Когда маятник ответил “нет”, он нахмурился и покосился на Маклеода, который внимательно следил за происходящим.
— Он говорит: нет. Она увезла его в автомобиле?
— Да.
— Не очень-то далеко она его увезла, — заметил Маклеод. — Да и не могла она. Готов поспорить, она отвезла его на катер, где ее и застрелили.
— Мне тоже так кажется, — ответил Адам, — но перстень говорит… ах да! Попала ли она сама на этот катер?
— Нет.
— Значит, она отвезла его на машине на катер?
— Да.
Он чуть улыбнулся и снова посмотрел на Маклеода.
— Ну что ж, мне кажется, это уже что-то. Хотя эта технология требует точных формулировок, начинает проступать какой-то смысл. Она отвезла Знамя на машине к причалу, передала его кому-то на катере, но сама на борт не поднималась, потому что там ее и застрелили. Значит, следующим вопросом будет: Верно ли, что Знамя Фейри увезли на катере?
— Да, — ответил маятник.
— Находится ли оно на катере сейчас?
Снова “да”.
— Значит, оно все же не слишком далеко, — заметил Маклеод. — При такой волне, как сейчас, далеко ли уйдешь на маленьком судне?
— Не будем делать поспешных выводов, — предостерег его Адам. — Находилось ли Знамя Фейри на катере все это время?
— Нет.
— Нет? — вскричал Маклеод — Неужели они приставали к берегу и снова перегрузили его в машину?
Жестом свободной руки Адам призвал его к молчанию и снова уставился на маятник.
— Не все вопросы разом, пожалуйста. Было ли Знамя Фейри выгружено с первого катера и погружено в… Нет, сформулируем по-другому. Было ли Знамя Фейри выгружено с первого катера?
— Да.
— Было ли Знамя Фейри перегружено в какой-то наземный экипаж?
— Да.
— А теперь оно находится на другом катере?
— Да.
На всем протяжении этого странного диалога Перегрин следил за ним с нарастающим удивлением.
— Адам, неужели вы и правда верите информации, полученной таким образом?
Адам позволил себе сухо улыбнуться.
— До сих пор такая информация подтверждалась. А вы можете предложить что-то лучше?
— Ну, нет. Но…
— Тогда смотрите молча, Ноэль?
— Да?
— У нас нет ни малейшего представления о том, кто стоит за всем этим, а наводящие вопросы можно задавать хоть до утра, не приблизившись к разгадке ни на шаг. Поэтому я бы предложил несколько другой метод, чтобы узнать настоящее местоположение Знамени.
— Ясно, — кивнул Маклеод и повернулся к Перегрину — Прошу вас, мистер Ловэт, не прерывайте его больше. Ему необходима предельная концентрация.
Перегрин виновато кивнул. Адам сдвинул фотографию с карты и, не убирая с нее левой руки, переместил раскачивающийся на нити перстень в точку над пятном, которое обозначало на карте острова Скай замок Данвеган.
— Ладно, прелесть моя, — пробормотал он чуть слышно, обращаясь к фотографии Знамени. — Где ты теперь? Я знаю, где ты было прежде, и я знаю, что грубые люди сорвали тебя с законного места, чтобы использовать в корыстных целях, но если ты хочешь, чтобы я помог тебе, тебе придется помочь мне. Пользуясь мною и маятником, покажи мне, где ты сейчас. Я знаю, что мы можем установить контакт, если постараемся как следует.
На мгновение он застыл, прищурившись и направив всю психическую энергию на поставленную перед ним задачу. Призвав в уме астральный образ Знамени, он легонько дунул на перстень так, чтобы тот начал вращаться.
Поначалу никакой реакции не последовало. Стараясь дышать размеренно, Адам зажмурился и распахнул двери своего сознания настежь, призвав вечный разум Света, чтобы тот усилил магнетическое воздействие Знамени и обострил его собственное восприятие. Вибрирующая энергия пробудилась и вырвалась на свободу из глубин его “я”, словно упруго распрямляющаяся в броске змея.
В перстне запульсировала встречная вибрация, поднимаясь по нити, словно по проводам, к его пальцам. Два потока столкнулись, и в их водовороте он уловил что-то еще: вскипающую ярость, воплотившуюся в грозу, что надвигалась на остров Скай. Адам быстро опознал источник этого гнева — это были фейри, повелительницы стихий земли, неба и моря.
Волна их гнева накатила на него и, взорвавшись в комнате водоворотом огня и теней, заполонила ее. Он вдруг ясно увидел внутренним взглядом яростный смерч, извивавшийся в воздухе между роялем и стеной, на которой висело раньше Знамя Фейри. А когда он открыл глаза, то увидел его и воочию. Быстрый взгляд в сторону спутников сказал ему, что они тоже видят это.
В хаосе смерча вдруг соткалось призрачное лицо, неверное, меняющееся, но неизменно прекрасное в своей зловещей красоте. Он мог только предполагать, кому оно принадлежит, — возможно, воплощению фейри, чья душа обретала в Знамени. Одно было ясно: создание это принадлежало к роду бан-сидхе; змеевидные локоны извивались вокруг точеного лица, зеленый огонь горел в пустых глазницах, хищные когти щелкали в воздухе, готовые рвать и терзать.
— Придержи свой гнев, Дитя Стихий, — ровным голосом произнес Адам. — Я не враг тебе. Я — друг, который поможет тебе исправить то зло, что было совершено здесь.
— Люди всегда обманывали Сидхе! — отвечало существо голосом, напоминавшим треск рвущегося шелка, от которого по спине против воли пробежал холодок леденящего ужаса. — Скажи, что мешает мне убить тебя на месте, где стоишь? Как посмел ты призвать меня, когда твое племя нарушило наш священный договор?
Не в силах унять дрожь, Адам все же совладал с цепенящим страхом и заставил себя смотреть прямо в бездонные, полные адского пламени провалы глаз.
— Ты считаешь, ты одинок в своем гневе? — возразил он. — Те, кто нанес оскорбление тебе, оскорбили и меня — меня, Старшего в Совете Семи, поставленного Старейшими охранять Свет и силы Природы, что служат Ему, будь то люди или духи. Призвав из загробного мира чародея Майкла Скотта, человека, некогда дружившего с вашим племенем, эти злоумышленники преступили Извечный Закон. Они искалечили душу нынешнего воплощения Скотта — невинного ребенка, который может никогда не оправиться от того, что с ним сделали. Эти же дерзкие наглецы жаждут того, что им не принадлежит, — сокровищ Скотта, находящихся под твоей охраной. Это на них должен быть направлен твой гнев — не на меня, пытающегося остановить их.
Вихрь продолжал кружить, рассыпая искры безудержной ярости, угрожая оборвать ту непрочную логическую нить, что выстроил Адам.
Адам ощущал на себе взгляды оцепеневших от ужаса Перегрина и Маклеода. Когда существо нависло над ним, угрожая поглотить, Адам откинул голову и твердо встретил его взгляд.
— Я не тот, кто тебе нужен, — предпринял он последнюю попытку. — Тебе нужны те, кто похитил am Bratach Sith, — те, в чьих руках оно находится до сих пор, кто намерен с его помощью похитить книгу заклинаний Скотта и ваше золото! Покажи мне, где оно сейчас, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить их. Ни я, ни мои помощники не тронут того, что по праву принадлежит вашему миру. Более того, клянусь, если это в моих силах, вернуть am Bratach Sith на его законное место.
Адам ощущал, как его душу обжигает необузданная энергия существа, угрожая испепелить ее. Он пошатнулся, не в силах устоять против натиска, но не позволил себе отвести взгляда от того, что готово было поглотить его. Из последних сил он поднял фотографию и раскачивающийся на нити перстень.
— Покажи мне! — приказал он.
При этих словах существо испустило истошный визг и бросилось на него, оцарапав когтями крышку рояля. Карты и катушки полетели на пол.
— Покажи мне! — повторил он, невольно содрогнувшись, но не опустив глаз.
Оглушительный грохот взорвался в его мозгу, и он без чувств рухнул на пол. Должно быть, он потерял сознание всего на несколько минут, но когда очнулся, он лежал рядом с роялем, Маклеод с тревогой придерживал его голову, а Перегрин стоял на коленях с другой стороны. Он так и продолжал сжимать фотографию Знамени Фейри в левой руке, но ни перстня, ни нити не было видно.
— Слава Богу, вы живы! — прошептал Маклеод, от волнения заговорив с акцентом горца. — Боже праведный, парень, да он жив! Что это за тварь такая была?
Продолжая бороться с головокружением, Адам все же привел себя в сидячее положение.
— Все в порядке, Ноэль. Кажется, я все сделал как надо. И прошу вас, Перегрин, не смотрите вы на меня как на привидение. Это был всего лишь баньши.
— Баньши? — поперхнулся Перегрин. — Но…
— Как мне кажется, это можно определить точнее как дух Знамени Фейри, — продолжал Адам, подбирая под себя ноги. — Да помогите мне, оба! Раз я до сих пор жив, думаю, это должно было сработать. Мне нужно знать, куда делся мой перстень.
— Ваш перстень? — вскричал Маклеод. — Да вы хоть понимаете, что едва живы остались? Успокойтесь, а не то снова хлопнетесь в обморок. Да где эти чертовы капсулы с нашатырем… никогда не найдешь, когда нужны! — добавил он, шаря по карманам пиджака Адама. — Вечно вы, доктора, как сапожники без сапог!
Пытаясь успокоить их хотя бы жестами — слов его, похоже, никто не слушал, — Адам, шатаясь, поднялся на ноги, вцепился обеими руками в крышку рояля и огляделся по сторонам. Последствия гнева баньши виднелись по всей комнате. Карты, лежавшие прежде на крышке рояля, валялись на полу вперемешку с катушками ниток, а клочки разноцветной бумаги, усеявшие рояль, наглядно свидетельствовали о судьбе карты, лежавшей верхней в стопке. Полированная крышка оказалась изуродована: ее поверхность прочертили шесть параллельных царапин, обрывавшихся у единственной оставшейся нетронутой карты. И на этой самой карте поблескивал в электрическом свете сапфир в золотой оправе.
— Ах, так вот он где, этот ваш чертов перстень! — буркнул Маклеод, протягивая к карте руку. — Гляньте-ка, что сделалось с роялем!
Но Адам задержал его. Вытянутая по прямой нить, протянувшись от замка Данвеган, упиралась в середину озера Лох-Несс, а внутри ярко блестевшего золотого кольца виднелось название: замок Уркхарт.
Глава 19
Словно окаменев, стояли все трое у рояля и смотрели на заключенные в золотое кольцо буквы на карте.
— Замок Уркхарт! — пробормотал Маклеод.
— Это действительно означает то, что мне кажется? — неуверенно спросил Перегрин, который наконец-то поверил в увиденное.
Скользнув взглядом по царапинам на крышке рояля, Адам потрогал перстень указательным пальцем, потом взял его и отвязал нить.
— Это означает, — сказал он, надевая кольцо обратно на палец, — что сокровища Майкла Скотта спрятаны в замке Уркхарт и что Знамя Фейри везут туда, чтобы прикрыться им от законных хранителей.
— Уркхарт, — повторил Перегрин, рассеянно глядя куда-то в пространство. — Значит, мы все это время шли по верному пути! — Он удивленно покачал головой. — Ну конечно, все сходится. Когда я вспоминаю, что я рисовал тогда, и сравниваю те наброски с фотографиями, что мы видели в Лондоне, даже странно становится, как мы не заметили сходства. И кстати, в описании говорилось, что в районе замка имеются пещеры, некоторые — ниже уровня воды.
— Ага, и лох-несское чудовище тоже сторожит клад, если он еще там! — пробормотал себе под нос Маклеод. — Адам, вы точно уверены, что нам нужно ехать отсюда в Уркхарт?
Адам принялся изучать карту окрестностей Лох-Несса, но при этих словах чуть раздраженно обернулся.
— Ноэль, я только что рисковал своей жизнью — и, возможно, душой… не говоря уже о чести Адепта, — чтобы заставить бан-сидхе открыть нам место, где хранятся сокровища фейри. А ведь на кону не только сохранение этого клада.
— Я знаю, — буркнул Маклеод.
— Не уверен, — возразил Адам. — Вас тревожит судьба принадлежащего Маклеодам Знамени Фейри, и правильно тревожит. Но незаконное использование Знамени — это только начало. Если похитители добьются успеха, в их руки попадет книга заклинаний Майкла Скотта — что само по себе уже пугающая перспектива. Но и это еще не все: они завладеют золотом фейри. Слышите этот ветер за окнами?
— Конечно, слышу.
— Ну так вы были правы, когда говорили, что в нем что-то неестественное, — продолжал Адам. — Это вовсе не обычный осенний шторм. Это порождение Сидхе — и он сделается еще сильнее, если они по той или иной причине будут злиться и дальше.
— Что именно вы хотите этим сказать? — угрюмо спросил Маклеод.
Адам подумал немного, стиснув губы.
— Фейри дали Маклеодам Знамя как редкий талисман, знак своего расположения, — сказал он наконец. — Его кража — оскорбление всему потустороннему миру. Сидхе никогда и никому не спускали такого с рук. А кража их золота только усугубит это оскорбление. Их гнев уже высвободил такие стихийные силы, которые, выйдя из-под контроля, могут опустошить всю Шотландию.
Его последние слова были заглушены внезапным порывом ветра, от чего стекла в обращенных на море окнах жалобно задребезжали. Перегрин вздрогнул и невольно придвинулся к своим старшим спутникам.
— Кажется, стоит все-таки рассказать вам о странном сне, что привиделся мне прошлой ночью, — неуверенно произнес он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44