А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сейчас Танк сверлил учителя глубоко посаженными черными
глазами, глядевшими с грубо вылепленной скуластой и носатой физиономии,
которая могла вызывать теплые чувства только у матери - у сумасшедшей
матери, если уж на то пошло. Коди сказал:
- Ну, даем дорогу?
Том медлил. Рик Хурадо, тонко улыбаясь, снова устроился на стуле.
Вокруг него сидело несколько ребят латиноамериканского и индейского
происхождения из команды "Гремучих Змей". Те старшеклассники, кто не
тусовался ни с одним из "клубов", уже поспешили уйти, и Том остался со
скотами один на один. Сам начал, по думал он, самому и заканчивать
придется. Он посмотрел прямо в надменные серые глаза Коди Локетта и
сказал:
- Нет.
Коди кусал нижнюю губу. По лицу учителя нельзя было догадаться, в чем
дело, но парнишка знал, что натворить ничего не успел. За последнее время.
- Срезать меня не получится. Я уже все сдал.
- Просто сядь и выслушай меня. Ладно?
- Эй, дядя, я выслушаю! - крикнул Рик. Он подтащил к себе пустую
парту, взгромоздил на нее ноги, скрестил руки на груди и откинулся на
спинку стула. - Мистер Хэммонд, Локетт инглески никак не понимай, -
добавил он, нарочно усилив свой акцент.
- Закрой пасть, слюнтяй! - рявкнул Танк.
Вскочили одновременно несколько Гремучих Змей. Вперед выскочил тощий,
кудрявый парнишка, который сидел рядом с Риком. Он был низко повязан
красным платком, а с шеи на цепочках свисали не то пять, не то шесть
маленьких распятий.
- Пошел на хер, жиртрест! - крикнул он тонким высоким голосом.
- Сам пошел, - Танк показал ему средний палец.
Мальчишка-испанец изготовился перелететь через ряды парт, чтобы
наброситься на Танка, который был тяжелее по крайней мере на семьдесят
фунтов - но Рик мгновенно схватил его за запястье.
- Легче, легче, - спокойно сказал он, не переставая улыбаться и не
спуская с Коди глаз. - Остыньте, мучачос. Пекин! Спокуха, мужик.
Пекин, которого по-настоящему звали Педро Эскимелас, дрожал от
ярости, но позволил удержать себя. Он сел, бормоча непристойности на
площадном испанском, остальные Гремучки (среди них Крис Торрес, Диего
Монтана и Лен Редфезер) не садились, готовые к неприятностям. Том уже
слышал, как беда стучит у дверей; если он не справится с ситуацией,
классная комната может взорваться, превратившись в поле боя. Но Пекин, по
крайней мере, унялся. Том знал, что из-за своего неистового темперамента
мальчик чуть не каждый день влезает в драку, да и кличка у парня была
подходящей, ведь пекин - это мелкий перец-чили, от которого и сам Сатана
схватится за желудочные таблетки.
- Ну, так что же? - спросил Том у Коди.
Парень пожал плечами. У него в шкафчике лежала вешалка для галстуков,
которую он, наконец, закончил. Хотелось занести ее домой, а потом
поработать пару часов у мистера Мендосы... но, с другой стороны, он не
спешил.
- Если я остаюсь, они тоже остаются. - Он кивнул на свое
сопровождение, шестерку крепких Щепов: Уилл Латэм, Майк Фрэкнер, Бобби
Клэй Клеммонс, Дэйви Саммерс и Танк.
- Лады. Только сядь.
Коди снова плюхнулся за парту. Остальные последовали примеру вожака.
Танк привалился массивным плечом к блочной стене и стал чистить ногти
разогнутой клипсой с фальшивым камешком.
- Амиго, я утомился ждать, - объявил Рик.
Том прошел к своему столу и присел на край. На доске за его спиной
красовался план Говардовского "Конана", которого он просил прочесть для
обсуждения законов варварской культуры. Задание почти никто не выполнил.
- Завтра у вас последний день занятий, - начал он. - Я хотел...
- О, мадре! - простонал Рик и надвинул шляпу на глаза. Пекин положил
голову на парту и шумно захрапел. Щепы ждали в мертвой тишине.
Отсыревшая рубашка Тома липла к плечам и спине. Вентилятор без толку
гонял по кругу горячий воздух. Танк вдруг рыгнул, словно выстрелила
гаубица. Щепы загоготали, Гремучки хранили молчание. Том попытался еще
раз:
- Я хотел сказать вам, что... - но замялся. Никто даже не смотрел на
него. Всем было до фени, они уже снова укрылись за скучающими минами. "Да
пошли вы все к черту! - подумал Том. - Заставлять их слушать - все равно,
что пытаться набросить лассо на луну!" Но он уже разозлился - бесили их
скучающие позы, бесил тот, кто должен был починить сдохшие кондиционеры,
бесило то, что сам он свалял такого дурака. Ему показалось, будто стены
класса двинулись на него. Вниз по шее побежал ручеек пота. Волна гнева
росла, разбухала, сильно забилась, а потом порвала свои путы и хлынула
наружу.
Первыми отреагировали руки. Схватив со стола учебник "Правительства в
переходный период", Том что было силы швырнул его через весь класс.
Книга звонко шмякнулась о стену. Пекин вздрогнул и поднял голову. Рик
Хурадо медленно поправил шляпу так, что снова стали видны глаза. Танк
перестал чистить ногти, а пристальный взгляд Коди Локетта стал острее.
Лицо Тома залила краска.
- А, так вот чем можно привлечь ваше внимание? Громким шумом и
мелкими разрушениями? Вот что вращает колесики?
- Ага, - ответил Коди. - Надо было запустить в стену этой фиговой
книжкой в первый же день занятий.
- Крутые парни... и девица, - сказал Том, взглянув на сидевшую вместе
с Гремучками Марию Наварре. - Круче некуда. Локетт, у вас с Хурадо очень
много общего...
Рик издевательски фыркнул.
- Много, - продолжал Том. - Стараясь переплюнуть друг друга, вы оба
ведете себя жестоко и глупо, чтобы произвести впечатление на дураков,
которые сейчас сидят вокруг вас. Я просмотрел ваши контрольные. Мне ничего
не стоит отличить ученика, который просто притворяется, от настоящего
болвана. Вы оба могли справиться черт знает насколько лучше, если бы...
- Дядя, да у тебя словесный понос, - перебил Коди.
- Может быть. - Из-под мышек у Тома ручьями тек пот, но
останавливаться было нельзя. - Я знаю, что вы оба могли справиться
значительно лучше. Но вы притворяетесь, что не то у вас котелки не варят,
не то вам скучно, не то вы... просто затрахались. - Последнее
использованное Томом слово усилило внимание ребят. - Вот что я вам скажу:
оба вы - трусы.
Наступило долгое молчание. Лица Локетта и Хурадо ничего не выражали.
- Ну? - понукнул Том. - Давайте! Не поверю, чтобы такие крутые ребята
не смогли выступить по-умному...
- Да, у меня есть, что сказать, - Коди встал. - Урок окончен.
- Прекрасно, вали! Выкатывайся! У Хурадо, по крайней мере, хватает
духу остаться и выслушать.
Коди холодно улыбнулся.
- Вы, мистер, идете по жутко тонкой проволоке, - сказал он. - На
уроках я буду сидеть и слушать вашу фигню, но после звонка начинается м о
е время. - Он тряхнул головой, и сережка-череп красной искрой сверкнула на
солнце. - Ты кем себя воображаешь, дядя? Думаешь, узнал все на свете и
можешь распинаться почем зря? Мистер, да про меня-то ты ни хера не знаешь!
- Я знаю, что на уроках ты слушаешь - хочешь ты, чтобы об этом знали,
или нет, все равно. Я знаю, что ты куда сообразительнее, чем
показываешь...
- Подумаешь! Забудь про это! Окажешься в моей шкуре, тогда и будешь
мне проповеди читать! А пока пошел к черту!
Среди Отщепенцев возник согласный ропот. Кто-то зааплодировал. Том
перевел взгляд на Рика Хурадо, который медленно хлопал в ладоши.
- Эй, Локетт! - насмешливо сказал он. - В артисты собрался, мужик? Не
миновать тебе премии!
- А тебе не нравится? - Тон Коди был холодным, но глаза горели. -
Тогда ты знаешь, что делать, козел.
Рик прекратил хлопать. Ноги изготовились выстрелить напрягшееся тело
из-за парты.
- Может, и сделаю, Локетт. Может быть, я приеду и спалю твой сраный
дом - так, как твои люди пожгли наши дома.
- А ну хватит угроз, - сказал Том.
- Ну, насмешил! - издевательски выкрикнул Коди, игнорируя учителя. -
Никаких домов мы не жгли. Черт, да ты сам их спалил, чтобы можно было
поорать, будто это наших рук дело!
- Приходи вечерком на наш берег, хомбре, - спокойно отозвался Рик, -
устроим тебе по-настоящему горяченькую фиесту. - На губах парнишки зависла
жестокая ухмылка. - Понял, говнотряс?
- Дрожу-дрожу! - На самом деле, насколько было известно Коди, никто
из Щепов дома на Окраине не поджигал.
- Ладно, хватит! - потребовал Том. - Почему бы вам не забыть про свои
дерьмовые разборки?
Они сверкнули на учителя глазами так, словно он был самым бесполезным
насекомым, какому случалось выползти на свет божий.
- Дядя, - сказал Рик, - ты сильно ошибаешься. И со своей школьной
фигней тоже. - Он утомленно взглянул на Тома. - По крайней мере, я
старался и закончил. Но у меня полно знакомых, кто плюнул на это дело.
- Что же с ними стало?
- Кое-кто занялся кокаином и разбогател. Кое-кто дал дуба. - Рик
пожал плечами. - А кое-кто нашел себе другие дела.
- Например, работу у Мэка Кейда? Это не слишком блестящее будущее.
Тюрьма - тоже.
- А ползти каждый день на работу, которую ненавидишь, и лизать
начальству жопу, чтоб с нее не вылететь, лучше? - У Рика лопнуло терпение,
и он поднялся. - Люди в этом городе почти пятьдесят лет лизали старого
Престона во все места. И что вышло?
Том хотел было ответить, но колесики логики у него в мозгу застыли.
Крыть было нечем.
- Так ты знаешь не все на свете? - продолжил Рик. - Понимаешь, ты
живешь в хорошем доме, на хорошей улице, и не должен выслушивать, где тебе
можно ходить, а где - нельзя, словно ты собака на коротком поводке. Ты не
знаешь, что такое с боем добывать все, что у тебя есть или когда-нибудь
будет.
- Суть не в этом. Я говорю о вашем образо...
- В этом, едрена мать! - заорал Рик, и Том от изумления замолчал.
Парнишку затрясло. Сжав кулаки, он переждал гнев. - Суть в этом, -
взвинченно повторил он. - Не в школе. Не в книжках, написанных
покойниками. Не в том, чтоб каждый день лизать жопу, пока не научишься
любить ее вкус. Суть в том, чтобы бороться, пока не получишь то, чего
хочешь.
- Тогда скажи, чего ты хочешь.
- Чего я хочу? - Рик горько улыбнулся. - Уважения. Я хочу ходить по
любой улице, где мне понравится - даже по вашей, мистер Хэммонд. А если
приспичит, то и среди ночи, без того, чтобы шериф ставил меня мордой к
своей машине. Я хочу такого будущего, где никто не будет стоять над душой
с утра до вечера. Я хочу знать, что завтра будет лучше, чем сегодня. Вы
можете дать мне это?
- Я не могу, - сказал Том. - Ты сам - можешь. Главное, не
отказываться работать головой. Попробуй, и потеряешь все, неважно, каким
крутым ты себя считаешь.
- Опять слова, - фыркнул Рик. - Которые ни фига не значат. Ладно,
читайте свои книжки, написанные покойниками. Учите по ним, если охота.
Только не прикидывайтесь, будто они действительно что-то значат, потому
что важно только это. - Он поднял сжатый кулак, испещренный шрамами в
давнишних драках, и повернулся к Коди Локетту. - Ты! Слушай! Сегодня твоя
шлюха обидела моего человека. Сильно обидела. А утром ко мне приходила
другая шлюха, со звездой. Ты спелся с Вэнсом? Платишь ему, чтоб не мешал
вам жечь наши дома?
- Совсем спятил. - Шериф Вэнс был нужен Коди, как рыбке зонтик.
- Я задолжал тебе, Коди. За Пако Ле Гранде, - говорил Рик. - Вот что
я тебе скажу: если кто из моих перейдет через этот хренов мост, лучше их
не трогай.
- Тот, кто таскается сюда по ночам, сам напрашивается на трепку. С
радостью сделаем вам такое одолжение.
- Ишь, какой король выискался, мать твою! - крикнул Рик. Не успел он
сообразить, что делает, как поднял парту и отшвырнул ее в сторону. Все
Гремучки и Отщепенцы в мгновение ока очутились на ногах, разделенные лишь
воображаемой линией, которая пролегла через класс. - Мы будем ходить, где
захотим!
- А через мост вечером не будете, - предостерег Коди. - На территорию
Щепов не соваться.
- Ладно, угомонитесь. - Том стал между ними. Он чувствовал себя
полным идиотом - угораздило же его вообразить, будто из такой затеи выйдет
толк. - Драка ничего не...
- Заткнись! - фыркнул Рик. - Это не твое дело, дядя! - Он не спускал
глаз с Коди. - Войны захотел? Нарываешься!
- Эй! - О, Господи, подумал Том. - Я не желаю слышать ничего о...
Танк дернулся было к Рику Хурадо, но Коди ухватил его за руку. Он
догадывался, что Гремучки, как все моченые, ходят с ножами. Все равно
сейчас было не время и не место, да и шансы Отщепенцев не устраивали Коди.
- Какой мужик! - сказал Коди. - Как разговаривает!
- Сейчас мой башмак поговорит с твоей жопой! - пригрозил Рик. Он
сохранял маску крутого парня, но в глубине души еще не хотел развязки. Ему
не нравились шансы Гремучек. Вдобавок он сообразил, что Щепы при ножах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов