А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Правда он в два раза старше, и
это может создать определенные проблемы с пуританами Уайтами. Ничего,
как-нибудь разберемся. При мысли, что, возможно, уже сегодня он переспит с
этой золотоволосой женщиной-девочкой, в голове у Никлина застучало, кровь
запульсировала по всему телу.
"Не следует торопить события. Пусть все идет своим чередом. Медленно,
естественно и неизбежно".
- А можно зайти туда прямо сейчас? - нетерпеливо спросила Зинди.
- В любое время, когда ты захочешь...
Никлин умолк, заметив у центрального трапа машину с надписью ДКП.
Рядом с машиной Скотт Хепворт разговаривал с троицей, весьма напоминающей
комиссию Метаправительства. Хепворт оживленно жестикулировал и явно что-то
доказывал. Вот он резко повернулся и двинулся вверх по трапу, остальные
последовали за ним.
- Давай лучше подождем. Там сейчас многовато народу.
- Многовато? Даже для такого огромного корабля?
- Теперь, когда монтаж окончен, остался лишь один временный трап,
тянущийся по всему кораблю. Кроме того, там, вероятно, сейчас не
стесняются в выборе слов. Так что, побережем уши невинной девицы.
Зинди отступила в сторону, сдвинула на затылок шляпу и одарила
Никлина восхитительной улыбкой:
- Кто сказал, что я невинна? Или тем более девица?
- Зинди, я сомневаюсь, что даже столь испорченная особа, как ты,
готова выслушивать ругательства Скотта Хепворта.
- Почему бы и нет.
- Он слишком много пьет, он слишком много ест, он слишком много лжет,
он проматывает деньги без счету, у него на уме одни лишь грязные мысли -
одним еловом, он обладает всеми качествами, которыми должен обладать мой
друг.
Зинди расхохоталась.
- Что тебе еще в нем нравится?
Воодушевленный ее реакцией и готовый хоть целый час кряду травить
байки о Хепворте, Никлин начал описывать, как и почему физика вышвырнули
из Университета Гарамонда.
- Любой идиот способен увидеть мир в песчинке, - заключил он свой
рассказ, - но лишь Скотт Хепворт смог увидеть в куске металла иную
Вселенную.
Зинди неожиданно посерьезнела.
- Так это именно он является вашим научным консультантом?
- У нас нет формальных должностей, но... да, можно сказать, что и
так. В основном Скотт занимался двигателями.
На лице Зинди появилось насмешливое выражение, сделав ее еще больше
похожей на того ребенка, которого знавал Никлин.
- Надеюсь, в двигателях он понимает больше, чем в физике.
- Что ты имеешь в виду?
- Джим, даже я знаю, что эксперимент с кобальтом-60 не доказывает,
что Орбитсвиль стал частью антивселенной, где время течет вспять. Ты
что-нибудь слышал о СРТ-теореме?
Никлин прищурился:
- О чем это?
- Значит, не слышал. Эта теорема утверждает, что если все принимает
противоположное значение, то не существует способа обнаружить эту
перемену. Она также утверждает, что твой друг напортачил в своем
эксперименте.
- Но он клянется, что не допустил ошибок. Если верить его словам, он
обнаружил неопровержимое доказательство Большого Скачка.
- О, Джим, это все бычий навоз!
Никлин улыбнулся, услышав любимое выражение Зинди. Он вспомнил о
необычной для ее возраста способности верно схватывать самую суть вещей.
- Ты полагаешь, все эти разговоры о Большом Скачке - полная ерунда?
- Я не знаю, ерунда это или нет. Я говорю лишь о том, что никакие
манипуляции ни с кобальтом-60, ни с каким другим изотопом не могут ничего
доказать.
Никлин подумал, что под руководством человека, способного на столь
грубые ошибки, велись работы по восстановлению звездолета. И, что еще
хуже, этот человек совершенно не умел признавать свои ошибки. Вероятно, в
этом крылась одна из причин непреклонности Объединенного Руководства в
вопросе о выдаче разрешения на полет.
- В любом случае, все это весьма абстрактные рассуждения. - Джим
пожал плечами. - Не хочешь взглянуть на отделяемую капсулу?
- Да, пожалуйста.
Когда они подошли поближе к черному озеру Портала, свежий утренний
ветерок туго натянул тонкую ткань полотняного костюма девушки, сделав ее
похожей на фривольные создания с рекламных объявлений. Никлин вдруг
осознал, что все представители мужского пола не отрывают глаз от его
спутницы. "Тут вам ничего не перепадет, ребята", - злорадно ухмыльнулся
он.
- А должно быть и здорово летать на этой штуке! - воскликнула
девушка.
Маленький корабль, подвешенный в рабочем положении под носовым
отсеком "Тары", находился очень близко от края Портала, и можно было легко
представить, как он устремляется вперед и ныряет в свою естественную
среду.
- В наши дни отделяемая капсула сама по себе стоит целое состояние, -
заметил Джим. - Если у Кори вдруг прорежется здравый смысл и он решит
продать ее и забыть о своей безумной миссии, он станет очень состоятельным
человеком.
- Ты не очень-то высокого мнения о нем, Джим?
- Он чокнутый.
И Никлин рассказал, как Монтейн повсюду возит тело своей жены,
запакованное в металлический ящик, и беседует с ним.
Зинди недоверчиво посмотрела на него:
- И ты не почувствовал никакого запаха?
- Это правда, Зинди! Покойная миссис Монтейн в эту минуту находится
вон там. - Он махнул рукой в сторону стоявшего неподалеку прицепа
Монтейна. - Кори ночует в этой развалине вместо того, чтобы жить, как все
остальные в отеле. А гроб использует в качестве чайного столика.
Зинди с улыбкой посмотрела на Джима.
- Это ведь одна из твоих историй, не так ли?
- Нет, не так! Я уже давно отказался от своих розыгрышей. Я
совершенно точно излагаю факты, и если людям не нравятся мои слова, то это
их проблемы, а не мои.
- Как к тебе относятся остальные?
- Все просто обожают меня. Особенно вон тот увалень. - Он кивнул в
сторону неуклюжей фигуры Герла Кингсли, двигавшегося в их направлении со
стороны "Первопроходца", скорее всего, с очередным туманным поручением
Монтейна. - Хочешь верь, хочешь нет, но я спас ему жизнь.
Поравнявшись с ними, Кингсли замедлил шаг и улыбнулся Джиму своей
жутковатой кривой усмешкой, оставшейся у него после памятного ранения на
вилле Фугаччиа. Потом он перевел взгляд на Зинди.
- Думаю, ты ему понравилась, - прокомментировал Никлин. - И у меня
язык не повернется осудить его за это.
Он попытался обнять девушку за талию, но Зинди ловко увернулась от
его рук.
- И как же ты спас ему жизнь?
- Меткой стрельбой.
Джим рассказал ей историю, происшедшую на бескрайних просторах
Альтамуры и ставшую уже бесконечно далекой. Он редко вспоминал события
прошедших лет, и сейчас ему казалось, что он рассказывает о ком-то другом.
Когда он дошел до ее мрачноватого финала, даже для него самого эта история
приобрела черты какого-то кошмарного сна.
- Если ты думаешь, что это еще одна из выдумок Джима Никлина, то
уверяю тебя, здесь нет и слова лжи.
- Я тебе верю.
Взгляд Зинди не отрывался от его лица, ее глаза вглядывались в него
со странным вниманием, будто пытались найти потерянную драгоценность.
Внезапно Джим почувствовал себя очень неуютно под этим пристальным
взглядом и указал на корабль:
- Надеюсь, Хепворт уже убрал оттуда свой зад.
- Я не так уж и жажду побывать внутри...
Зинди замолчала, ее внимание привлекла остановившаяся неподалеку от
них машина. Откидной верх был опущен. В машине сидели Дани Фартинг и
незнакомая Никлину молодая пара с двумя детьми. Наверное, новенькие.
Зинди нахмурилась:
- Это не...
- Ты не ошиблась, это Дани, - ответил Никлин, - недоступное
богатство.
- А я и не думала, что у нее такой хороший вкус.
Зинди произнесла это оценивающе, внимательно разглядывая Дани.
Элегантный костюм переливчатого синего шелка, перехваченный широким
поясом, маленькая шляпка. Девушка взмахнула рукой, когда Дани взглянула в
их сторону. Никлин, припомнив неприязнь Зинди по отношению к Дани во время
первой их встречи, удивленно посмотрел на нее.
- У Дани есть вкус, - согласился он. Ему не удалось избежать горьких
ноток.
Дани что-то сказала своим подопечным и направилась к Зинди. При виде
темных глаз под тяжелыми веками, алых губ и стройной фигуры, Никлина
охватило привычное чувство - смесь ненависти и безрассудного,
всепоглощающего желания. Три года эта женщина ускользала от него,
демонстрируя такую непреклонность характера, которую не смогли сокрушить
никакие хитроумные маневры. И эта непреклонность, как ни тяжело было
признать, позволила ей одержать полную победу над ним.
- Привет! - Дани смотрела только на Зинди. - Теперь я убеждена, всех
девочек следует держать на диете из сливочного мороженого.
Зинди улыбнулась.
- У вас хорошая память.
- На лица, но не на имена.
- Это Зинди. - Никлин жестом собственника положил руку на плечо
девушки. - Зинди Уайт.
- Рада вновь встретиться с тобой, Зинди. Ты ведь, вроде бы, не летишь
с нами?
- Нет.
- Я так и думала. У нас есть одна семья Уайтов, но они не имеют
никакого отношения к Оринджфилду.
- Я здесь на каникулах вместе с родителями.
- Жаль, что вас не будет с нами. - Дани с некоторой грустью взглянула
на девушку. - Время Орбитсвиля подходит к концу, вы это знаете? Кори
Монтейн не раз говорил об этом, и мы все уверены в его правоте.
Никлин сжал плечо Зинди.
- Кори Монтейн - это тот самый человек, который полагает, что женат
на сардинке.
- Мне нужно идти. - Дани по-прежнему не замечала Никлина. - Желаю
тебе всего хорошего, Зинди.
- Ну, и что ты думаешь об этом спектакле? - прошептал Никлин на ухо
Зинди. Он не отрывал глаз от Дани, возвращавшейся к своим подопечным,
терпеливо дожидавшимся ее у машины. - Эта женщина, без сомнения, самое
глупейшее и...
Он осекся, пораженный - Зинди с силой оттолкнула его.
- Не лезь ко мне! - резко сказала она, и в ее глазах сверкнула
ярость. - Я не желаю играть в твои гнусные игры!
- Зинди! - Никлин шагнул к ней, но его остановил взгляд девушки,
полный гнева и презрения. - Послушай, произошло какое-то недоразумение.
Давай пойдем ко мне и...
- Прощай, Джим! - Зинди сорвала бронзовую монетку с шеи, - это тебе
на память! - Она швырнула монету ему под ноги и побежала прочь.
- Но... - Джим ошеломленно смотрел на древнюю бронзу. И наконец он
вспомнил. "Я подарил ей эту монету в тот день, когда навсегда покинул
Оринджфилд".
Никлин нагнулся и подобрал монету, собираясь догнать Зинди. Он уже
сделал первый шаг, когда с резкостью захлопнувшейся двери, весь мир
погрузился в кромешную тьму.
От неожиданности Никлин вскрикнул, на какое-то мгновение его охватила
паника - он решил, что ослеп. Темнота казалась настолько абсолютной - ни
уличных огней, ни зажженных окон, ни автомобильных фар, ни прожекторов
внутри корабля - что она могла быть лишь внутри него самого. Это
наказание, наказание за грехи. Но уже через несколько мгновений глаза
начали привыкать к темноте; постепенно, словно изображение на
фотопластине, стала проявляться блеклая картина полосатого ночного неба.
Никлин поднял голову и увидел, что солнце скрылось за одной из
силовых линий, движение которых создавало на Орбитсвиле смену дня и ночи.
Его вновь охватил страх. Джим осознал, что впервые на памяти
человечества Орбитсвиль каким-то непонятным образом вдруг перескочил из
яркого солнечного утра в беспросветно черную ночь.

16
- Ну, теперь вы сами можете убедиться, что ловушка вот-вот
захлопнется.
Монтейн с посеревшим и осунувшимся лицом обращался к членам общины,
собравшимся на третьем этаже офиса. Никлин отметил, что проповедник
выглядит удрученным и нерешительным как раз тогда, когда требуется
сплотить и воодушевить своих последователей.
- Мне не надо напоминать вам, что дьявол сейчас довольно потирает
руки, - продолжал Монтейн. - Мы должны покинуть это проклятое место как
можно скорее, друзья мои, иначе будет поздно.
Никлин слушал и впервые с момента знакомства с Кори Монтейном не
испытывал никакого желания высмеять его слова. Светящиеся голографические
часы показывали 12:06, но за окном царил непроглядный мрак. Вместо обычной
для полудня картины залитых солнцем зданий и вырисовывающихся вдали
холмов, за окном ровно светились огни ночного города. Внутренние часы
подсказывали Джиму - произошло какое-то серьезное нарушение естественного
порядка вещей. Но еще большее беспокойство вызывало то обстоятельство, что
впервые в жизни у него возникло подозрение - за дело взялись
сверхъестественные силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов