А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он размышлял о происшедшем в замке.
— А что это за поддельный указ? — спросил он Кэлси.
— Вот видишь! Что я говорил? — усмехнулся Микки и подмигнул Кэлси. Кэлси рассмеялся.
— Принц действительно сам писал указ, — сказал он. — А Микки добавил туда несколько слов.
Гэри недоуменно посмотрел на лепрекона.
— А потому теперь мы преступники, — пояснил Кэлси. — Таким образом, наше единственное спасение — дорога, и чем большее расстояние будет отделять нас от принца Гелдиона, тем лучше для нас.
— Тем лучше для тебя, — буркнул Микки.
Кэлси простил ему эту реплику. При всем своем занудстве лепрекон был незаменим, и эльф не забывал об этом. Без его шуточек Кэлси не смог бы получить реликвии.
— Еще три часа пути, и мы остановимся отдохнуть, — сказал эльф, поднимая кожаный кейс, в котором находилось старинное копье. Когда-то оно было сломано почти пополам, и теперь его половинки лежали рядышком в кейса
Гэри хотелось взглянуть на легендарное оружие, но он не стал просить об этом Кэлси. Гэри повесил на плечо тяжелый щит, взял в руку обыкновенное копье, которым его снабдили в замке, и двинулся вслед за эльфом.
Микки постоял, пнул большой валун и проворчал:
— Похоже, на этот раз ты влип в долгую историю, Микки Мак-Микки. — Обреченно пожав плечами, он пустился догонять своих спутников.
Глава шестая
ПЕРЕКРЕСТОК
Они остановились на ночлег вдали от дороги, поскольку опасались, что принц Гелдион и его люди могут пуститься вдогонку. Кэлси заявил, что собирается нести вахту всю ночь; он сидел и с решительным видом держал на коленях свой меч. У Гэри не хватило благородства, чтобы с ним спорить. К тому же он так устал от путешествия и от увиденного в Дилнамарре, что мечтал лишь о том, чтобы поскорее заснуть. Такого города, как Дилнамарра, Гэри даже вообразить себе не мог: сплошные страдания и нищета. Жизнь в Ланкашире теперь не представлялась ему такой безысходной.
Но как же вернуться домой? Гэри казалось вполне логичным, что если он уснет в этом сне, то проснется дома, в своей постели.
— Попытайся уснуть, если хочешь проснуться, — шептал он себе, закутываясь в походное одеяние. Микки нечаянно подслушал шепот Гэри.
— Уснуть и проснуться… — Лепрекон засмеялся. — Эта история ежедневно повторяется с людьми в их мире.
Гэри знал, что Микки подсмеивается над ним и над его надеждой вернуться домой. Он понимал, что в сложившейся ситуации это и впрямь неосуществимо. Он вроде бы начал осознавать истинную суть происходящего, но все еще цеплялся за свое прежнее восприятие действительности.
— Еще немного, и ты исчезнешь, — зевая, сказал он лепрекону.
Микки снова засмеялся. Он соорудил себе светильник — какой-то светящийся шарик — и раскрыл «Хоббита». Гэри недоуменно посмотрел на него, затем лег на спину и попытался выкинуть все из головы.
Всякий раз, когда туман редел, взору Гэри открывалось ночное небо и мириады мерцающих звезд. Туман заслонял собой удивительный, яркий мир, по сравнению с которым окружающее казалось ему бесцветной фантазией.
Впрочем, эта фантазия была не такой уж унылой. Лес Тир-на-н'Ог поразил его обилием света и птичьим гомоном. Насколько Гэри знал, в его мире не было таких сказочно красивых мест. Да что там лес — здесь, в Волшебноземье, простой сельский пейзаж был полон волшебства и загадок.
Однако воспоминания о Дилнамарре не покидали Гэри. Он попытался думать о своем джипе, о фабрике и о кладбище. Он надеялся, что его все еще ждет ужин, пусть даже остывший, и боялся, что заставил родителей поволноваться.
Но, открыв глаза, он снова увидел клочья серебристого тумана, Кэлси, сидящего на часах, и Микки, погруженного в чтение. Гэри подумал: интересно, а давно ли он здесь? Сколько часов прошло с тех пор, как он здесь оказался? Гэри помнил все события, участником которых ему довелось стать за это время. Все до малейших подробностей, и как раз эти мелочи не позволяли ему считать происходящее с ним сном.
Он никак не мог понять, что с ним случилось: умер он или сошел с ума? Быть можег, страсть к фантастическому чтиву повредила его мозг? А может, разочарованность жизнью довела его до безумия? Ему вспомнились фильмы с участием Джека Николсона о людях с расстроенной психикой, которые мечутся по жизни в надежде обрести свою волшебную страну.
Но что же все-таки с ним происходит? Какие «реальности» ждут Гэри Леджера? Быть может, ему предстоит скитаться по унылым городам вроде Дилнамарры? Или навсегда поселиться в каком-нибудь волшебном лесу с эльфами и нимфами?
Туман рассеялся, и Гэри увидел море мерцающих звезд. Но тут на него навалилась усталость, и он заснул.
Гэри открыл глаза и не сразу сообразил, где находится. Он решил, что это его родной лесок неподалеку от дома, но тут почувствовал запах дыма от костра и услышал голос Микки.
— Похлебка с грибами отлично греет душу, — говорил тот Кэлси.
—Вот и приготовь, да побыстрее, — ответил Кэлси.
—Сегодня нам предстоит пройти большой путь, а я подозреваю, что нашему другу придется часто останавливаться, чтобы передохнуть.
— Ты слишком требователен к парню, — сказал Микки. — Если бы тебе пришлось таскать на себе столько железа, ты бы тоже захотел отдохнуть.
— На мне тоже металлические доспехи, — заметил Кэлси.
— На тебе всего лишь кольчуга, — возразил Микки. — Весь твой металл весит меньше, чем один шлем Донигартена.
— Давай пошевеливайся со своей похлебкой! — снова поторопил Кэлси лепрекона.
— Нам нужно отправиться в путь до восхода солнца.
— Ты проснулся? — Микки увидел, что Гэри сидит на подстилке и потягивается.
— Вот и хорошо. Сейчас поешь горяченького.
Гэри угрюмо озирался по сторонам, в нем закипала злость.
— Я же говорил тебе: ты отправишься домой, как только выполнишь задание, — сочувственно сказал лепрекон. — Я же говорил, что это не сон. Зачем мне тебя обманывать?
Гэри недовольно покрутил головой; ему никак не верилось, что все происходит наяву.
— Если уж тебе так нравится — можешь считать, что ты спишь, — сказал лепрекон.
—Называй это как хочешь, лишь бы тебе было хорошо!
—Дилнамарра мне не понравилась, — мрачно проговорил Гэри.
—Ну тогда думай о Лешийе. — Микки лукаво подмигнул. — Пожалуй, тебе с ней было неплохо.
Напоминание о нимфе и в самом деле вызвало у Гэри улыбку. Грибная похлебка оказалась вкусной и сытной. Подкрепившись, они снова пустились в путь. Кэлси задал быстрый темп, а Гэри то и дело приходилось поправлять шлем, который крутился у него на голове, и следить, чтобы тяжелый щит не волочился по земле.
Вскоре он перестал обращать на него внимание. Стало жарко и душно. Пот пропитал подкладку доспехов и затекал в глаза. Гэри часто останавливался, чтобы через щель в шлеме вытереть лоб и глаза. Но пальцы тоже были потными.
— Сними шлем и повесь на копье, — посоветовал Микки. Кэлси остановился и недовольно посмотрел на Микки.
— Да, пусть так и сделает! — с вызовом глянул лепрекон на Кэлси. — На такой жаре в этих железяках он быстренько изжарится и свалится замертво. Какая тогда от него будет польза?
Кэлси промолчал. Микки помог Гэри пристроить шлем на острие копья, и они пошли дальше. Теперь Гэри чувствовал себя более комфортно.
Жизнерадостное настроение Микки передалось Гэри, идти стало легче. К полудню они вышли на перекресток. На четырех его углах были вкопаны большие столбы, и на них раскачивались на ветру трупы повешенных, которые уже начали разлагаться.
Гэри бросил на землю свой щит и схватился за живот — его тошнило. Даже суровый Кэлси замер, потрясенный этим ужасным зрелищем.
— Несчастные ублюдки, — хладнокровно сказал Микки и обратился к Кэлси: — Может, снять их?
Кэлси потянулся было за мечом, но сдержался и отрицательно покачал головой.
— Да срежь ты их со столбов! — возмущенно заорал Гэри.
— Не могу! — сказал Кэлси. — Здесь, в Волшебноземье, никто, кроме тильвит-тегов, не посмеет это сделать. Если я срежу их со столбов, то принц Гелдион сразу поймет, что мы здесь были. Это все равно что написать мое имя на дороге. Я не хочу, чтобы мы сами загнали себя в ловушку.
Доводы были убедительными, поэтому Гэри и Микки не стали спорить.
— Это что, преступники? — спросил Гэри. — За что их казнили? И почему они висят здесь, так далеко от города?
— Должно быть, они не платили налогов, — ответил Микки. — Или говорили то, что не нравилось принцу. А может, украли хлеб, чтобы накормить своих детей. Привыкай, парень. Тебе еще не раз придется увидеть такое.
— Их всегда вешают на перекрестках, — пояснил Кэлси. — Если дух повешенного вернется и захочет отомстить, то окажется на распутье и не будет знать, какую дорогу выбрать.
— Ох уж эти духи мщения, — проворчал Микки. — Если уж беднягам при жизни не удалось постоять за себя, что толку мстить после смерти?
— Давайте-ка поскорее уйдем отсюда, — предложил Кэлси, и попутчики не стали ему возражать.
Они ушли довольно далеко от перекрестка, но Гэри все еще чувствовал себя не в своей тарелке.
— Не раскисай, парень, — попытался утешить его Микки. — Конечно, зрелище неприятное, но все это уже в прошлом.
— Ты сказал, что я могу считать это сном. А мне сдается, что это не сон, а кошмар какой-то, — озадаченно проговорил Гэри.
У лепрекона впервые не нашлось слов для ответа.
— Ты сказал, что я должен был знать легенды о Волшебноземье, — продолжал Гэри, с трудом сохраняя спокойствие. — Да, я слышал сказки о ней. Но в них говорится, что в этой стране царят добро и красота. В этих легендах нет ни слова о том, что здесь могут повесить человека, который украл кусок хлеба для своих детей.
— Все так, — с грустью согласился Микки. — Раньше в Волшебноземье была сказочная жизнь. Но после того как на троне появился этот Киннемор…
— Ну хватит! — прикрикнул Кэлси, который невольно подслушал их разговор. Он гневно глянул на Микки, потом повернулся к Гэри. — Тебя не должно волновать, как устроена жизнь в этой стране, — хмуро проговорил он. — Ты доставлен сюда, чтобы выполнить свою несложную задачу, — и это все, что от тебя требуется. И меня не интересует, нравится тебе здесь, в Волшебноземье, или нет.
Гэри слушал молча, он понимал, что слова Микки задели эльфа за живое. Гэри не мог не заметить, как расстроен Кэлси. Гэри догадывался, что увиденное на перекрестке подействовало на Кэлси не менее сильно, чем на него самого. А эти нищие в Дилнамарре, — вряд ли он мог остаться равнодушным. Должно быть, многое из того, что происходило в Волшебноземье, не устраивало эльфа.
Кэлси отвернулся и зашагал дальше. Микки и Гэри понимающе переглянулись и двинулись за ним следом. Они долго шли молча. Гэри очень устал и чувствовал себя таким одиноким. Мысли его лихорадочно крутились в голове. Он и не заметил, как Кэлси остановился и, наклонившись, стал рассматривать что-то на дороге.
Микки успел схватить Гэри за латы, чтобы тот не налетел на Кэлси.
— Ты что-то нашел? — спросил лепрекон.
— Да вот какие-то следы, — ответил Кэлси. Он взглянул на спутников и хмуро добавил: — Похоже, гоблины.
— Неужели здесь побывали гоблины? — удивился Микки. Он приставил руку козырьком ко лбу, обозревая далекие горы. — Вряд ли гоблины могли здесь появиться.
Он внимательно посмотрел на Гэри, будто ждал, что тот согласится с его предположением.
— Это следы гоблинов, — сказал Кэлси тоном, не терпящим возражений.
Микки огляделся и обратился к Кэлси:
— Думаешь, это не случайно?
Кэлси ответил не сразу, хотя было видно, что он готов согласиться с догадкой Микки. Они только начали свой поход, а уже встретили столько препятствий. Сначала нимфа, потом принц, а теперь еще и эти следы. Похоже, где-то поблизости целая банда гоблинов. А ведь их обителью всегда были горы, до которых еще не менее ста миль.
— Скоро мы выясним, в чем тут дело, — сказал Кэлси и взглянул на солнце, оно уже клонилось к горизонту.
— Если гоблины где-то рядом, то с наступлением сумерек они появятся.
— А мы будем сидеть и ждать, когда на нас нападут, — буркнул Микки.
— Ну почему? — возразил Кэлси. — В нескольких милях отсюда лес Кавтангл. Мы должны добраться до него засветло.
Гэри тяжело вздохнул — опять придется идти быстро. Но у него не было никакого желания встречаться с гоблинами. Он надел шлем и зашагал так быстро, как только мог. Кэлси и Микки всячески старались помочь ему. Кэлси даже взялся нести тяжелый щит, по очереди с Гэри конечно.
Когда они добрались до леса, уже порядком стемнело, можно было различить лишь темные силуэты деревьев на фоне серого неба. Кэлси быстро нашел в лесу удобное для ночлега место — маленькую лужайку среди густых зарослей.
— Костер разжигать не будем, — скомандовал Кэлси и посмотрел на Микки: — И чтобы никаких светящихся шариков! — Потом повернулся к Гэри: — Доспехи не снимай, а копье держи наготове.
Беспокойный сон Гэри был прерван резким криком Кэлси. Гэри открыл глаза и успел увидеть, как от эльфа отскочила какая-то темная тварь и скрылась в кустах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов