А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он обернулся и увидел, что пука о чем-то беседует с главным друидом. Устремив взгляд вперед, Мэт увидел Розамунду, застывшую в нерешительности под аркой, образованной ветвями дубов, у входа в рощу.
— Смелее, ваше высочество, — шепнул ей на ухо сэр Оризан. — Чтобы ни ожидало вас впереди, это важно для спасения вашего принца.
— Он не мой! — по привычке возразила Розамунда.
Сэр Оризан с ней спорить не стал.
Вся дрожа, вошла Розамунда в рощу, похожую на темный склеп, но в тот же миг отовсюду хлынул свет. Мириады светлячков закружились в танце вокруг людей, лунный свет проник сквозь листву. Стало так светло, что, оглядевшись по сторонам, спутники увидели, что под деревьями чисто, подлеска нет, только клевер и мох. В дальнем краю поляны ветви дубов переплелись так плотно, что образовывали крышу. Лунный свет, проникая под этот навес, образовывал подобие серебристого озерца.
В этом серебристом овале стоял помост, возвышение высотой в четыре фута, а на нем — гроб без крышки, а в гробу лежало тело мертвенно-бледного человека. Розамунда не удержалась и вскрикнула, но тут же прижала ладонь к губам.
— Да, это Брион, — с грустью промолвил сэр Оризан. — Но его бы не положили здесь, если бы он был мертв, миледи. Подойдите к нему и посмотрите на него получше.
Медленно, со страхом приблизилась Розамунда к гробу, дрожа как в лихорадке. Тронувшись следом за ней, Мэт разглядел, что возле гроба сидят двое друидов. Заметив приближение процессии, они встали и отошли назад.
Розамунда подошла к гробу, взглянула на Бриона и в ужасе ахнула. Затем она нерешительно протянула руку и прикоснулась к длинной зияющей ране прямо между нижним краем шлема и краем нагрудника.
Сэр Оризан, встав рядом с принцессой, придирчиво осмотрел рану и негромко проговорил:
— Направление удара было избрано неверно, и до сердца меч не достал, но крови все равно он потерял много.
С криком отчаяния Розамунда упала на безжизненное тело принца.
— О Брион! Почему я была так жестока к тебе? Как я могла быть настолько слепа, как могла не замечать того тепла, той доброты, которые ты дарил мне? Как я могла притворяться, что не чувствую дрожи всякий раз, как вижу тебя, когда смотрю на твое прекрасное лицо, в твои чудные глаза? Неужто теперь я должна страдать из-за своей глупости, неужто сердце мое будет разбито до конца дней моих и я буду одинока всегда, сколько бы людей меня ни окружало?!
Слезы текли по ее щекам, и она не скрывала их.
— Но подари мне хотя бы это — то, чего я должна была бы жаждать, когда ты был жив... Подари хотя бы это, и я буду помнить об этом всю жизнь, помнить так, словно это было по-настоящему!
Ее светлые кудри упали на лицо принца, она склонилась и прижалась губами к его губам и поцеловала холодные уста принца долгим поцелуем — таким, чтобы запомнить его на всю жизнь...
Тело принца напряглось. И вдруг его голова едва заметно дрогнула, губы разжались и охватили губы Розамунды. Розамунда от изумления и испуга замерла, но не отстранилась, не прервала поцелуй. Она целовала и целовала Бриона и поливала его слезами. Медленно, неловко, скованно приподнялась рука в доспехах и обвила плечи принцессы, но так робко, всего на миг, и тут же отдернулась — казалось, Брион испугался, что плечи девушки не выдержат тяжести его руки.
Наконец им не хватило воздуха, и Розамунда подняла голову и выпрямилась. Широко открыв глаза, она смотрела на принца радостным и изумленным взглядом... и испуганным тоже, но только теперь это не был страх перед сверхъестественным.
— Я и не знала... — прошептала она. — И не думала... что это возможно...
— А я только мечтал об этом, — хрипло, но при этом нежно проговорил принц. — И я не знал, как это прекрасно, но теперь, когда знаю, могу лишь желать, чтобы это повторилось.
Он крепче обнял Розамунду, а она с готовностью прижалась к нему.
Мэт подошел и шепнул сэру Оризану:
— Вообще-то время от времени людям полагается дышать.
Рыцарь обернулся к Мэту. Он просто сиял от радости, в глазах его стояли слезы.
— Еще надышатся, еще успеют, лорд Мэтью. Теперь на все хватит времени, когда она пробудила его. Пусть же она пробудит в нем и жажду жизни.
— Быть может, нам стоит отвернуться, — предложил Мэт, — дело-то личное...
Сэр Оризан пожал плечами:
— Вам виднее, вы ведь целитель.
— Тогда нам лучше остаться здесь, — машинально проговорил Мэт.
В конце концов он решил, что непрерывные поцелуи могут пагубно сказаться на кислородном снабжении организма Бриона, и решительно шагнул к помосту.
— Прошу вас, ваше высочество... Вероятно, ваши поцелуи заставили его кровь вновь потечь по жилам, но увы, они не в состоянии добавить ни галлона к той крови, которую он потерял.
Розамунда взглянула на рану Бриона и с испуганным вскриком отступила. Присмотревшись, Мэт заметил, что края раны закровоточили.
— Как же мне... может недоставать крови... если она заставила... мое сердце... биться так часто? — тяжело дыша, выговорил Брион.
Тело его напряглось, выгнулось дугой, но Мэт бережно уложил его на спину.
— Все верно, ваше величество. Прежде сердце у вас билось настолько медленно, что любой принял бы вас за мертвеца. Оставалось только гадать, почему вы не подвергаетесь тлену. Вместе с сердцем и все прочие ваши органы стали работать медленнее, и теперь им предстоит привыкнуть к обычному ритму. Но если сразу вынудить их заработать, как раньше, вы погибнете по-настоящему.
— Лежи спокойно! — приказала Розамунда своему принцу, побледнев от страха. Она решительно положила руку на нагрудник Бриона.
Брион накрыл ее тонкую руку своей, закованной в латы, и заглянул в ее глаза.
— Повинуюсь, если ты этого желаешь, но молю тебя, коснись своей рукой не бесчувственного железа, но живой плоти.
Розамунда пару мгновений непонимающе глядела на него, затем вытянула руку из-под латной рукавицы и прижала ко лбу Бриона.
— Ты так холоден!
— От твоего прикосновения я вмиг согреюсь.
— Это верно, а еще скорее он согреется, если почаще кормить его куриным бульоном и давать ему немного пива. — Мэт снял с плеча дорожный мешок и принялся распаковывать его. — Сержант! — крикнул он. — Снимите с принца доспехи — только очень осторожно!
Сержант Брок послушно шагнул к гробу, но Розамунда свирепо прошептала:
— Не прикасайтесь к нему! Это моя работа!
Сержант испуганно отшатнулся, и Розамунда немного смягчилась:
— Ладно, будете брать у меня части доспехов. Складывайте их, чтобы затем протереть и начистить.
Она принялась осторожно снимать с Бриона доспехи. Броку пришлось помочь ей с нагрудником, но не потому, что тот был так уж тяжел, а более из-за неуклюжести этой детали. Затем Розамунда нахмурилась и попросила сержанта:
— Я приподниму принца, сержант, а вы вытаскивайте доспехи из-под него... — Она подвела руку под плечи Бриона и, поднатужившись, приподняла его туловище. Сэр Оризан шагнул было, чтобы помочь ей, но она резко проговорила:
— Нет! Он мой!
— Пусть это так и будет, — прошептал Брион, глядя на возлюбленную умиленным взором. — Пусть так и будет до конца моих дней.
Розамунда смущенно посмотрела на него, покраснела и отвела взгляд.
— Вы вытащили пластину, сержант? Благодарю вас.
Она бережно опустила Бриона и отстегнула крючки, которыми крепилась на плечах кольчуга. При ее прикосновении Брион радостно вздохнул, а она снова зарделась.
— Теперь моя очередь, — заявил Мэт и локтем отстранил принцессу. Та хотя и неохотно, но все же повиновалась.
— Воды, пожалуйста, — попросил Мэт у друидов. Один из них подошел, держа в руках металлическую чашу. За Мэтом он наблюдал с любопытством и пытливостью. Мэт вынул из мешка одну из заранее заготовленных стерильных повязок, окунул ее в воду и промыл рану. Розамунда следила за действиями Мэта столь же пристально, как и друиды. Затем Мэт сказал:
— Задержите дыхание, принц.
Розамунда наклонилась, чтобы поцеловать Бриона.
— Что ж, можно и таким способом, — согласился Мэт и обработал рану прихваченным из дому антисептиком, большей частью состоящим из чистого спирта. Брион даже не шевельнулся. — Ну вот, а я еще переживаю, что у меня обезболивающего нет с собой... — пробормотал Мэт, закрыл пузырек пробкой и убрал его в мешок. — Хорошо, ваше высочество, можете прервать процедуру.
Розамунда неохотно прервала поцелуй. Затем она помогла Мэту наложить на рану повязку от шеи до подмышки, от чего Брион снова расплылся в блаженной улыбке.
Мэт отступил и придирчиво осмотрел принца.
— Вот все, чем я пока могу помочь. Повязку нужно будет время от времени менять, но, на мой взгляд, злодею удалось поранить только мягкие ткани.
— Я с него глаз не спущу, — пообещала Розамунда.
— Ну, может быть, не стоит действовать настолько буквально, — смущенно проговорил Мэт и отвернулся к выходу из рощи. В следующее мгновение он обернулся и посоветовал. — Да, снимите с него остальные доспехи. — Затем он сурово сказал сержанту и рыцарю. — Пойдемте, господа. Думаю, во всем остальном ее высочеству помогут друиды.
Нехотя, то и дело оглядываясь, сэр Оризан и сержант Брок последовали за Мэтом.
За деревьями Мэт увидел ожидавшего их главного друида. Прежде чем тот успел сказать хоть слово, Мэт опустил на траву мешок и поинтересовался:
— Скажите, почему вы сберегли сына вашего врага?
Глава 21
— Именно потому, что он — сын нашего врага, — улыбнулся друид. — Все жители Эрина ненавидят Драстэна.
— Или по крайней мере в обиде на него, — уточнил Мэт. — Насколько я понимаю, он пытался захватить ваш остров, но это ему не удалось.
— Верно, не удалось, — кивнул друид и помрачнел. Лица его спутников также посуровели. — Он потерпел неудачу, но его солдаты погубили множество наших воинов, изнасиловали множество наших женщин и спалили почти сотню деревень. Только потом нам удалось изгнать их с острова. Нет, не за что нам любить Драстэна, короля Бретанглии.
— Но зачем же тогда вы решили помочь его сыну?
— Ты считаешь нас невежественными дикарями? — гневно вопросил один из младших друидов.
Верховный жрец поднял руку, дав тем самым знак своему соратнику не вмешиваться.
— Вести из Бретанглии доносятся до нас с опозданием на два дня, так же как и вести обо всем, что происходит в Европе, да и во всем мире. Наша магия чего-то стоит.
— Я просто потрясен, — усмехнулся Мэт. — А скажите, монголы завоевали Китай?
Старик удивленно заморгал, но задал Мэту свой вопрос:
— Под названием «Китай» вы имеете в виду большую страну на востоке? Или ту, что южнее ее?
— Ту, что на востоке, — кивнул Мэт. — Насколько я понимаю, монголы и Индию завоевали.
— Если так ты называешь страну индов — нет, не завоевали, хотя и много раз пытались.
— Понятно, — кивнул Мэт.
Вот ведь интересно: в обоих мирах действовали примерно одни и те же крупные социальные силы.
— Немногие из тех, кто владеет магией, стали бы пользоваться ею для обретения знаний, особенно для обретения знаний о том, что происходит в мире.
— Такие маги наверняка не живут столь близко к стране, которая прежде пыталась захватить их страну и продолжает вынашивать такие замыслы, — с насмешливой улыбкой ответил верховный друид.
— Следовательно, вы хотите быть осведомлены обо всем, что происходит в Бретанглии, — понимающе кивнул Мэт. — Следовательно, вы узнали и о том, что Петронилла взбунтовалась против Драстэна.
— Узнали и возрадовались, — подтвердил верховный друид. — Узнали мы и том, какова была роль Бриона в бунте его матери.
— Еще мы знаем о том, что он — прославленный рыцарь и благородный человек, — добавил один из друидов.
— С ним связаны надежды эринцев на мир, — сказал третий.
— Мы не могли позволить ему пасть на поле боя, имея хоть малейшую возможность спасти его, — подвел итог верховный друид.
— Значит, это вы похитили его с помощью магии.
Верховный друид улыбнулся.
— Кое-чего друиды-притворщики, расположившиеся в Бретанглии, не продумали. А не продумали они того, что кто угодно, переодетый жрецом этой религии, может появиться среди них, а поэтому они не могут отличить истинного друида от такого же, как они сами. Так что несколько эринских друидов отправились в Бретанглию, как только там вспыхнул бунт, и пристально наблюдали за Брионом. И когда он был ранен, мы произнесли заклинание, при помощи которого жизнь в нем замерла, и перенесли его сюда.
— И эти чары могли быть сняты только поцелуем девственницы, — догадался Мэт.
— Девственницы, влюбленной в него, — уточнил верховный друид.
— Я, собственно, примерно так и думал, — кивнул Мэт. — Но тогда вы знали и о том, что сюда попадет Розамунда.
— Мы сделали все, что могли, ради ее побега и ради того, чтобы она направилась сюда, — подтвердил друид.
— И ради того, чтобы заодно сюда направился я, — добавил Мэт, несколько задетый. — Понимаете, как правило, я терпеть не могу, если кто-то мною управляет, переставляет с места на место, как пешку при игре в шахматы. Насколько я понимаю, вам известно о том, что король Драстэн умер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов