А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Не оставайся здесь слишком долго, мальчик. Ты же не хочешь, чтобы она вышла замуж за кого-нибудь другого?»
Кэлин в прошлом месяце не получал вестей от Чары Джас, и это сильно расстроило его. Она больше не думает о нем? Он ошибался, думая, что она любит его?
— Поезжай к ней, — советовал Жэм.
Но гордость мешала сделать это. Чара первой ушла не попрощавшись. Первой и должна сделать шаг к примирению.
Почему же она не делает?
Такие мысли приводили Кэлина в уныние. Каждую ночь, ложась в кровать, он думает о ней. Каждое утро, просыпаясь, видит ее лицо. Весь день снова и снова возвращается к их разговору, представляя, как играет солнце в ее волосах, и вспоминая сияние улыбки.
Возможно, она приедет, когда придет время платить дань, через три дня, с надеждой думал Кэлин.
Он съел последний стейк, вымыл тарелку и чашку и направился к старому амбару. Фургон для провизии стоял запряженный четырьмя лошадьми. Младший брат Финбара, Киллон, ждал его.
— Тебе не нужна компания в поездке? — спросил молодой человек.
— Было бы неплохо, — ответил Кэлин, зная, что Киллон ухаживает за девушкой из Черной Горы, дочерью вдовы, содержавшей маленькую прачечную в центре города.
Кэлин стегнул лошадей. Они с Киллоном натянули поводья, и пустой фургон покатился вперед по длинной дороге к Черной Горе.
— Будь осторожен с Грассманом, — предупредил Киллон, когда они выехали на открытую дорогу. — Ты же не собираешься стрелять в какого-то варлийца? — ухмыльнулся
— Я не взял мои пистолеты, — сказал Кэлин.
— Не слишком хороший ответ «жукам». Он, может, нечестный, но у него есть друзья среди важных людей. Капитан Рено, например. Жестокий человек.
— Я просто поговорю с ним, — ответил Кэлин. — Уверен, он поймет всю опасность своего поведения.
Проблема возникла несколько недель назад, когда Кэлину пришлось задержаться с мешками в фургоне и он выяснил, что количество провизии не совпадает со списком. Продукты привез Финбар.
— Всегда одно и то же, — рассказал он. — Торговец, Грассман — вор. Его весы подкручены, и он никого не подпускает близко и считает товар так, как они показывают. Говорит, что ни один горец не может войти к нему на двор. Мы все, по его мнению, воры. Когда приезжает фургон, всегда не хватает одного или двух мешков. Но что мы можем сделать? Последнему горцу, пожаловавшемуся «жукам», Грассман отказался продавать товар. Он единственный торговец солью, белым сахаром и сухофруктами в Черной Горе. Один человек пытался заняться этим делом, но был ограблен друзьями Грассмана и уехал из города.
— В следующий раз я поеду сам, — сказал Кэлин.
Путь в город был приятным. Небо ясное, но в воздухе уже чувствовалось дыхание осени.
Дорога, по которой они ехали, представлялась легкой, хотя зимой была опасной, Кэлин знал, что фургоны часто застревали на въезде в долину, где находился город. Зимой припасы перевозили на пони, нагружая их солью, сахаром и другими продуктами.
Черная Гора — небольшой городок с населением чуть более тысячи человек, с каменными домами, растянувшимися на три мили. У дороги стоял форт и казармы, где жили две сотни «жуков». Они были выстроены на площади со смотровым плацем и внутренней башней. Башня каменная, большая, круглая, не имевшая окон на первых двадцати футах. Там находились щели, известные как «смертельные бойницы», через которые стреляли в нападавших на форт. Внешние стены крепости были деревянными, невысокими — не более двенадцати футов, — но их охранял широкий ров, вырытый вокруг крепости, и вход в казармы шел через подъемный мост. Старый форт, построенный для отражения атак вооруженных мечами членов клана. Современная армия с пушками могла разрушить стены в несколько минут.
Киллон насвистывал одну из песен Жэма, когда повозка замедлила ход на последнем склоне, ведущем к мосту через реку.
— Она ждет тебя? — спросил Кэлин.
— Нет, я сделаю ей сюрприз, — улыбнулся Киллон, стройный молодой человек с чуть покатыми плечами и уже с редкими волосами, хотя ему исполнилось только двадцать. Лицо у него было честное и открытое, улыбчивое. — Мы собираемся пойти к дереву на зимний праздник.
Кэлян поймал себя на том, что думает о Чаре и завидует счастью Киллона Астала.
Въехав в город, Кэлин соскочил на землю на одной из ближайших улиц, вымощенных булыжником. Шагая рядом с пустым фургоном, он поздоровался за руку с одним из грузчиков Грассмана. Кэлин подождал, пока мужчина вернется и наполнит фургон, потом проверил содержимое.
Затем поднялся по деревянным ступенькам обветшалого дома Аруса Грассмана.
Крепко сложенный варлийский торговец взял деньги, медленно пересчитал перед тем, как сложить каждую монету в большой ящик стола. Он не делал попыток вести разговор и, закончив считать, нацарапал подпись на списке и отдал его
Юный ригант просмотрел список.
— Здесь написано, что должно быть пятнадцать мешков соли, — заметил он.
— Правильно.
— Погружено только четырнадцать.
— Ты ошибаешься.
— Давайте вместе посчитаем, — сказал Кэлин.
— На складе было пятнадцать. Если один потерялся, это не моя проблема. Возможно, кто-то из твоих рабочих украл его.
— Если все так, то это был один из ваших рабочих, и, значит, ответственны вы. Таков закон.
— Не учи меня варлийским законам! — заорал Грассман, вскочив со стула с побагровевшим от гнева лицом. — Я не потерплю этого от горца.
— Принесите еще один мешок соли, — сказал Кэлин.
— Или что?
Кэлин обвел взглядом помещение.
— На юге, — произнес он спокойно, — все продовольственные склады каменные. Этот деревянный. Надеюсь, вы не все сбережения храните здесь?
— О чем ты говоришь?
— Пожар в таком месте тяжело потушить. Можно потерять все деньги.
Торговец прищурился:
— Ты угрожаешь мне?
— Горец угрожает варлийцу? Не глупо ли? Я просто обратил ваше внимание на опасность деревянного склада. Фонарь может упасть на пол, горящая спичка, недовольный покупатель. Так много опасностей.
— Ты угрожаешь мне. Клянусь, я упрячу тебя в тюрьму.
— И всех моих людей? Да, это будет интересное приключение, — сказал Кэлин. — Возможно, вы схватите всех горцев Черной Горы, которые знают меня. И пока мы будем сидеть в тюремных камерах, поедая запасы Мойдарта, вы будете стоять на обломках своей жизни, среди обугленных бревен. — Он подошел поближе к Грассману и улыбнулся. — Теперь верни мне соль или деньги, ты, трусливый мешок с дерьмом!
На минуту показалось, что торговец ударит Кэлина, затем он опустился на стул, достал коробку с деньгами, отсчитал пять дэнов.
— Возьми и будь проклят! — сказал он. — Теперь можешь отовариваться где-нибудь еще.
— Не думаю, — ответил Кэлин. — Я буду приезжать сюда до тех пор, пока не появится другой продавец.
Кэлин вышел со склада и забрался в фургон. Натянув поводья, он направился на главную улицу, вниз, к казармам. Жэм посоветовал ему засвидетельствовать свое почтение полковнику.
— Я не уважаю «жуков», — возразил Кэлин.
— Чти его ум, — настаивал Жэм. — Тебе не нужно целовать его ботинки, но поддерживай с ним дружеские отношения. Однажды тебе может понадобиться друг среди «жуков».
— А когда это ты почитал «жуков»? — возмутился юноша.
— Я не согласен с Мэв. Я не тот горец, который стреляет из пистолетов перед толпой зевак. Однако ты прав, Сердце Ворона. Обычно подобный совет застревает у меня в желудке. Но все же это хороший совет.
Кэлин, пересекая подъемный мост, должен был признать, что наставление Гримо пригодится ему.
Два «жука», подняв мушкеты, преградили ему путь.
— По какому делу? — сначала спросили они.
— Мне нужно увидеть полковника, — сказал Кэлин, — чтобы засвидетельствовать ему свое почтение.
— Вы договорились о встрече?
— О встрече? Нет. Где я могу это сделать?
— Оставьте повозку здесь и пройдите в башню. Увидите там секретаря за столом.
Кэлин спрыгнул с повозки.
— Можете также оставить, и охотничий нож, — сказал охранник.
Кэлин вытащил нож, положил его на сиденье кучера и вошел в башню через массивную железную дверь.
Секретарь сидел за столом и что-то писал длинным пером. Он поднял глаза на посетителя:
— Да?
— Я хочу договориться о встрече с полковником.
— Кто вы?
— Я Кэлин Ринг с фермы Айронлатч.
— А, дуэлянт! — послышался другой голос.
Кэлин оглянулся и увидел молодого солдата с мощными плечами, спускающегося по ступенькам.
— Пойдемте, мастер Ринг. Уверен, полковник будет рад познакомиться с вами,
Кэлин насторожился. В темноволосом солдате было что-то такое, что заставило сжаться его желудок. Мужчина улыбался, но глаза его оставались холодными и жесткими.
Кэлин последовал за ним. Ступеньки привели их на первый этаж, который представлял собой открытую столовую, где за длинными столами обедали солдаты. Второй этаж был отгорожен несколькими дверьми. Через одну приоткрытую дверь Кэлин увидел кровати, стоявшие в ряд. Третий этаж открывал вход в большое помещение с множеством стульев, расставленных в форме полукруга под высокими окнами.
— Подождите здесь, садитесь, — сказал солдат, остановившись перед дверью и постучав по деревянной панели.
Кэлин не услышал никаких звуков, но мужчина вошел внутрь, закрыв за собой дверь. Кэлин подошел к окну и посмотрел вниз на плац. Через минуту солдат вернулся.
— Я капитан Рено, — представился он, протягивая руку. Кэлин пожал ее. — У полковника Линакса не слишком много свободного времени, но он согласен встретиться с вами.
Кэлин вошел в комнату. Она была около тридцати трех футов в длину, пол от стены до стены покрывал толстый ковер цвета голубого неба, украшенный вкраплениями бледного золота. Кэлин никогда не видел ничего подобного.
Мебель была отполирована до блеска, прекрасно изготовлена и говорила о богатстве: темное лакированное дерево, стулья, обтянутые зеленой кожей. Полковник сидел за длинным изогнутым столом, тоже покрытым кожей. Это была самая красивая мебель, которую когда-либо видел юноша. У полковника Линакса было худое, бледное лицо и запавшие глаза, а кожа сухая и нездоровая.
— Проходите, мастер Ринг, — сказал он слабым голосом. — Садитесь.
Кэлин сел.
— Мы слышали о вашей… проблеме,.. с Коллом Джасом и его сыном. Вижу раны на вашем лице, оставленные этим поединком. Вы с юга, не так ли?
— Да, сир. Старые Холмы, недалеко от Эльдакра.
— Я хорошо знаю эти места. Горцы там, как мы говорим, более преданны Мойдарту. Они образованны. Вы получили образование, мастер Ринг?
— Да, сир.
— Тогда вы знаете, что я имею в виду. Позвольте говорить прямо: «черные» риганты необразованны. Они богатеют за счет вымогательства и грабежей. Вы стали их последней жертвой, и, честно говоря, я удивлен, что вы живы. Понимаю, ваш меч сломался и они пощадили вас.
— Да, это так, сир. Мне повезло, ведь до этого я никогда не держал меча в руках,
— Конечно, нет. Нашим горцам на юге незачем оружие. Но вы сражались храбро, что делает вам честь. Вы продолжаете платить дань Коллу Джасу?
Кэлин быстро сообразил, что ему не следует лгать.
— Да, сир. Кажется… это благоразумно.
— В самом деле, мастер Ринг. Так почему вы пришли ко мне?
— Засвидетельствовать свое почтение, сир.
— Не для того, чтобы подать жалобу на Колла Джаса?
— Не считаю это нужным, — сказал Кэлин, лихорадочно подыскивая слова, — ведь поединок был честным и никто не убит. Не знаю, в каком преступлении могу обвинить его.
— Очень мудро, мастер Ринг. Теперь не время разбираться с Коллом Джасом, хотя оно наступит, уверяю вас.
Полковник закашлялся. Лицо его потемнело, тело пронзила судорога. Он достал из стола носовой платок, поднес к лицу. Когда приступ прошел, полковник откинулся на спинку стула, и Кэлин увидел кровь на платке.
Капитан Рено похлопал Кэлина по плечу, тот поднялся и поклонился полковнику.
— Благодарю вас за оказанное мне уважение, — прошептал Линакс.
Кэлин прошел к двери, следуя за капитаном к лестнице.
— Полковник, как вы видите, не совсем здоров, — сказал Рено. — Я рад, что вы пришли, мастер Ринг. Мы можем еще поговорить?
Рено провел его в другую комнату. Она была меньше, чем кабинет полковника, без ковра, с простой мебелью из высокогорной сосны. Кэлин опять опустился на стул, а Рено присел на край стола. Это был высокий мужчина с темными, коротко постриженными волосами, глубоко посаженными, хмурыми карими глазами. Он добродушно улыбался, но в воздухе висела какая-то напряженность, заставлявшая держаться Кэлина на расстоянии. Кэлин чувствовал, что это жестокий и очень опасный человек.
— Опишите мне путь в сердце земли ригантов, — сказал капитан Рено.
— Мы прошли через высокое ущелье, отгороженное воротами. Потом спустились в долину.
— Ворота охраняли?
— Да.
— Сколько человек?
— Трудно сказать, так как шел сильный дождь. Открыть ворота поднялся только один мужчина. Думаю, их было больше, чем я мог увидеть.
— Видели ли вы какое-нибудь запрещенное оружие?
— Оружие?
— Пушку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов