А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джеренс снова начал упираться. Я толкнул его так, что он упал.
– Не вздумай убегать! – пригрозил я. – А то я…
– Что тогда? – огрызнулся он.
– Тогда я сломаю тебе руку.
Он пристально посмотрел на меня, оценивая серьезность угрозы, понял, что я не шучу, и решил идти со мной к электромобилю по-хорошему.
– Конечно, вы ведь больше меня, маленьких бить легко, – ныл он по дороге. – Вы такой же, как они.
– Кто они? – спросил я, все еще пыхтя.
– Папаша и остальные. «Делай, что тебе говорят. Будь фермером. Живи на плантации в глуши», – передразнил он своего отца.
– Твои родители богачи, а ты еще чем-то недоволен. Джеренс был наследником такого богатства, которого я не смог бы заработать за всю свою жизнь.
– Значит, вы тоже не понимаете, – сокрушался Джеренс. – Никто не хочет этого понять.
Минуты, пока мы шли к электромобилю, мне показались часами. Наконец я затолкал Джеренса на переднее сиденье.
– Только попробуй открыть дверь! – пригрозил я, хотя не был уверен, что снова поймаю его. Я повел машину к космодрому.
– Что вы собираетесь делать? – спросил он.
– Позвонить твоему отцу.
– Большое спасибо, – с сарказмом процедил он.
– Пожалуйста, – в тон ему ответил я. На этом наша беседа закончилась.
Припарковавшись у космодрома, я вышел из электромобиля, открыл дверцу с другой стороны, где сидел Джеренс. Он испуганно вылез в вечернюю прохладу, застегнул куртку. Я повел его в зал ожидания. У входа меня уже ждал Толливер.
– Посадка скоро закончится, – сообщил он. – Что с вами?
– Ничего, все нормально. – Я сразу направился к телефону-автомату, крепко держа Джеренса за руку.
У телефонной будки я его отпустил, забрался внутрь, с наслаждением сел на стул, набрал номер Хармона Бранстэда. Джеренс мрачно стоял, видимо, поняв бесполезность бегства. Подошел обеспокоенный Толливер, постучал по прозрачной пластмассе будки.
– До отправления всего одна минута, – сказал он. – Может быть, задержать отправку шаттла?
– Нет, я сейчас…
В этот момент Джеренс бросился наутек. Толливер, застыв, смотрел ему вслед.
– Держи его! – крикнул я, высунувшись из будки.
Лейтенант растерянно заморгал, наконец понял и погнался за мальчишкой. В Академии Толливер бегал гораздо лучше меня.
Он поймал Джеренса у автостоянки, заломил ему руку за спину и в таком положении подвел беглеца ко мне, едва не ткнув его головой мне в колени.
Я взглянул на часы. Времени звонить Хармону уже не было, сдавать Джеренса на попечение полиции – тоже.
– Чтоб его… – Я вовремя прикусил язык. – Из-за него мы опоздаем на шаттл!
– А кто этот пацан? – спросил Толливер.
– Сын Бранстэда. Сбежал из дому.
– Может быть, я останусь с ним тут, а на станцию прилечу утром?
– Нет, вы мне понадобитесь. Ладно! Возьмем мальчишку с собой. Позвоним Хармону со станции.
– За мое похищение папа засадит вас в тюрьму! – пригрозил Джеренс.
– Будешь делать то, что прикажет капитан, – прикрикнул на него Толливер.
– Я буду кричать!
– Тащи молокососа на шаттл, – приказал я и быстро пошел на посадку.
– Я тебе покажу как орать! – зарычал Толливер на мальчишку. Помнится, так же свирепо он командовал кадетами в Академии. – Двигай вперед, пока кости целы!
Запуганный Джеренс послушно засеменил за нами.
– Пожалуйста, не увозите меня с планеты, – канючил он, – я боюсь шаттлов, они очень опасны. Я запыхался от быстрой ходьбы и молчал.
– Свободные места есть? – спросил я у стюарда. Джеренс снова попытался вырваться, но Толливер крепко держал его за воротник.
– Да, сэр, места есть, – ответил стюард. – Мальчик с вами?
– Да.
Джеренс взвизгнул.
– Он мой гость, – объяснил я стюарду, не оборачиваясь на мальчишку.
– Станьте с ним на весы, – попросил стюард.
Джеренс, потирая руку и укоризненно косясь на Толливера, встал на весы. В одну секунду компьютер измерил и записал наш вес, после чего мы заняли свои места, посадив Джеренса между мной и Толливером.
Джеренс крутился и вертелся, поглядывая то в иллюминатор, то по сторонам.
– Что сейчас будет? Это опасно? – спрашивал он.
– Да, – рыкнул Толливер.
– Ладно, не запугивай парня, – сказал я. – Джеренс, через несколько минут после взлета ты ощутишь большую перегрузку. Ее легче перенести, если откинуться на спинку кресла и расслабиться. Прежде всего расслабь грудные мышцы. Не пытайся сопротивляться давлению.
– Вы инструктируете, как наш сержант в Академии, сэр, – съехидничал Толливер.
Я невольно улыбнулся.
Шаттл взлетел, на километровой высоте сложил крылья и устремился ввысь вертикальной ракетой. Джеренс похныкивал. Я, как мудрый учитель, успокаивающе пожал ему запястье, а когда ускорение возросло, я вопреки всем инструкциям вцепился в подлокотники и напряг грудные мышцы. Все-таки бестолковый я ученик.
– Как вы себя чувствуете, сэр? – тревожно спросил Толливер, тормоша меня.
– Нормально. – Я изобразил уверенность и решительно отстранил его руку.
– Но вы были без сознания.
– Где мы?
– Подлетаем к станции.
В груди все болело. Погоня за Джеренсом не прошла даром. Поморгав, я осмотрелся. Джеренс был бледнее смерти, то и дело сглатывал слюну, хватал и отпускал подлокотники.
– Только попробуй блевануть на меня, салага, я тебя разорву на куски и выброшу их на помойку, – пригрозил ему Толливер.
Джеренс застонал.
– Не мучайте его, – проворчал я.
– Есть, сэр.
Я закрыл глаза. Сердце билось учащенно. Очень некстати, ведь на станции придется много ходить. К тому же наверняка придется столкнуться с враждебностью генерала Тхо, когда он узнает, с какой целью я прибыл. А как объяснить Хармону Бранстэду, зачем я забрал его сына с собой? Куда устроить Джеренса на ночь?
И зачем мне попался на глаза этот строптивый мальчишка?
Постепенно я задремал. Наконец шаттл пристыковался к станции, началась высадка пассажиров. Я осторожно встал, боясь головокружения.
Невесомость кончилась. В привычных условиях силы тяжести Джеренс почувствовал себя лучше, порозовел.
– Что теперь, мистер Сифорт? – спросил он.
– Позвоним твоему отцу.
– Может, не надо? – жалобно попросил он.
– Надо.
По длинным коридорам мы добрались до пятого уровня, потащились к посту связи. Несмотря на позднее время, иногда нам встречались гардемарины и лейтенанты, спешащие с какими-то поручениями. Задумавшись, я автоматически отвечал на их приветствия, не замечая их любопытных взглядов. Наверно, они впервые видели на орбитальной станции ребенка.
Оставив Джеренса с Толливером у входа, я вошел в помещение поста связи и связался с Хармоном.
Я не догадался попросить радистов соединить меня с плантатором через частный канал, поэтому ответы Хармона громко доносились из настенного динамика, и их слушали оба радиста. Сплошные неприятности! Теперь вся станция узнает о том, что я похитил сына плантатора.
– Капитан Сифорт? Вы вовремя позвонили, я только что вернулся домой. Семейные дела, знаете ли… Ездил в Сентралтаун.
– Случайно не за Джеренсом? – спросил я.
– Откуда вы знаете? – изумился Хармон.
– Он тут.
– С вами? – Изумление Хармона сменилось настоящим потрясением. – Зачем он полетел с вами?
– Все произошло несколько сложнее.
– Значит, он сейчас на орбитальной станции?
– Да. – Я приготовился выслушать град упреков.
– Если бы вы оставили его в Сентралтауне, я мог забрать его.
– Во-первых, у меня не было времени, а во-вторых, он норовил удрать, – объяснил я.
– Ну что ж… – вздохнул Хармон. – Это лучше, чем если бы он один шлялся по городу. С тех пор как он повадился убегать из дому, ничего не могу с ним поделать. Не хочет быть плантатором, не слушается. Когда решите, каким рейсом вернетесь вниз, сообщите мне, я встречу ваш шаттл.
– Хорошо. Что передать Джеренсу?
– Передайте, что я всыплю ему так, что он пожалеет о том, что родился, – мрачно сказал Хармон и положил трубку.
Я вышел из поста связи.
– Что сказал папа? – нетерпеливо спросил Джеренс. Я передал ему обещание Хармона.
– Я давно уже жалею о том, что родился, – кисло произнес Джеренс.
Мы направились к офису генерала Тхо.
– Он уже ушел домой, – доложил нам дежурный сержант. – Я могу позвонить ему и сообщить о вашем прибытии.
– Не надо, мы зайдем утром, – сказал я. Зачем доставлять генералу лишнее беспокойство? Хватит с него огорчений от завтрашней проверки.
Мы пошли в казармы, где нам выделили комнаты.
От переутомления я никак не мог заснуть, несколько часов ворочался и наконец, устав ворочаться, встал, оделся и вышел на прогулку. И столовая, и большинство кабинетов были еще закрыты. Разумеется, на посту связи и в штабе Военно-Космических Сил дежурили круглосуточно, но там у меня не было дел. Я побрел куда глаза глядят, надеясь устать так, чтобы свалиться с ног и уснуть.
– Чем могу быть полезен, сэр? Я очнулся от размышлений, взглянул на окликнувшего меня часового.
– А что здесь? – тупо спросил я.
– Это третий уровень, сэр, а здесь вход в причал. Там сейчас «Виктория».
– «Виктория»? – Я вспомнил рассказ лейтенанта Кана об этом современнейшем корабле. – Можно взглянуть?
– Пожалуйста.
– Спасибо. – Я подошел к большой прозрачной двери, за которой в доке стояла «Виктория», но ничего особенного не увидел. Корабль как корабль, только маленький.
Затренькал предупредительный сигнал, на шлюзе «Виктории» зажглась красная лампочка. Это означало, что кто-то собрался выйти из шлюза. Хотя давление в ангаре причала и внутри корабля всегда было одинаковым, но на всякий случай внешний и внутренний люки корабельного шлюза никогда не открывались одновременно.
Внешний люк шлюза открылся, вышел юный гардемарин в свежей отутюженной униформе. Увидев мои капитанские нашивки, он отдал честь и вытянулся по стойке смирно.
– Воль… Рикки? – Я изумленно вытаращился на улыбающегося Рикардо Фуэнтеса. Когда-то он служил на «Гибернии» юнгой. Это был мой первый межзвездный полет. – Вольно, мистер Фуэнтес. – Я протянул ему руку.
– Я слышал, что вы здесь, на этой планете, сэр, – сказал он, с радостью пожимая мне руку.
– К сожалению, не в полете. А ты заметно подрос.
Рикки Фуэнтесу было тринадцать лет, когда я в последний раз его видел. Потом он поступил в Академию, а совсем недавно его произвели из кадетов в гардемарины и отправили в полет на дипломную практику.
– Мне уже почти шестнадцать, сэр, – похвастался он.
– Боже мой, как летит время!
– Как вам «Виктория»? Неплохой кораблик? Начальник Академии Керси добился мне места на «Виктории» в награду за отличную учебу.
– Замечательно!
– Спасибо, сэр. А вы как здесь оказались?
Моя улыбка погасла. Такой вопрос гардемарина капитану был, мягко говоря, нетактичным, но Рикки, судя по всему, не отдавал себе в этом отчета.
– Я здесь по заданию адмирала.
– Простите, сэр, я имел в виду другое. Я хотел спросить, как вы оказались у нашей «Виктории».
Я снова заулыбался. Рикки все еще не утратил прелестной непосредственности ребенка.
– Хотелось посмотреть на это чудо науки и техники, – ответил я.
Мы оба молчали, чувствуя некоторую неловкость.
– Ну ладно, пойду по своим делам, – сказал я наконец, хотя уходить не хотелось, да и дел у меня пока не было.
– Рад буду увидеться с вами снова, сэр. – Когда я повернулся, чтобы идти, он вдруг выпалил:
– Хотите посмотреть «Викторию»? Я имею в виду внутри.
Странный вопрос. Я готов был пожертвовать если не рукой, то несколькими пальцами, лишь бы осмотреть эту жемчужину изнутри.
– Но она засекречена, Рикки. К ней надо иметь допуск.
– Подождите немного, сэр, я спрошу у лейтенанта Стейнера, он сейчас дежурит на капитанском мостике. Но вначале мне надо доставить этот рапорт в штаб. – Как бы в оправдание он показал мне дискету.
– Не надо его беспокоить, как-нибудь обойдусь. – Я затаил дыхание. Что скажет лейтенант?
– Как хотите, сэр. Кстати, мистер Стейнер очень хороший человек. Он, наверно, разрешит мне показать вам корабль.
– Ну, тогда…
– Подождите немного, сэр. Я мигом. Туда и обратно.
– Ладно, – сдался я. – Я подожду, мистер Фуэнтес. Спустя полчаса я пожимал руки офицерам «Виктории».
– Извините, капитан Мартес, я не знал, что мистеру Стейнеру пришлось вас разбудить, – сказал я, здороваясь с капитаном «Виктории». Как капитан первого ранга, я был старше его по чину, но хозяином на борту корабля был он.
– Ничего, – улыбался молодой капитан третьего ранга, – он обязан был меня разбудить, так как разрешить посещение нашего секретного корабля могу только я.
– Еще раз простите за беспокойство.
– Ну что вы, сэр, вы же опытный капитан, командовали тремя кораблями. Что бы вы сказали о капитане, обожающем поспать?
– Тоже верно. – Я почувствовал себя свободнее. В самом деле, любой офицер, от гардемарина до адмирала, засыпает с мыслью, что в любой момент его могут разбудить.
– Кроме того, для нас большая честь принять вас у себя на борту, мистер Сифорт. Мы много наслышаны о вас. Вначале я покажу вам капитанский мостик, если не возражаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов