой арбалет, снова стрелял. Потом развернул Урагана и полетел обратно вдоль колонны.
Во время этой круговерти он потерял своего первого всадника – его дракон, которому массивный болт попал в шею, с криком полетел вниз, на город, и свалился в самую гущу пехотинцев, упрямо продолжавших идти вперед.
Но он снова бросил свое звено в это пекло, стреляя во все, что двигалось.
У него закончились болты, и он набрал высоту, оглянувшись и увидев на вершине утеса дирейнские флаги.
К наступлению темноты сэйджинско-дирейнские соединения кое-как закрепились на краю плато.
Некоторые пехотные части были полностью уничтожены, и почти все потеряли в атаке большую часть своих офицеров и опытных сержантов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов