А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Всего месяц назад в город пришла женщина, жившая на отшибе, и подала жалобу мировому судье, утверждая, что ее изнасиловали три солдата. Одним из них был сержант Биндо. Женщине никто не поверил, ее обвинили в клевете, клятвопреступлении и бросили за решетку на две недели. В конце концов, как было сказано, какой уважающий себя солдат-варлиец станет связываться с грязной, вшивой шлюхой.
Подождав, пока всадники скроются в лесу, Кэлин помчался дальше. Ветер за деревьями кусал не так сильно, и вскоре мальчик уже вспотел. Тропинка вилась, уходя все выше и выше. Он остановился передохнуть и окинул взглядом знакомые места. Тут и там виднелись пятнышки домиков, другие оставались невидимыми из-за обложенных дерном крыш, сливавшихся с окружающим пейзажем.. Коровы, овцы и козы пощипывали свежую весеннюю травку на лугах между холмами, а чуть дальше виднелась группа солдат, направлявшихся вдоль берега озера по Эльдакрской дороге.
Решив срезать путь, Кэлин свернул с тропы, перепрыгнул поваленное дерево и рванулся к расщелине, едва заметной на отвесной скалистой круче. Ночью прошел дождь, и мальчик заметил, что оставляет за собой на влажной земле следы. Добежав до каменных глыб, словно растущих из земли, он вскарабкался по крутому склону и осторожно двинулся по узкому выступу. Земля лежала футах в пятидесяти под ним, но Жэм научил Кэлина преодолевать страх высоты и получать удовольствие от подъема в горы.
Через пару минут перед ним открылся вход в глубокую пещеру. В грубо сооруженном камине пылал огонь, а у огня сидел мужчина, полируя широкое лезвие огромного двуручного меча. Кэлин побежал к огню. Услышав шаги, мужчина обернулся. У него был один глаз — другой закрывала черная повязка, пересекавшая лысую голову. Лицо мужчины покрывали шрамы, на щеке темнел большой синяк, а рассеченная губа уже почти зажила. На черном плаще и килте виднелись пятна засохшей крови.
— Надеюсь, ты сегодня многому научился, — сказал Жэм Гримо.
Кэлин уселся напротив великана.
— Я узнал, Коннавар был варлийским князем, а вовсе не горцем.
— А, я тоже об этом слышал. А что он мочился вином, а из задницы у него вылетали жемчужины, тебе не рассказали? — Гримо отложил палаш и, потянувшись, взял руку мальчика и повернул ее к свету. — Вижу, ты опять вел себя дерзко. Что на этот раз?
— Я просто сказал Белому Парику, что Коннавар был ригантом, а тот варлиец, который написал про него всю эту чушь, вонючий врун.
— Я сам большой поклонник дипломатии, и мне приятно видеть, что ты столь искусно владеешь ею в нежном возрасте.
— Да, вот еще что. Я встретил Галлиота Приграничника. Он говорит, что ты должен заплатить чайлин и девять дэнов за ущерб и штраф в два чайлина и шесть дэнов. Заплатить надо до конца месяца, иначе тебя схватят и отведут к Мойдарту.
— Так сколько всего мне нужно заплатить?
— Много, — ответил Кэлин.
— Вот что, парень, я не силен в цифрах. Посчитай-ка за меня.
Кэлин закрыл глаза.
Для начала лучше посчитать дэны, подумал он. Девять плюс шесть будет…
Он посмотрел на пальцы. Пятнадцать. Почему-то вспомнился Банни. Интересно, стало ли ему легче? Ладно, потом…
Вернувшись к задаче, Кэлин подсчитал, что пятнадцать дэнов составляют одни чайлин и три дэна. К ним добавляем еще два чайлина штрафа. Кэлин назвал ответ: три чайлина и три дэна.
— Потерял чайлин, — заметил Жэм.
— Нет!
— Забудь пока про дэны. Сколько чайлинов штрафу?
— Два.
— А за ущерб?
— Один.
— Ну вот, это уже три. У тебя осталось пятнадцать дэнов. Это один чайлин и три дэна. Итого я должен им четыре чайлина и три дэна.
Кэлин нахмурился:
— Ты же говорил, что не силен в цифрах.
— Я слаб в цифрах. Но не так слаб, как ты. — Воин вздохнул. — Я старею, Кэлин. Бывали времена, когда штраф не опускался ниже пяти чайлинов. А теперь я чувствую себя уставшим еще до того, как ломаю второй стул о голову какого-нибудь бедолаги.
— Никакой ты не старый, — возразил мальчик, подсаживаясь к великану и наслаждаясь теплом огня. — И никогда не состаришься.
— Может быть, ты и прав. — Гримо взглянул на гостя. — Задержишься?
— Только на часок. У тети Мэв есть работа для меня. А почему бы тебе не прийти поужинать с нами?
Жэм покачал головой:
— Хочу побыть один.
— Мне уйти?
Гримо усмехнулся и тут же моргнул — подсохшая было корка на рассеченной губе треснула. Он потрогал ее пальцем.
— Нет, Я не хочу, чтобы ты уходил. Когда ты рядом, я вспоминаю, как мы, бывало, сиживали вот так же с твоим отцом. Ты похож на него, только глаза другие. У него были необычные. Один зеленый, второй желтый, как золото. А у тебя глаза матери. Хорошая была женщина Гиана. Заслужила лучшей доли.
Кэлин отвел взгляд и подбросил в огонь несколько сухих веток. Мать погибла через два дня после его рождения. Солдаты нагрянули в деревню неожиданно. Спаслись немногие. Одной из этих женщин была тетя Мэв, унесшая младенца на руках.
— Из-за чего случилась та потасовка в таверне? — спросил Кэлин, меняя тему.
— Не помню.
— Ты ударил кого-то в лицо. Должен помнить.
— Да, верно. — Великан потянулся. — Наверное, из-за женщины. Большинство драк из-за них.
— Тебя хоть раз побивали в драке? Жэм помолчал, потом пожал плечами.
— Можно сказать, что я проиграл их все. — Он приподнялся. — У меня все как у ригантов. Я дрался в горах, на юге и за океаном. Никто не превзошел меня в драке или в бою, однако же вот он я, сижу в пещере и зализываю царапины. У меня нет скота. Нет земли.
— Тебе надо жениться на тете Мэв. Жэм звонко рассмеялся:
— Она слишком хорошая женщина для такого, как я. Спроси у нее и услышишь то же самое.
— Но она же тебе нравится?
— Конечно, нравится. С такой женщиной можно хоть куда.
— Но вот с деньгами расставаться не любит.
— Да, она бережлива. Приходится. Варлийцам не нравится, когда кто-то из горцев богатеет. Это не дает им покоя.
— Почему? Она же платит налоги Мойдарту и королю.
— Они насмехаются над нами, говорят, что мы глупы и тупы, но втайне, Кэлин, они нас боятся. Богатство — это сила, а варлийцы не испытывают ни малейшего желания видеть горцев сильными. Ну а теперь довольно болтовни. Скажешь Мэв, что ты нужен мне в конце недели. Перевал открыт, и мне хочется увидеть океан.
Кэлин рассмеялся:
— Нас будет двое?
— Конечно. Малыш, вместе мы армия.
— А чей будет скот? Старика Коча?
— Я еще не решил. Пора бы распространить милосердие и на других. — Жэм ухмыльнулся. — Говорят, Мойдарт привез с островов нового быка. Заплатил за него десять фунтов.
— Сколько же это чайлинов?
— Две сотни.
— Две сотни за быка? — Кэлин изумленно посмотрел на Гримо — ему и в голову не приходило, что такие деньги можно заплатить за животное. — Ты шутишь?
— Я никогда не позволяю себе шуток в отношении цен на скот. Интересно, сколько даст за него Пинанс?
— А как ты думаешь?
— Думаю, заплатить штраф мне хватит, — с широкой усмешкой ответил Жэм Гримо.
Поездка не оправдала худших опасений Алтерита Шаддлера. Ветер стих, а температура колебалась в промежутке между точкой замерзания и несколькими градусами выше. В горах еще лежал снег, под колесами повозки то и дело похрустывал ледок, но Алтериту казалось, что он уже чувствует в воздухе приближение весны.
Коляска ползла все медленнее, приближаясь к вершине хребта, и кучер щелкнул кнутом над головой пони. Животное рванулось вперед из последних сил. В какой-то момент Алтерит почувствовал неприятное подташнивание и сделал глубокий вдох. Коляска выехала наверх, и учитель невольно залюбовался открывшейся под ним великолепной картиной. Первым, что бросалось в глаза, был внушительный замок, вознесшийся над городом наподобие гигантского могильного камня.
Родовой замок Мойдарта являлся монументом мощи и изобретательности варлийской расы. Каждый раз, когда Алтерит видел эту крепость, сердце его переполнялось гордостью. Стены в сорок футов высотой, двадцать выступающих над ней башен, четверо ворот из мореного дуба, обитые железом. Пятнадцать тысяч человек возводили Эльдакрский замок на протяжении семи лет. С юга, невзирая на расходы, были доставлены самые лучшие каменщики и плотники. Многие из них остались в долине после окончания строительства, включая и предков Алтерита, один из которых придумал изогнутые стропила для часовни в главной башне.
В течение трех столетий Эльдакрский замок служил неприступной крепостью во времена войны и могучим символом превосходства варлийской расы в периоды мира. Одного вида массивных стен и башен с бойницами и отдушинами было вполне достаточно, чтобы подавить любые мысли о мятеже в непокорных сердцах горцев.
Набирая ход, коляска покатилась вниз. Алтерита снова затошнило.
— Пожалуйста, потише! — крикнул он.
— Нельзя опаздывать, сир, — ответил кучер. Учителю ничего не оставалось, как забиться в угол, молясь о том, чтобы его не вырвало. Случая со свалившимся с головы париком вполне достаточно. Перспектива явиться на глаза всесильному Мойдарту в перепачканном рвотой плаще представлялась Алтериту невыносимой. Если это произойдет, Мойдарт, вероятнее всего, уволит его, а позволить себе такую вольность, как потеря дополнительных двух чайлинов в месяц, учитель не мог. Стиснув зубы, он вцепился в ремень на внутренней стороне дверцы и постарался сосредоточиться на чем-то, не имеющем отношения к бушующему желудку. Выбор пал на историю.
Эльдакр.
Когда-то Старые Дубы, центр древнего королевства ригантов, управлявшегося Коннаваром, Бэйном, Лагишем, Борандером и Сепданнетом Прыгуном. Сейчас это город с двадцатью пятью тысячами душ, тремя копями, в двух из которых добывается уголь и в одной золото, и пятью доменными печами, снабжающими металлом бурно развивающуюся промышленность. Здесь производились мушкеты для королевских армий, железные ободья для колес, искусные пряжки и прочее снаряжение как для офицеров, так и джентльменов, мечи и сабли для военных и на экспорт. В общем, весьма процветающее сообщество, с разумным сочетанием индустрии и сельского хозяйства, с семнадцатью церквами и внушительным собором, с Академией Поучения Праведных. Алтерит и сам окончил эту академию, где специализировался на теме Жертвы и евангелических странствий святого Персиса Альбитана.
Наконец коляска замедлила ход и свернула с главной дороги на узкий, вымощенный камнем проезд, идущий между двумя рядами елей. Подавшись влево и выглядывая из-за спины кучера, учитель увидел кованые железные ворота, преграждающие путь в обширное поместье Мойдарта. Именно здесь Властелин Гор проводил зиму. Вход охраняли два мушкетера с сияющими под лучами яркого солнца золотыми галунами и медными пуговицами на желтых камзолах. Первый из них приказал кучеру остановиться и, отставив длинноствольный мушкет, шагнул вперед, чтобы заглянуть в коляску.
Увидев Алтерита, он спросил:
— У вас есть оружие, сир?
— Нет.
— Будьте добры выйти.
Алтерит открыл маленькую дверцу и сошел на землю. Спрятать оружие под плотно облегающим тело сюртуком было нелегко, но, наверное, не невозможно. Например, небольшой кинжал. Солдат ловко ощупал гостя.
— Прошу извинить за дерзость, сир.
Алтерит вернулся в коляску, и второй часовой открыл ворота.
* * *
Звон клинков был музыкой для ушей Мулграва. Искусство мастера фехтования достигло таких высот, что ему даже не требовалось смотреть на дуэлянтов, чтобы дать оценку их мастерству, достаточно было послушать сладкую песнь целующейся стали. Мулграв любил фехтовать и мог бы заработать приличные деньги, выступая как дуэлянт в любом из пятидесяти крупных городов империи. Проблема — хотя Мулграв ее таковой не признавал — заключалась в его нежелании убивать. Некоторые считали учителя фехтования слабаком, другие называли за глаза трусом, но ни первые, ни вторые не были настолько уверены в своей правоте, чтобы высказать такое ему в лицо.
Мулграв не только был отличным фехтовальщиком, но и выглядел таковым: высокий, худощавый, гибкий, с рефлексами, способными заставить несведущего зрителя поверить в магию. У него были близко посаженные и пронзительные голубые глаза с серым металлическим блеском, резкие черты лица и неулыбающийся рот. Коротко постриженные, жесткие волосы отливали тусклым серебром, хотя фехтовальщику не исполнилось еще и тридцати.
Выбрав тонкую, гибкую рапиру с небольшим деревянным шариком на конце, Мулграв поклонился золотоволосому юноше, стоявшему прямо перед ним. Молодой человек опустил маску и стал в исходную позицию.
— Вы готовы? — спросил пятнадцатилетний Гэз Макон.
— Всегда, — ответил Мулграв, закрывая лицо собственной маской из тонкой металлической сетки.
— Юноша сделал выпад, направив рапиру в нагрудник учителя. Мулграв отступил в сторону, легко уйдя от удара. Его противник пошатнулся, а рапира мастера больно уколола его в ногу.
— Задумано неплохо, но выполнено неудачно, мой господин, — заметил Мулграв.
Гэз не ответил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов