А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Мне доложили, что вы приехали к Гримальдусу. – Он говорил на общем гораздо чище, чем можно было ожидать.
– Да, – подтвердил Зербинас. – Уверяю вас, что мы постараемся не обременять вас своим присутствием. Нам нужно только договориться с Гримальдусом о встрече, а затем мы устроимся в портовой гостинице.
– Друзья Гримальдуса могут рассчитывать на мое гостеприимство, – благосклонно произнес архонт, – но, к моему глубочайшему сожалению, я не могу устроить вам встречу с ним, потому что он отпросился у меня в поездку. – Его испытующий взгляд задержался на Зербинасе. – Перед отъездом Гримальдус предупредил меня, что к нему должен приехать друг – тоже выпускник академии, как и он. Это, случайно, не вы?
На свете существовал только один человек, которого Гримальдус мог назвать своим другом.
– Да, это я, – подтвердил Зербинас. – Весной он звал меня в гости, но меня задержали некоторые обстоятельства.
– Он ждал вас, но на прошлой неделе сказал мне, что больше не может откладывать поездку. Для вас он оставил письмо – полагаю, там все сказано, но если у вас появятся какие-то вопросы, я готов на них ответить, если смогу. – Герн Иру вынул из верхнего ящика стола свернутый и запечатанный лист бумаги. – Вот, возьмите.
В двух словах объяснив Хирро, что Гримальдус куда-то уехал, Зербинас сломал печать и развернул листок, на внутренней стороне которого оказалось письмо, написанное ровным почерком на алайни:
«Зербинас!
Пишу в расчете на твою уникальную способность делать все не вовремя и некстати. Три месяца назад ты сказал, что поедешь прямо ко мне, как только оставишь работу, поэтому я дожидался тебя. Мне нужна твоя помощь в важном деле, с которым я опасаюсь не справиться в одиночку. Сейчас я отправился на Квербр, где надеюсь найти необходимые сведения, а оттуда поеду на место происшествия, чтобы провести там расследование. Подробности сообщу при встрече – это слишком долго и сложно описывать.
Не могу сказать, как долго я буду в отъезде. Если я не справлюсь один, то вернусь на Лирн и постараюсь разыскать тебя, поэтому дождись меня здесь, если приедешь в мое отсутствие. Но будет лучше всего, если ты поедешь вслед за мной и нагонишь меня. Так мы потеряем меньше времени, которое с каждым днем становится все дороже. На всякий случай я оставлю тебе еще одно письмо в квербрском храме Пааны.
Г.»
Это было похоже на Гримальдуса – сказать все и в то же время не сказать ничего. Зербинас озадаченно уставился на письмо, затем заглянул на обратную сторону листка, но там было пусто.
– Что случилось? – спросил Хирро.
Зербинас молча протянул ему письмо. Пиртянин пробежал глазами по мелким убористым строчкам.
– Твой друг – такой же искатель приключений, как ты? – полюбопытствовал он.
– Напротив, он ужасный домосед и зануда.
– В таком случае эту записку нужно читать буквально. Дело действительно важное и срочное, а твоему другу действительно нужна помощь. Тебе, полагаю, известно, что Квербр населен не гуманоидами, а демоноидами?
– Да. В академии нам говорили, что не все они способны к магии, как и люди. Те, кого мы называем демонами – это их маги, а культ Пааны – это немногие демоны-извращенцы, которые придерживаются магии чистого огня.
– Судя по записке, Гримальдус уверен, что ты легко найдешь туда путь. Местные академии обычно снабжают своих магов картами на миры, связанные с их миром коротким путем в обе стороны, значит, у тебя наверняка есть подходящая карта.
– Да, у меня есть карта Квербра, она из тех, которые выдают выпускникам нашей академии. Насколько я помню с лекций, нам трудно находиться в том мире подолгу и его пища непригодна для нас. На ларе там, конечно, легче, но у нас с тобой пока нет ларов.
Хирро, похоже, отнесся к новому приключению с энтузиазмом.
– Если твой друг предлагает тебе догнать его, значит, это возможно и без лара. Месячный запас еды мы с тобой унесем, заклинание адаптации воздуха мы оба знаем. Помнится, в местах скопления демоноидов сильно пахнет серой – это у них что-то вроде пота.
Герн Иру молча наблюдал, как они препираются между собой на неизвестном языке.
– У вас есть вопросы ко мне? – спросил он наконец.
Оба мага прекратили обсуждение, сообразив, что они самым неприличным образом забыли о хозяине.
– Гримальдус что-нибудь говорил вам о причине своего отъезда? – спросил его Зербинас.
– Я полагал, что это сказано в письме, – ответил архонт. – Я никогда не интересуюсь делами Гримальдуса, потому что ничего не понимаю в магии. Единственно, я понял из его обмолвки, что это как-то связано со странной крылатой лошадью, на которой он приехал из прошлой поездки.
Зербинас и Хирро мгновенно переглянулись – вполне возможно, что к этому делу причастна не одна странная крылатая лошадь, и если повезет, во время него можно будет обзавестись собственными ларами. Они попрощались с хозяином и ушли устраиваться на ночь в портовую гостиницу. Там, в маленькой душной комнатке на двоих, они вызвали на затертый стол лирнскую карту магов и отыскали канал до Квербра, располагавшийся на четвертом континенте в трех сутках пути от берега.
Наутро они наняли в порту небольшое рыбацкое судно, хозяин которого согласился перевезти их через пролив. Закупив в портовых лавках провизии на месяц, маги погрузились на судно и к вечеру оказались на противоположном берегу. Еще три дня они добирались до канала, обнаруженного на берегу озера каким-то отчаянным бродягой из магов, непонятно как оказавшимся в этих глухих, безжизненных местах – канала, ведущего к демонам.
Они шагнули из утра в ночь – к багрово-черному небу, отбрасывающему на землю красноватый отсвет, к корявым шипастым деревьям, в беспорядке растущим на обозримой глазом равнине. Камень под ногами был черным и гладким, в трещинах виднелась темно-серая зернистая почва, из которой торчали кустики местной растительности коричнево-красных оттенков. Несмотря на царящий сумрак, воздух был душным и жарким, как в раскаленной полуденной пустыне.
– Добрый день, гуманы! – донеслось до них на алайни откуда-то сзади.
Оба мага вздрогнули и обернулись на голос. Там, в нескольких десятках шагов от места их появления, горел костер, сложенный из ветвей местных деревьев. Пламя костра было багрово-фиолетовым, доносившийся запах дыма имел отчетливый серный привкус. У костра сидело крупное человекоподобное существо с безволосой головой, кутавшееся в толстую, предположительно меховую куртку с откинутым назад капюшоном. Кожа на голове и кистях верхних конечностей существа была буро-алой, словно бы светящейся изнутри, большие острые уши напоминали звериные и свободно поворачивались на звук. Косо посаженные глаза существа выглядели как светящиеся оранжевые щелки, разделенные массивным носом с резко очерченными ноздрями. Ниже носа находился широкий тонкогубый рот, сейчас раздвигавшийся в улыбке навстречу пришельцам.
– Добрый день, – машинально ответили они на приветствие, во все глаза разглядывая существо.
Несомненно, перед ними был демон. Пути людей и демонов редко пересекались – слишком разными были обе расы – и еще реже такие встречи кончались мирно. Демоны были свирепыми и драчливыми, они не то, чтобы не любили, а просто не уважали людей и расправлялись с ними не по личной неприязни, а по заведенному у демонов обычаю устранять из поля зрения все, что им не нравится. Но улыбающийся демон...
Он встал и пошел навстречу им, продолжая улыбаться. Судя по внешности, это был добродушный малый – если можно так назвать громилу на голову выше каждого из обоих магов.
– А ты вправду демон? – спросил Хирро, когда он подошел. – Как мне известно, у демонов есть рога и они никогда не улыбаются людям.
– Так нас зовете вы, гуманы, – ответил он. – Что касается рогов, то они появляются только у женатых мужчин нашей расы, когда им изменяют жены. И чем рога длиннее, тем это почетнее – значит, мужчина женат на привлекательной демонице. Ну, а раз я стал последователем культа Пааны, на меня ни одна нормальная женщина и взглянуть не захочет. Ведь «паана» означает на нашем языке «милосердие» – и само это слово, и все производные от него являются у нас бранными.
– Так ты – служитель храма Пааны? – обрадовался Зербинас. – Тогда, значит, ты можешь показать нам дорогу к храму?
– Для того я здесь и сижу, – еще шире заулыбался демон. – Меня сюда прислала архимагистр Джабраэла, чтобы я побыл здесь на случай, если вы вдруг появитесь. Правда, она говорила мне только об одном гумане, друге того, который был у нас неделю назад – но два гумана, наверное, даже лучше, чем один. Питье архимагистра Джабраэлы очень крепкое, его силы хватит и для двоих.
– Мы что, должны будем выпить какое-то ваше снадобье?! – ужаснулся Зербинас.
– Нет, его выпью я, чтобы доставить вас в храм. – Демон похлопал себя по карману меховой куртки, где находилась бутылка с питьем. – Архимагистр Джабраэла готовит дивные колдовские снадобья. Она – великая женщина, ее могущество просто потрясающе в сравнении с жалкими способностями такого мага, как я. Вся ее жизнь отмечена печатью рока, и даже в ее внешности… – он понизил голос и доверительно наклонился к собеседникам: – …есть нечто гуманическое. У нее даже уши не шевелятся, точь в точь как у вас, гуманов.
– Да? – переспросил заинтригованный Зербинас. – Мне всегда казалось удивительным, что среди демонов есть приверженцы чистого огня.
– Но ведь и у вас, гуманов, есть приверженцы темного огня, – заметил на это демон. – Нас пока терпят, тем более, что храм поставлен вдали от населенных мест, на севере, в такой ужасной стуже, где могут выжить только гуманы. – Он поежился и запахнул потуже свою мохнатую куртку. – Мы помогаем тем, кто просит нас о помощи – ведь это входит в наш храмовый кодекс – поэтому архимагистр Джабраэла стала помогать этому гуману, причем совершенно бескорыстно, а это у нашего народа считается вопиющей безнравственностью. Мы стараемся скрывать такие вещи, чтобы окончательно не настроить наш народ против себя.
– А что тогда у вас считается нравственным? – спросил Хирро.
– Демон хорош, когда он умеет причинить смерть и избежать смерти, иначе он считается слабаком, недостойным жизни, – пояснил его разговорчивый собеседник. – В нашем народе распространено поверье, что милосердие оскверняет демона, потому что портит его судьбу в посмертии. Более культурные из нас считают, что уважающий себя демон не должен принимать никаких подачек из чужих рук, даже свою жизнь – он должен все обеспечить себе сам. Было время, когда и я разделял эти взгляды.
– Что же заставило тебя стать последователем чистого огня? – подивился Зербинас.
– У меня был старший брат, с которым мы в детстве были очень дружны. Это я всегда был слабохарактерным, а он был настоящим демоном. Когда он стал юношей, случилось так, что он был вынужден вступить в выяснение отношений со взрослым мужчиной, и ему не удалось ни причинить смерть, ни избежать смерти. Обычное дело, но оно тогда запало мне на сердце. Ведь мой брат погиб не потому, что был слабаком, а потому, что был еще молод, и если бы противник пощадил его, брат со временем мог бы стать таким же взрослым и сильным. Я начал задумываться и мало-помалу пришел к мыслям о том, что бывают случаи, когда в милосердии нет ничего позорного и оскорбительного. В конце концов это привело меня в храм Пааны.
– Понятно, – сочувственно кивнули маги.
– Спасибо, что вы так внимательно выслушали меня, – вдруг сказал демон. – У нас не принято сочувствовать другому, и до сих пор мне было некому рассказать об этом. Меня зовут Квендалькай, – представился он им, – но для хороших знакомых я просто Кай.
Зербинас и Хирро тоже представились демону. Он был нескрываемо рад, что они явились и ему больше не нужно оставаться одному посреди этой стужи. Быстренько упаковав свои пожитки, он отдал им сумку на сохранение во время дороги. Они не поняли, для чего это, но взяли сумку, а Кай достал из кармана бутылочку и вылил ее содержимое в свой широкий рот.
Превращение совершилось мгновенно. Едва демон успел облизнуться и причмокнуть от удовольствия, как вместо него перед магами появилось клубящееся облако, а затем огромный черный конь с широкой, полной острых клыков пастью, покрытый броней жестких пластинок, налегающих друг на друга наподобие чешуи. Гриву коня заменял ряд острых металлических шипов, опущенных назад и вниз вдоль шеи.
Конь притопнул железными, заостренными по краям копытами, взмахнул пучком цепочек с колючими шарами на концах, заменявшим ему хвост, встопорщил веером шипы гривы и снова опустил их, проверяя, как действует его новое тело. Его морда уставилась на магов оранжевыми щелками глаз, точно таких же, как у Кая, конская пасть расплылась в ухмылке, обнажая острые клыки.
– Садитесь, гуманы, – его глотка с трудом справлялась со звуками кнузи.
Хирро вскочил на коня первым, Зербинас подал ему вещи и уселся за его спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов