А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Первыми двигались верховые, они во всю прыть неслись к северу, к безопасным районам. Следом за конниками ехали повозки, за ними шла пехота.
Зрелище было жуткое. Солдатам не полагалось убегать, как гражданским. Но Третья армия в полном составе вместе с прикомандированными к ней соединениями отступала по всему фронту.
Хэл недоумевал, что же могло ввергнуть в панику целую армию, а потом увидел, что это было.
Полупрозрачное зеленоватое облако медленно ползло к северу, прижимаясь к земле и не поднимаясь более чем на пятьдесят футов в воздух.
И снова Хэл услышал тот самый раскатистый гром и свист ветра, хотя ветра не было.
Что-то подсказало Хэлу не приближаться к этому облаку.
Он натянул поводья, и дракон взмыл ввысь.
Хэл снова посмотрел вниз и увидел там, где только что было облако, тела лошадей, волов, людей – все неподвижные.
Следом за жутким облаком двигалась рочийская армия. Звенья драконов – столько, сколько Хэл не мог себе даже представить, – парили перед шеренгами конницы. Следом за конницей маршировала пехота.
Увиденного хватило, чтобы повернуть дракона назад и над охваченной паникой толпой лететь к перекрестку, назначенному Милетусом местом сбора.
Другие драконы из его эскадрильи делали то же самое.
Хэл заметил свое звено, собравшееся у перекрестка, где царил совершенный хаос. Части, группы солдат, одиночки – все пытались попасть на ту дорогу, что вела на север – к Фречину, к Бедаризи, к безопасности.
Он приземлился и отыскал Эйтнера. С ним были два связных. Он доложил о том, что видел. Следом за ним приземлились и другие – все с плохими новостями.
У Эйтнера тоже были нерадостные вести, почерпнутые у проходивших мимо офицеров и одного почти впавшего в истерику мага.
Рочийские маги не просто навели чары, которые сделали передвижение их солдат незаметным. Они пустили в ход еще одно заклинание, сопровождавшееся воем ветра и раскатами грома. Эйтнер поговорил с людьми, которые задержались у его эскадрильи достаточно надолго, чтобы успеть рассказать, на что это было похоже: воздух внезапно испортился, им не то что стало трудно дышать, просто из него ушло все, что давало ему жизнь, как раз в тот момент, когда землю затянуло жуткой зеленой дымкой. Дымка убивала любого, пробывшего в ней дольше нескольких минут.
Всадники переглянулись, надеясь, что у них не такой испуганный вид, как у остальных.
– Забавно будет, если окажется, что это заклинание срабатывает на наш испуг, – слабо пошутил Фаррен, но никто ему не ответил.
– Ладно, – приказал Милетус – Эй, связной. Отвезешь сообщение обратно в штаб. А ты, – сказал он другому, – останешься с нами. Хотя нет. Давайте оба выметайтесь на дорогу, хватайте любого, у кого хороший скакун и кто еще не спятил окончательно, и скажите ему, чтобы доставил донесения по моему приказу. Всадники, поднимайтесь обратно в воздух. Продолжайте отслеживать продвижение рочийцев.
– А как же быть с тем облаком?
– Надеяться, что наши маги уничтожат его, а пока держаться от облака подальше. Я останусь с повозками на земле, – сказал он. – Я не получал никаких приказов, но в качестве арьергарда мы здесь никому не нужны. Так что попытаемся пристроиться к этой колонне и двинем к северу. Я прикажу нарисовать на крышах повозок стрелки, так что вы сможете найти нас. В воздухе проводить не больше часа за раз. Высматривайте брошенных животных, чтобы накормить драконов, и не забывайте проследить, чтобы они были напоены. И прежде чем подниматься в воздух, обязательно давайте своим зверям отдых. И собирайтесь вместе до наступления темноты.
Он замолчал, поняв, что тоже поддался панике, раз взялся объяснять всадникам элементарные вещи, известные любому, кто хоть немного поработал в драконьих стойлах.
– Летите, – сказал он.
Весь долгий день они летали то туда, то сюда, принося Милетусу новости об очередном поражении, о разбитых, уничтоженных, поредевших частях и неудержимом рочийском наступлении. Тот в свою очередь останавливал по дороге всадников на конях и передавал с ними депеши для штаба армии. Они уезжали, и никто не мог быть уверен, выполнят всадники поручение или просто продолжат бегство.
Слепая паника, овладевшая дирейнскими и сэйджин-скими войсками, немного улеглась, но они продолжали отступать, а рочийская армия неумолимо преследовала их.
Рочийцев задерживали только раскисшие дороги, вконец разбитые отступающими солдатами.
Бегство подогревалось слухами – поговаривали, будто это наступление возглавляет лично герцог Гарсао Ясин, а королева Норция вместе со своей свитой находится в его штабе.
Может быть, кого-то это и напугало, но Кэйлис помнил, что в прошлом одно поражение Ясин уже потерпел. Ему хотелось узнать, не брат ли того Ясина участвует в нынешней битве. Хэл смутно желал встретиться с ним. Но вот так, практически без оружия, имея в своем распоряжении лишь клыки и когти дракона, Хэл наверняка погиб бы в любой стычке.
В конце концов день перешел в вечер, и Хэл отыскал свою эскадрилью, наспех ставшую лагерем у дороги, все еще полной солдат, бредущих к Фречину.
На следующий день они отступали через Фречин. Город почти опустел – большинство его обитателей бежали, напуганные слухами о зверствах рочийской кавалерии и драконов.
Уже находясь в другой части города, Хэл, поднявшийся так высоко, что от разреженного воздуха у него слегка закружилась голова, оглянулся и увидел рочийских драконов, кружащих в воздухе над своей армией, неумолимо продвигающейся вперед.

* * *
– Думаю, – сказал Эймард Квесни, подергивая свой ус, – наши рочийские друзья сами себе все испортили.
– Разумеется, – согласился Мария. – То-то они наступают, а мы спасаем свои задницы. Что-то здесь нечисто.
Половина всадников сгрудились вокруг догорающего костерка, слишком вымотанные, слишком усталые, чтобы уснуть.
– Заткнись, Фаррен, – рявкнула Сэслик. – Утешь меня, Эймард.
– Ну, боюсь, что это не утешит ни тебя, ни остальных.
– До чего же я люблю твою малопонятную мудрость, – поджав губы, бросил сэр Лоурен.
– Сейчас любая мудрость лучше, чем вообще никакой, – парировала Минта Гарт.
– Люди, заткнитесь и дайте ему объяснить, – сказал Хэл. – Я, например, с удовольствием выслушаю что-нибудь веселое, хоть о короле Дирейна, хоть о себе самом.
– Благодарю вас, сержант Кэйлис. Рочийцы потерпели крах, о чем я и говорил, – сказал Квесни. – Вот слушайте, это их наступление должно было одним махом закончить войну, верно?
– А я-то думал, что это они просто по весне так развлекаются, – не унимался Фаррен.
– Лучшим способом нанести нам серьезный удар было бы наступление на Фовант. Если сэйджинская столица падет, каковы шансы, что бароны из их Совета запросят мира – неважно, от лица всего Совета или сепаратно?
– Детский вопрос, – сказала Сэслик. – Именно так нам объясняли причину, по которой они первым делом двинулись на Сэйджин, что, собственно, и привело нас всех сюда.
– О, – сказал Хэл. – Ну разумеется. Я все понял.
– А здесь, оказывается, есть и еще один великий ум, кроме меня, – самодовольно сказал Квесни. – Можешь закончить мою мысль, сержант.
– Если они начали сражение, накопив в своем клине такую массу войск и применяя такую магию, – медленно начал Хэл, – значит, они действительно собирались прорвать фронт и решительно наступать на Фовант. Но затем, в ходе успешного наступления, их командующий – Ясин, или кто там еще, – совершенно забыл о том, ради чего все это начиналось, и теперь просто гоняется за нами по стране, вместо того чтобы двигаться на восток, как ему следовало бы поступить.
– Совершенно верно, – сказал Квесни. – Возможно, он просто вошел во вкус и потерял голову... Или сама королева отдает ему другие приказы.
Тут он потянулся и сладко зевнул.
– В любом случае, – подытожил он, – нас с вами, скорее всего, уничтожат. Но шанс выиграть войну рочийцы потеряли.
И отправился к своей скатке.
– Да, умеет же он обрадовать, – саркастически заметила Минта Гарт. – Теперь мне всю ночь будут сниться исключительно приятные сны.
– Я могу сделать их еще более приятными, – сказал сэр Лоурен. – Рочийцы научились кое-чему, чего мы так и не постигли. Когда война только началась, было так: бабах, одна битва, потом люди перегруппировывались, переформировывались, оценивали обстановку, и уже только после этого – бабах, и другая битва. Теперь же они ведут наступление, ни на миг не останавливаясь. Нам лучше бы научиться тому же, и побыстрее.
А затем рочийцы пустили в ход еще одно оружие. Внезапно здесь и там в тылу противника словно из воздуха стали возникать небольшие отряды рочийской пехоты. Пошли слухи о магии, потом Хэл заметил двух драконов, летящих рядом друг с другом. Между ними что-то висело.
Ему вспомнилось рочийское летное представление, которое он видел перед войной в Бедаризи, и их трюки с солдатами, которых перевозили в корзинах.
Ему в голову пришла одна мысль, и он полетел обратно в свою эскадрилью. Они все еще отступали.
Приземлившись, он нашел Милетуса и рассказал о своем замысле ему.
– Эх, был бы я повыше рангом, разрази меня гром! – сказал Милетус. – Я потребовал бы себе отряд кузнецов и засадил бы всех за работу... Но я всего лишь лейтенант, поэтому ничего не могу. Все же я пошлю людей в ту деревушку, которую мы только что оставили позади: у них в храме были железные ворота, этого должно хватить. Думаю, наши кузнецы за ночь сумеют выковать все, что нужно, так что завтра с утра опробуем твою идею на практике.
К восходу солнца все пятнадцать драконов были экипированы. Кованые железные ворота распилили на куски, каждый из которых согнули в крюк. Крюки по трое спаяли в кошки. У отступавшего интендантского отряда реквизировали веревки, соорудив из них импровизированную сбрую. К шее и вокруг корня хвоста каждого дракона прикрепили петли, а под брюхом у них свисали длинные веревки с крюками.
Драконы не слишком возражали против странных новшеств хозяев, шипя и фыркая не более, чем всегда.
Милетус отдал эскадрилье приказы, добавив, что даст команду на взлет, когда увидит рочийских драконов, везущих солдат, и ушел.
Вэд Феччиа подошел к Хэлу и сказал, что его дракон как-то странно себя ведет и что ему, пожалуй, лучше остаться на земле.
Хэл велел ему отправляться обратно к своему дракону.
Ассер искоса глянул на него и быстро отвел глаза.
Они подкрепились хлебом с маслом и сыром, отрезанным от увесистого круга, который где-то стащил Чук, и продолжали ждать. Через час после заката над ними пролетел Милетус. Запел горн.
Они вскочили на драконов и через миг уже были в воздухе, следом за сэром Л у направляясь обратно к Фречину.
Пролетев всего несколько минут, они заметили двадцать пар драконов, несущих корзины с солдатами.
Забыв об остальных, Хэл сбросил свой крюк, направив дракона к одной из пар. Его зверь протестующе вскрикнул, но этот крик тут же перешел в полный вызова рев.
Хэл стремительно приближался к паре. Один дракон смотрел на Хэла, колотя крыльями, второй смотрел вниз, явно готовый спасаться бегством. Их всадники кричали, подстегивая своих животных, и Хэл двинул своего дракона навстречу им, пролетев прямо над их головами.
Дракон Хэла дернулся, когда кошка зацепилась за один из стропов корзины и оторвала его.
Везущие солдат драконы в ужасе рванулись в разные стороны, и корзина, перевернувшись, вывалила живой груз на землю, темневшую в пятистах футах внизу.
Хэл вернулся, набросившись на вторую пару драконов. Эти двое держались вместе, спикировав к земле, и он оставил их в покое, устремившись к другой цели.
Он рванул строп третьей корзины, но на этот раз его веревка не выдержала и лопнула, и он потерял кошку, полетевшую вниз следом за оторвавшейся рочийской корзиной.
Мимо него промчался Нант, дракон Сэслик, и Хэл услышал ее боевой клич и увидел промелькнувшее свирепое лицо. За ней пролетел сэр Лоурен. Его кошка полетела криво, но все же зацепила одного рочийского дракона.
Хэл погнал своего зверя вверх, подняв его над рассыпавшимся рочийским строем. В отдалении показались тройки драконов, быстро приближающиеся к ним. Они могли принадлежать только рочийцам.
Он развернул своего дракона навстречу противнику, надеясь, что сможет дать кому-нибудь из товарищей шанс опрокинуть еще несколько вражеских корзин.
Рочийцы с криками окружили его. Драконы шипели, каждый пытался напугать другого, и в воздухе образовался кишащий огромными зверями клубок.
Прямо над Хэлом пронесся дракон. Гигантская голова метнулась к Хэлу. Он отклонился, и дракон, промахнувшись, попытался вонзить клыки в шею его зверя, молотя когтями в воздухе всего в нескольких дюймах от Хэла.
Хэл выхватил кинжал и ударил изо всех сил. Клинок вошел зверю прямо в глаз, раненый дракон издал оглушительный вопль и забился, скинув всадника, который, кувыркаясь, полетел на землю.
Небо вокруг опустело. Хэл оглянулся и увидел вдалеке рочийских драконов, парами и поодиночке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов