А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На одной кровати? Будем разговаривать?
– Не знаю. – Я устало опустился на стул. – Ты слишком много от меня требуешь.
– Как ты можешь жить здесь, ненавидя меня? Я уронил голову на стол.
– У меня нет ненависти к тебе. – Господи Боже, сотри из моей памяти ту проклятую сцену, которую мне пришлось застать в собственной спальне. Дай мне занять место Алекса, сделай меня блаженным без памяти. – Алекс потерял память. Он не помнит меня.
– Ох, Никки!
Я попытался что-то сказать, но не смог. Она погладила меня по шее, по голове.
«Распутная Иезавель, не прикасайся ко мне!»
Она обхватила мою несчастную голову руками. Несмотря на всю свою решимость, я сразу растаял, уткнулся лицом в ее мягкие груди, ухватился за распутную, наглую жену как утопающий за соломинку. Плечи мои содрогались от рыданий.

Часть II
Март, год 2200-й от Рождества Христова
7
Наконец мои рыдания стихли; спустя час я взял себя в руки. Спал я один во второй спальне, всю ночь ворочался, осознавая, что соблазн комфортной жизни не сможет заставить меня забыть измену и сосуществование в одной квартире с Анни будет сплошной мукой. Лучше бы я остался в казарме! Но заставить себя перебраться туда я тоже не смог.
Я снова стал ежедневно навещать Алекса. Иногда со мной в госпиталь ездила Анни. Ее Алекс тоже не помнил, но отнесся к ней хорошо.
Через несколько дней после нападения рыб Де Марне вернулся в Адмиралтейство. Мне удалось пробиться к нему на прием. Адмирал выслушал мой доклад о плантаторах внимательно, не перебивая.
– Каковы твои выводы? – спросил он.
Я решил выразиться помягче и неопределеннее:
– Досада плантаторов вполне понятна в свете некоторых трудностей, связанных со строительством военных баз.
– Я просил тебя заниматься плантаторами, а не военными базами, – проворчал Де Марне, сердито барабаня по столу пальцами.
– Так точно, сэр. Но у меня нет сведений о том, насколько справедливы жалобы плантаторов в этом вопросе. Если жалобы справедливы, а мы их игнорируем…
– Спешное развертывание сухопутных сил всегда связано с издержками! – вспылил адмирал.
– Конечно, сэр.
– Уж не думаешь ли ты, что я не понимаю, какой глупостью является строительство главной базы в Вентурах?
– Я всего лишь передал вам мнение плантаторов.
– Понимаю, – смягчился он и тяжко вздохнул. С космодрома послышался гул взлетающего шаттла. Когда шум утих, адмирал продолжил:
– Я назначу тебя генералом-инспектором.
– Кем? – изумился я. – Простите, сэр, но такой должности не существует.
– Я имею право ее создать. Послушай, мы потеряли четыре корабля. Чудища могут напасть в любую минуту. В такой обстановке ослабление тыла недопустимо. Плантаторов надо успокоить. – В задумчивости он снова постучал пальцами по столу. – Лаура Трифорт права. Ее помощь крайне важна. Иначе нам не удалось бы обеспечить базу в Вентурах. И ее содействие понадобится нам еще не раз. Скажи плантаторам, что в твои обязанности входит фиксирование их жалоб и устранение наших недостатков.
– Какие у меня будут полномочия?
– Только одно: докладывать мне их жалобы. Что повесил нос? Какие еще могут быть полномочия у офицера по связям с общественностью? Твое дело докладывать, а мое – принимать решения. Если я сочту нужным что-либо исправить, так и будет сделано.
– Но плантаторы верят мне, с некоторыми из них я подружился. Мне не хотелось бы вводить их в заблуждение, изображая из себя генерала-инспектора, наделенного полномочиями.
– Я и раньше слышал о твоей дерзости, – вскинул бровь адмирал.
– Да, сэр, к сожалению, иногда я не очень охотно подчинялся приказам, – признался я, устав от всей этой дипломатии.
Губы Де Марне едва заметно обозначили озорную улыбку.
– Ну что ж, значит, мы с тобой понимаем друг друга. Принимайся за дело. Займись плантаторами, чтоб они больше мне не досаждали.
Такой поворот событий меня не устраивал. Глядя в пол, я долго подыскивал подходящие слова и наконец решился:
– Тогда я попрошу отставки, если позволите.
– Какой отставки? От должности офицера по связям с общественностью?
– Нет, сэр. Я подам в отставку с военной службы. – Я поднял глаза и выдержал его пристальный взгляд.
– Не угрожай отставкой. Я ведь могу поймать тебя на слове и действительно отправить в отставку, – прорычал Де Марне.
– Отправляйте, сэр.
Адмирал долго изучал меня взглядом. Наконец он вздохнул.
– Ладно, Сифорт. Вообще-то тебя следовало бы отправить в отставку в назидание строптивым. Но я поступлю иначе. Ты просил настоящей работы? Получай. Назначаю тебя генерал-инспектором и даю тебе полномочия проверять все военные базы и прочие воинские формирования. Ты будешь заниматься базой в Вентурских горах, войсками, расквартированными в Сентралтауне, и орбитальной станцией. Но в дела космического флота не лезь. Кораблями буду заниматься только я. – Помолчав, адмирал добавил:
– Ты понимаешь, какие полномочия я тебе дал? Теперь ты один из самых могущественных людей этой планеты.
– Лучше бы вы дали мне корабль.
– Я уже говорил тебе, что корабль ты получишь. Не торопись, всему свое время.
Пришлось мне капитулировать:
– Хорошо, сэр. С чего начать?
– Откуда я знаю? Какого хрена ты спрашиваешь о том, что должен знать сам? – Адмирал встал, показал мне на дверь. – Моя приемная забита людьми. И все они ждут.
– Пардон, сэр, но почему вы сначала обвинили меня в дерзости, а потом наделили такими полномочиями?
– Проверять обоснованность жалоб плантаторов у меня просто нет времени, у меня и без того сверх головы хлопот с флотом, а поручить это дело кому-нибудь из своих капитанов я тоже не могу, потому что все они заняты на кораблях. Между тем ситуация на поверхности планеты складывается действительно тревожная. Вот почему я вынужден взвалить эту работу на тебя. Возьми себе в помощники одного-двух лейтенантов и, если хочешь, гардемаринов. – Он протянул мне руку. – Желаю удачи.
– Благодарю, сэр, – широко улыбнулся я, пораженный его великодушием.
Выйдя из кабинета, я сразу обратился к лейтенанту Эйфертсу с вопросом о помощниках. Он направил меня в отдел кадров этажом выше.
При моем появлении там лейтенант Буперс, сидевший за дисплеем, даже не соизволил повернуть голову и разговаривал со мной, пялясь в экран.
– Капитан, в вашем распоряжении уже есть два человека: лейтенант и старшина, – сказал он.
– Лейтенант Тамаров лежит в госпитале, а тот… он не подходит, – возразил я.
– Сэр, к сожалению, адмирал установил для вашей деятельности по связям с общественностью низкий приоритет, поэтому у меня нет оснований для выделения вам дополнительных помощников.
Вот загвоздка! Если он не даст мне людей, тогда придется обратиться к самому адмиралу, который обязательно упрекнет меня в том, что я не способен решить даже эту маленькую проблему.
– У вас еще какие-то вопросы, капитан? – спросил лейтенант, по-прежнему глядя в экран и барабаня по клавиатуре.
– Да. Мне нужен лейтенант… нет, два лейтенанта. И немедленно!
– Я же сказал вам…
– Смирно! – рявкнул я.
Он нехотя подчинился и заявил:
– Я нахожусь в непосредственном подчинении адмирала Де Марне, сэр, и выполняю только его приказы.
– Молчать! Пока я не разрешу говорить.
Я понимал его непростое положение. С одной стороны, он действительно входил в личный штат адмирала и подчинялся непосредственно Де Марне. С другой стороны, я был капитаном, а он лишь лейтенантом.
Я сел за столик, начал листать журнал. В полной тишине прошло несколько минут. Разумеется, все это время лейтенант стоял по стойке смирно, с каждой секундой чувствуя себя все более и более неловко. Наконец я понял: еще немного – и он не выдержит.
– Лейтенант, вы бывали на планете Майнингкэмп? – спросил я.
– Нет, сэр.
– Хотя бы слышали о ней?
– Конечно.
– А хотели бы побывать там?
– Боюсь, не вполне понимаю, что вы имеете в виду.
– Там на орбитальной станции, как вам известно, хозяйничают сухопутные войска, а не Военно-Космические Силы. Живут они на станции без особых удобств и развлечений, но все же немного лучше, чем горнодобытчики на поверхности запыленной планеты. – Я замолчал, снова медленно полистал журнал, но боковым зрением видел, что внимание лейтенанта приковано ко мне. Выждав немного, я продолжил:
– Если в течение двух минут я не получу помощников, вы улетите на Майнингкэмп в должности нового офицера по связям и проведете там годы, вспоминая о своей удивительной несообразительности. Теперь, надеюсь, вам достаточно ясно? – Я закрыл журнал.
– Абсолютно ясно, сэр. Разрешите приступить к делу? – спросил он, покрываясь испариной.
Я кивнул. Лейтенант прыгнул в кресло перед дисплеем и начал проворно сновать пальцами по клавиатуре.
– Есть у вас какие-нибудь специфические пожелания? Какими качествами должны обладать ваши помощники? – спросил он.
– Нет. Пусть только они побыстрее явятся ко мне для работы.
– Есть, сэр. Они прибудут в ваше распоряжение завтра. Такой срок вас устраивает?
– Вполне.
– Отправить мистера Тамарова в отпуск по болезни? Стоит ли несчастному Алексу томиться в госпитале? Там он может совсем пасть духом.
– Нет, оставьте его со мной, – приказал я. А что, если возвращение к активной жизни поможет Алексу вернуть утраченную память? Я встал, собираясь идти, но кое-что вспомнил. – Сделайте еще одну вещь.
– Слушаю, сэр, – навострил уши лейтенант.
– У меня в помощниках был Эдди Босс. Он сейчас проживает в казармах. Переведите его на первый же корабль, отправляющийся из этой системы.
– Есть, сэр.
Дело было сделано. Вслед мне лейтенант отдал честь. Буперс хорошо меня развлек. То-то была бы картина, если б он пожаловался Де Марне, что я хочу загнать его на Майнингкэмп! Я с удовольствием представлял себе эту сцену, идя к своему электромобилю. Глуповатый он все-таки малый, этот Буперс. Как я мог послать его на ту противную планету, если назначениями ведает он сам?
В ожидании новых помощников я сидел у себя дома и просматривал документы. Адмирал Де Марне сдержал слово: он подписал приказ, уполномочивший меня «выявлять и устранять любые недостатки и злоупотребления в деле развертывания и укрепления Сил ООН на планете Надежда». Приятно удивил меня тот факт, что мои полномочия простирались не только на военно-космические, но и на сухопутные вооруженные силы. Поистине Де Марне имел необъятную власть. Немалой ее частью он поделился со мной.
Я вскочил, начал расхаживать взад-вперед, размышляя. Итак, первым делом надо выбить помещение для офиса. В самом деле негоже генерал-инспектору руководить из гостиной.
В полдень надо навестить Алекса в госпитале, я ему обещал. А пока необходимо дождаться двух лейтенантов.
Анни по моей просьбе ушла на прогулку, чтобы не мешать встрече с новыми помощниками.
С чего начать? Может быть, в первую очередь проверить базу в Вентурах? Лаура Трифорт нарисовала достаточно мрачную картину. Правда там столько безобразий?. Да, туда надо съездить, хотя бы ненадолго. К сожалению, на этот раз мне придется любоваться Вентурскими горами без Аманды и Дерека.
Наконец раздался звонок. Я открыл дверь и опешил. На пороге стоял мой старый нехороший знакомый.
– Лейтенант Толливер прибыл в ваше распоряжение, – доложил он, отдавая честь.
– Ты сам напросился ко мне? – недовольно проворчал я, брезгливо отвернулся и пошел в гостиную.
– Нет, сэр, – ответил он мне в спину, следуя за мной. – Просто пришел приказ, а почему – не знаю.
Может быть, это своеобразная месть Буперса? Вряд ли. Откуда ему знать о моих натянутых отношениях с Толливером.
– Я устрою замену. Нам будет трудно работать вместе, – ворчал я.
– Трудно, сэр? Почему? – искренне удивился он.
– Только не говори, будто ты давно все забыл.
– Вы имеете в виду те времена, когда мы были кадетами?
Я хмуро кивнул.
– Это я хорошо помню. Я учился курсом старше вас.
– Именно так. – И из-за тебя мне приходилось мучиться больше, чем следовало, – хотел сказать я.
– Жаль, что я вызываю у вас неприятные воспоминания, сэр. Лично я ничего против совместной работы не имею.
Я пристально уставился на него. Притворяется?
– Ты забыл Академию? – спросил я.
– Вы имеете в виду неуставные отношения? Но это же обычное дело, просто способ поддерживать дисциплину. Я только исполнял свои обязанности.
Похоже, он говорил правду.
– Я ненавидел тебя, – признался я и чуть не добавил: и сейчас тоже.
– Жаль, сэр, – пожал плечами он. – Мне пришлось испытать нечто подобное на первом курсе, но я не считал это издевательством.
Мое ворчание было прервано звонком в дверь. Пришел лейтенант Эйфертс.
– Вы с сообщением от адмирала? – спросил я.
– Нет, сэр. Я прибыл в ваше распоряжение, – доложил он.
– Что? – изумился я.
– Меня назначили вашим помощником.
– Но вы же работали в непосредственном подчинении адмирала!
– Так точно. До сегодняшнего дня. До чего же хитер Де Марне! Прислал шпионить за мной своего адъютанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов