А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Насколько мне помнится, раньше он без костыля ходил.
— Они ему ноги перебили? — в ужасе вскричал рыцарь. — Только за пьяную болтовню?
— Пьяную болтовню, направленную против принца Джона, — уточнил Мэт.
Брок снова опустился на колени и заглянул в глаза Долана:
— Что они сделали с тобой, дружище? Ноги-то у тебя на месте, так почему же ты хромаешь?
Долан указал на грязную повязку на лодыжке.
— Жилу перерезали... — покачал головой сержант. — Одну или обе?
Долан поднял руку и показал один палец. Сэр Оризан забеспокоился:
— А почему он не разговаривает?
Вместо ответа Долан открыл рот и издал нечленораздельное мычание.
— Ведь он произносил речи, порочащие принца, — медленно произнес Мэт. — Вот его и наказали соответственно.
— Язык отрезали? — прошептал сэр Оризан. Сержант Брок поднялся и отвернулся:
— Милосерднее было бы убить его!
— Пожалуй, да, — кивнул Мэт. — Но тогда он не ковылял бы по стране немым предупреждением всем прочим, кому вздумалось бы покритиковать принца Джона. — Он огляделся по сторонам и успокоение сказал:
— На счастье, тут нет ни одного подслушивающего ворона, а то уж я было испугался.
— Бояться не стоит, — сказал ему сэр Оризан. — Все эти падальщики теперь разлетелись по королевским замкам.
Мэт бросил монетку в шляпу нищего и сказал:
— Нельзя его вот так бросать.
— Но не можем же мы его взять с собой! — возразил сэр Оризан. — Ведь тогда мы и мили в день не пройдем!
— Да нет, думаю, побыстрее получится. — Мэт опустился на колени и положил руку на плечо Долана. — Долан, я беру тебя в родственники. Сэр Оризан, сержант Брок, вы мои свидетели. С этого дня этот человек — мой кузен!
— Простой попрошайка? — выпучил глаза сэр Оризан. — Вы в своем уме, милорд?
— А что такого? — пожал плечами сержант Брок. — Ведь этому бедняге нужна помощь. Вот только смеяться над ним грешно.
— Никто и не думает смеяться, — покачал головой Мэт. — Эй, Бохи! Иди-ка сюда! Хочу тебя кое с кем познакомить!
Глава 16
Бохан вышел из-за деревьев. Вид у него был самый что ни на есть оскорбленный.
— Я все слышал, маг! Ты решил сыграть со мной грязную шутку!
— Эй, между прочим, именно ты посоветовал мне обратить внимание на этого человека! — напомнил бохану Мэт. — Бохи, позволь представить тебе моего кузена Долана. Долан, познакомься с проклятием моего рода.
— Это низко и подло, маг, — прохныкал бохан. — Он тебе не родня по плоти и крови!
— Все люди, так или иначе, родственники, — отозвался Мэт. — А на сегодняшний день этот человек стал моим полноправным родственником. — С этими словами Мэт развернулся к своим спутникам. — Пойдемте, господа.
Сержант Брок по старой привычке собрался было возразить против этого обобщенного обращения, но тут вспомнил, что теперь он — сквайр, оруженосец и, стало быть, достоин того, чтобы его называли «господином».
— Да-да, пойдемте, пора, — поспешно отозвался сэр Оризан. — Как сказал брат Гоуд? На этом скрещении дорог мы должны повернуть на запад?
— Да-да, на запад, — кивнул Мэт и зашагал влево по изгибающейся буквой «S» извилине. Сквайр и рыцарь зашагали следом за ним.
— Ну, значит, ничего не поделаешь... — проскрипел зубами бохан. — Давай-ка, смертный, я тебя подхвачу... — Он ухватил Долана за пояс и высоко поднял. Тот закричал от страха и замахнулся было костылем, но бохан проворно уложил его себе на спину и поспешил следом за Мэтом и его товарищами, приговаривая:
— Не бойся, не уроню! Я еще десять таких, как ты, подниму! Не надо меня бояться. Вот маг пусть поостережется. Я ему за это еще десять раз отомщу.
— Я счет не веду, — бросил через плечо Мэт.
— А я веду, — проворчал Бохи и прибавил ходу, чтобы догнать путников.
Ночь застала странников посреди поля. Нигде поблизости не было видно деревни. Когда стало ясно, что остановка неизбежна, сержант Брок негромко и жалобно заговорил с сэром Оризаном:
— Давайте доберемся до деревни, сэр рыцарь! Наверняка где-то рядом деревня с постоялым двором! Ну, давайте пройдем еще немного!
— Ну, хватит вам жаловаться! — укорил его Мэт. — Вот не думал, что солдаты непривычны к трудностям.
— Попутешествуешь с вами — привыкнешь.
— Послушайте, сержант, но ведь три ночи из пяти мы ужинали на постоялых дворах!
— Да, но разве мы смогли остаться там и выспаться под крышей? Нет! Мало того, так теперь нас стало четверо!
— Вы бы поосторожнее, — предупредил сержанта Мэт. — У Бохи — ушки на макушке.
Мэт решил, что нужно поскорее приготовить ужин. Наверняка настроение у Брока исправится после порции горячей пищи.
Повесив над костром котелок, Мэт порылся в мешке и достал оттуда обрывок пергамента. Вынув из кострища остывший уголек, он присел рядом с Доланом и заговорил с ним:
— Пора решить задачу общения с тобой, Долан. Вот смотри: если я рисую такой значок, это значит, что я хочу произнести вот такой звук: «д». А вот такой кружочек означает, что я хочу сказать «о». Вот такой шалашик — это звук «л». А вот такой кружочек, к которому пририсован крючочек, — это «а». — Заметив, что Долан смотрит на него вопросительно, Мэт проговорил:
— А как понять, какой именно звук? Это я тебе потом объясню, когда ты выучишь побольше букв. Вот этот значок — звук «н». А теперь посмотри, что получится, если я нарисую эти значки один за другим.
К тому времени, как изжарились куропатки, Долан уже беззвучно артикулировал все буквы алфавита, тараща от изумления глаза.
— Вот ведь глупость! И зачем ему только понадобилось изводить пергамент на такую ерунду? — фыркнул Бохи.
— Вот-вот, — согласно кивнул сэр Оризан. — И зачем учить грамоте человека, который больше не умеет разговаривать!
— Но ведь он помнит, как должны звучать слова! — пояснил Мэт. — И теперь он сможет записать те слова, которые хотел бы сказать, выучив буквы. Уж кому это нужно позарез, так это ему.
— Это же глупо! Тратить столько времени на такую малость!
— Никакая это не малость! Увидите — не пройдет и пяти дней, и он уже будет писать фразами!
— «Пять лет», сказал бы, — я бы еще поверил, — буркнул Бохи и удалился в сторону леса.
Число Мэт назвал верно, он ошибся в единицах измерения времени. Уже через пять часов Долан писал целые предложения и приступил к освоению общения с помощью жестов с сержантом Броком. Как только словарный запас Долана увеличился, он разыграл перед сержантом беззвучную пантомиму. Брок побледнел и отвел взгляд.
— Что он вам рассказал? — встревоженно спросил Мэт.
— Рассказал о том, что сделали с ним солдаты, — ответил Брок и сглотнул подступивший к горлу ком. — Я сам виноват — это я у него спросил. Будем надеяться, что после этих воспоминаний беднягу не станут терзать страшные сны!
— Кто знает... — покачал головой Мэт. — Но порой бывает, что это помогает — когда человек выговаривается, изливает душу. Ну и что же они с ним сотворили?
— Я такого ужаса в жизни не слыхал, — признался сержант Брок. — День-другой его держали на дыбе, а когда боль стала нестерпимой, стали выпытывать имена тех, кто подговорил его к речам против принца. А он, бедолага, был так пьян, что и того не помнил, чего наболтал. Его еще пытали по-всякому — с вашего позволения, не стану рассказывать как. А потом явился колдун и как-то заговорил его кровь — так, что он из-за боли выболтал все, что помнил о себе. Потом несколько дней у него жутко болела голова. Потом, когда его мучители убедились, что больше он не помнит ни единого имени людей, дурно говоривших о принце, они отрезали ему язык, перерезали жилу на ноге и вышвырнули на большую дорогу.
— Колдун — он сказал? — нахмурился Мэт. — Именно колдун? Не друид?
Брок пристально посмотрел на Мэта и кивнул:
— Сейчас спрошу.
Он отвернулся и порылся в своем дорожном мешке.
Сэр Оризан проводил его взглядом и сдвинул брови.
— Но как же он спросит Долана о друиде, если тот ни разу друида не видел?
— Дело в том, что он был в отряде, которому довелось разгонять друидов, готовящихся к жертвенному убийству, — объяснил Мэт. — И он сохранил один трофей.
Сэр Оризан удивленно вздернул брови.
Брок подошел к Долану и показал тому маленький серебристый серп. Нищий хмуро глянул на него, но ничего похожего на узнавание этого предмета в его взгляде не отразилось. Брок произвел несколько жестов. Долан яростно замотал головой. Брок снова заговорил с ним знаками, тот снова затряс головой. Брок изобразил третью серию жестов — и только тогда Долан согласно кивнул.
Брок понимающе склонил голову и вернулся к спутникам.
— У человека, который пытал его, за поясом не было вот такого серпа. — С этими словами он показал свой серпик. — Кроме того, он произносил заклинания на языке, слова которого звучали так, словно кто-то дрова рубит топором. А заклинания друидов звучат по-другому: словно речка течет, плавно. Я сам слышал.
— Стало быть, колдун пользовался языком, богатым согласными и гортанными звуками? — переспросил Мэт и отложил эти сведения «на полочку» для обдумывания в будущем. — А кивком Долан на какой ваш вопрос ответил?
— На вопрос о том, как был одет колдун. На том был темный балахон, расшитый странными знаками. А друиды, как вы теперь знаете, в белое одеваются.
— Следовательно, принц и колдунам покровительствует, — заключил сэр Оризан.
— Да, похоже на то, — кивнул Мэт. — С одной стороны, он оказывает покровительство псевдодруидам, а с другой — колдунам. Сам он магическим даром не обладает, вот и вынужден прибегать к услугам профессионалов. Готов поклясться, он даже не понимает толком, как этими профессионалами вертеть, и для этого у него имеется колдун-советник.
— Но ведь вы же говорили, будто он в сговоре с главным друидом? — непонимающе проговорил Брок.
— И верно, — кисло усмехнулся Мэт. — Видимо, принц пытается угнаться за двумя зайцами сразу. Но что же с ним станет, когда и те, и другие его протеже затребуют того, что он им наобещал?
Все трое какое-то время молчали. Потом сэр Оризан сказал:
— Неужели он и вправду верит в то, что потом сумеет столкнуть их лбами, а сам выйдет сухим из воды?
— Пожалуй, действительно, верить в такое глупо, — усмехнулся Мэт. — А может быть, просто-напросто принц Джон так далеко свою тактику еще не продумывал. Вполне вероятно, что он рассуждает так: стану королем — возымею власть надо всеми сразу.
— А покуда он ждет этого, мнимые друиды и колдуны истерзают страну и разорвут ее в клочья, — мрачно проговорил сэр Оризан.
Лицо сержанта Брока уподобилось камню.
* * *
Химена и Рамон шли по проезжей дороге. Неожиданно Химена резко остановилась, взяла мужа за руку и указала на просвет в придорожном лесу.
— Нужно свернуть в лес, — сказала она взволнованно. Рамон удивился:
— Почему, дорогая? Мне этот лес не кажется таким уж безопасным.
— Не могу объяснить. Просто знаю, что нужно свернуть, и все.
— Я никогда не стану оспаривать твою интуицию — особенно же в мире, где правит магия. — Рамон развернулся, и они вместе с Хименой свернули в лес и зашагали по тенистому туннелю между деревьями. — Рамон окинул взглядом ветвистые кроны деревьев и с мечтательной улыбкой проговорил:
— Как бы там ни было, ты выбрала для нас приятный путь.
— И точно, — кивнула Химена, улыбнулась и крепко сжала руку мужа.
И тут они услышали странный звук — это был скорее вой, чем лай, но выла гончая собака. Химену и Рамона пробрал озноб.
— Быстрее! — вскричал Рамон и побежал по тропинке, увлекая за собой жену.
— Нет! — крикнула Химена. — Не надо бежать! Нужно скорее спрятаться!
Рамон недовольно остановился и собрался изложить свои соображения, но не успел и рта раскрыть, как услышал конский топот. Топот и лай приближались одновременно.
— Ты права. Нам не обогнать лошадей. Давай спрячемся!
Химена быстро отыскала густые заросли и бросилась вперед через подлесок. Рамон поспешил за ней. Он шел пятясь и старался, как мог, замести следы их бегства. Затем он остановился и взял наперевес свой дорожный посох. Предчувствия у него были самые неприятные — только так себя может чувствовать человек, понимая, что неминуемо проиграет бой. Химена вынула из потайного кармана волшебную палочку.
Лай собак послышался уже от того места, где тропа уходила в лес от дороги, и не умолкал. Прогрохотали копыта коней, прозвучали крики всадников и... смолкли вдали.
Рамон судорожно выдохнул и опустил посох.
— Они гонятся за кем-то еще! Не повезло бедняге!
— Нет, — покачала головой Химена. — Они гонятся за нами, и не спрашивай меня, откуда я знаю! Их спутало то, что мы свернули, но эти псы скоро поймут, что потеряли след, и вернутся. Быстрее, Рамон! В конце этой тропы нас ждет спасение. Только бы поскорее туда добраться!
Химена выбралась из чащобы и побежала вперед по тропе в глубь леса. Рамон догнал ее:
— Что за спасение?
— Пока не знаю, но никогда прежде я не испытывала подобной уверенности! Поспеши, Рамон, и, быть может, мы сумеем избавиться от этой погони!
Но миновало двадцать минут, и они снова услышали лай позади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов