— Эй, что с тобой? — удивленно спросил Иеро, и лорс, сам удивленный, ответил:
— Не знаю. Меня как будто толкнули в живот.
— А меня — в шею, — тут же сообщил Горм.
— Стоп! — крикнул эливенер, взмахивая рукой. — Всем стоять!
Беглецы остановились, еще не до конца понимая, в чем дело, но уже догадываясь о том, что все это неспроста.
— Экраны ментальной защиты! — громко заговорил брат Лэльдо, похоже, плохо слыша сам себя. — Скорее! Настаивайтесь на одну волну с ними!
— Лэльдо, ты плохо слышишь? — спросил священник, и вдруг почувствовал, что у него немеет язык.
— Да, плохо, — выкрикнул эливенер. — Настраивайтесь на защиту! Закрывайтесь, скорее! Не отвлекайтесь ни на что!
Каждый из беглецов сосредоточился на себе, замкнувшись внутри собственного ума. Экраны ментальной защиты, которыми в свое время снабдил всех эливенер, в моменты подобных угроз испускали ощутимую волну, и уловить ее мог каждый, кто хоть раз в жизни мысленно беседовал с другими. И каждый, имевший хотя бы минимальный опыт мысленного общения, мог настроиться в унисон с этой волной. Но атака, начавшаяся так незаметно, мгновенно набрала силу, и пока беглецы справлялись с ее первыми последствиями и пытались объединить свои умы с волнами экранов ментальной защиты, последовал мощный удар, отчасти достигший сознания каждого из беглецов. Они разом вскрикнули от острой боли, окатившей их тела… но в следующее мгновение защита укрепилась, и следующий удар разбился об нее. Однако все пятеро чувствовали себя ужасно. Их тела горели огнем, внутренности выворачивало, в головах стоял отчаянный звон, кожу жгло, будто ее посыпали кайенским перцем. При этом они почти ничего не слышали и не видели, а языки у всех распухли и ворочались с трудом.
— На… надо воды, — прохрипел Иеро. — И листьев…
Лэсе пришлось приложить огромные усилия, чтобы достать из мешка на поясе сверток с листьями дерева мирр, а сам Иеро тем временем, спотыкаясь на каждом шагу, добрался до Клуца и вытащил из седельной сумке кожаную флягу с водой. Брат Лэльдо подполз к лорсу с другой стороны и извлек вторую флягу. У всех сводило судорогой едва ли не каждую мышцу, и они двигались, как деревянные куклы. Но когда каждому досталось по несколько глотков воды и по листочку дерева мирр, беглецы почувствовали себя значительно лучше. Однако о том, чтобы идти дальше, пока что никто и не думал. Все опустились прямо на сырую глину и глубоко дышали, стараясь восстановить силы. И каждый думал о злобной мощи Безымянного Властителя, Источника Зла. Да, не зря его так боялись все обитатели Великого Холмистого Плато. Он способен был уничтожить любого — мгновенно и безжалостно. И в душах беглецов все сильнее разгоралось желание уничтожить пусть не сам Источник Зла, который скрывался неведомо где, но хотя бы ту слизь, которая передавала и усиливала волны боли и ненависти, посылаемые Безымянным Властителем.
Вскоре беглецы ощутили новую попытку пробить их ментальную защиту, потом еще одну, еще… но их экраны оказались сильнее. Лэса, уже почти полностью пришедшая в себя, дала каждому еще по листу дерева мирр, и через полчаса отряд вполне готов был продолжить свой странный путь.
Ветер, хотя и не напоминал уже ураган, все же еще дул, подсушивая глину, и идти стало немного легче. Иеро, каждой клеткой своего тела помня пережитую боль, шагал, с трудом поднимая ноги, — на его сапогах налипло столько глины, что каждый из них весил, наверное, килограммов по десять. Иеро остановился и наклонился, чтобы кинжалом счистить глину с обуви, — и замер, глядя прямо перед собой.
Из вязкой подсыхающей глины на него таращились три круглых серых глаза, выстроившиеся в ряд.
Священник вскрикнул.
— Что там? — тут же очутились рядом с ним брат Лэльдо и Лэса.
Иеро молча показал кинжалом на глаза.
— Ого! — выдохнул эливенер. — Что бы это могло значить?
Глина зашевелилась, из-под нее высунулось свиное рыло. Иир'ова схватила висевший на спине лорса мешок, битком набитый ядовитыми щупальцами той твари, что недавно напала на нее, и швырнула в разинутую пасть. Пасть смачно чавкнула, три глаза блаженно прикрылись…
— Черт побери, да это отвлекающий маневр, — мысленно рявкнул медведь. — Смотрите на запад!
С запада на беглецов бесшумно несся во весь опор неведомо откуда взявшийся гигантский монстр, ростом, наверное, с десять лорсов. Он, пожалуй, больше всего походил на кита, отрастившего несколько сотен длинных мохнатых лап, тонких и суставчатых, как у водомерки. «Кит» широко разинул огромную пасть и скользил по влажной глине, как водомерка по поверхности воды, задрав кверху скорпионий хвост с раздвоенным жалом. Надо лбом «кита» торчали на тонких прутиках шесть круглых глаз, напоминающих рожки улитки. Глаза были красные, и в них горела ярость.
— Руби ему лапы! — крикнул Иеро, взмахивая мечом. — А кто достанет — и глаза тоже! И держитесь подальше от хвоста!
Беглецы бросились врассыпную, чтобы не угодить в пасть, способную проглотить их всех разом. Иеро рубанул мечом по ближайшей лапе, и та отлетела в сторону, дергаясь. Иеро ударил еще раз, еще… но лап у «кита» было столько, что сквозь них нужно было продираться, как сквозь густой подлесок, а «кит» не стоял на месте. Он взревел, как бык, и начал бросаться из стороны в сторону, норовя захватить губастой пастью кого-нибудь из беглецов и шлепая по воздуху хвостом. Брат Лэльдо размахивал широким охотничьим ножом, гоняясь за «китом» и при каждом удобном случае полосуя его по лапам. Горм держался с другой стороны, он уже оторвал с десяток лап «кита», прекрасно обойдясь без оружия. Клуц и Лэса не попадали в поле зрения священника, однако он, конечно, не думал, что они сидят где-то в сторонке, наблюдая за схваткой. Следующим ударом, весьма удачным, Иеро смахнул сразу пяток лап, но монстр даже не захромал. Он лишь заревел еще громче и стал поворачиваться еще быстрее. И вдруг Иеро увидел такое, что просто не поверил собственным глазам. Когда «кит» пробегал над только что отрубленными лапами, они взлетали в воздух — и прирастали к торчавшим из тела монстра обрубкам!
И тут же священник заметил лорса. Тот сгребал копытом отрубленные лапы «кита» и вбивал их в сырую глину, превращая в бесформенное месиво. Ага, подумал Иеро, в очередной раз занося меч, значит, Клуц уже заметил это безобразие! Отлично, скакун, дави их в манную кашу!
Внезапно «кит» остановился и замер на месте, а рев его стал просто оглушительным. Иеро, до сих пор сосредоточенный только на лапах и хвосте монстра, поднял голову — и вдруг рассмеялся. Он хохотал и хохотал, не в силах остановиться, пока наконец его силы не иссякли. На голове «кита» распласталась кошка-иир'ова, которой понадобилось всего несколько секунд, чтобы оборвать все торчащие на прутиках глаза чудовища. Но как Лэса удержалась на скользкой, гладкой коже монстра?..
Бой закончился. Поверженный «кит» повалился набок и продолжал выть, дрыгая оставшимися лапами. Но беглецам было не до него. Они уже спешили дальше.
Лэса еще долго фыркала и брезгливо отряхивалась — на ее светлой пятнистой шкурке остался въедливый запах монстра, и кошка пыталась от него избавиться. Но вскоре ветер сдул его остатки, и Лэса успокоилась. Беглецы продолжали упорно двигаться на восток. К сожалению, продвигались они очень медленно. За целую ночь и почти уже целый день они не смогли пройти какие-то жалкие пять километров!
Иеро машинально оглянулся — и вдруг замер. «Кит», гигантский поверженный монстр, от которого они отошли совсем еще недалеко, исчез!
И тут священник наконец понял, что беспокоило его все то время, что они шли через виварий, — но это беспокойство до сих пор не оформлялось в отчетливую мысль. Все твари, с которыми сражались беглецы, через несколько минут исчезали куда-то!
Может быть, слуги Нечистого умеют отводить глаза? Священник решил посоветоваться с братом Лэльдо, шагавшим по другую сторону лорса.
— Лэльдо, — окликнул он эливенера, — а ты уверен, что мы идем по прямой? Не может ли быть такого, что нас водят по одному и тому же месту, и при этом насылают морок? Оглянись, «кита» уже нет!
Молодой эливенер внезапно остановился. Горм, бежавший впереди, рядом с Лэсой, тоже вдруг встал, как вкопанный. Иир'ова по инерции сделала еще несколько шагов, а потом тоже остановилась, развернулась и уставилась на священника загоревшимися глазами.
— Эй, а ты, пожалуй, прав! — мысленно воскликнула она. — Горм, ты лесной житель, ты с такими вещами хорошо знаком, что скажешь?
— А то и скажу, — ворчливо передал медведь, — что дураки мы все. Ну почему раньше никто об этом не подумал?
— Наверное, не до того было, — фыркнул Клуц. — А тут вдруг выпала свободная минутка — вот и начали соображать.
— Лэльдо, ты что молчишь? — окликнул священник эливенера, уставившегося в землю. — Ты как считаешь, водят нас или нет?
— Водят, водят, — резко сказал брат Лэльдо, сбрасывая с головы свой коричневый капюшон и оглядываясь по сторонам. — И морочат головы. Да еще и как. А где у нас плащи слуг Нечистого? Мы их не потеряли еще?
Эти серые плащи с капюшонами, из странной скользящей ткани, очень тонкой и в то же время очень плотной, были захвачены в качестве трофея во время войны со слугами Нечистого, пытавшимися завоевать север около пяти лет назад. Плащи обладали многими необычными свойствами. Они укрывали от жары и от холода, они иной раз помогали наладить дальнюю мысленную связь, даже отчасти могли прикрыть от ментального проникновения. Настоятель Центрального Аббатства отец Кулас Демеро снабдил отправлявшийся в Голубую Пустыню отряд несколькими такими плащами, причем для Клуца и Горма были специально изготовлены такие защитные накидки, сшитые каждая из нескольких плащей Нечистого. И отряд во время похода в Голубую Пустыню постоянно использовал чудесные свойства этих серых одеяний. Но когда пленники очутились на Великом Холмистом Плато, они вдруг совершенно забыли о плащах. Наверное, и в самом деле не до того им было. Слишком много событий…
— Плащи в сумках Клуца, — ответил Иеро. — Думаешь, могут помочь?
— Не знаю, но попробовать не мешает, — сказал брат Лэльдо, открывая седельную сумку со своей стороны и начиная разыскивать плащи. Ткань Нечистого укладывалась в маленький комочек, так что плащи могли очутиться на самом дне мешка, и никто бы и не заметил, что они там лежат. Эта мысль породила в уме брата Лэльдо следующую, с ней связанную:
— А почему у нас не отобрали эти одежки? — задумчиво произнес он.
— Да у нас вообще ничего не отбирали, — напомнил ему священник. — Ни ножи, ни гранаты, ни талисманы.
— То, что ты перечислил, принадлежит нам, — сказал брат Лэльдо. — А плащи принадлежат слугам Нечистого.
— Ну, значит, просто не заметили, — пожал плечами Иеро, и тут же вскинул голову и поверх спины лорса уставился на эливенера. — Не заметили! — воскликнул он. — Но тогда…
— Тогда вполне может быть, что здесь все искажено, или, по крайней мере, многое, — спокойно сказал брат Лэльдо. — Может быть, все Великое Холмистое Плато накрыто колпаком какой-то особой энергии, за счет которой и удаются такие странные генетические эксперименты. И тогда вполне может быть, что мы вообще никуда не идем, а просто топчемся на месте, а Безымянный веселится, наблюдая за нами. Надевайте плащи! — резко скомандовал он, выуживая наконец один из серых комков. — Все, быстро!
Иеро сунул руку в самую глубь седельной сумки и нащупал скользкую ткань. Он вытащил один плащ, другой, третий — и вскоре все беглецы закутались в серую ткань, тщательно прикрыв головы капюшонами. На иир'ова плащ сидел безупречно, кошка стала в нем еще красивее, зато лорс и медведь выглядели очень забавно. Однако это никого не беспокоило.
Иеро, накинув на голову серый просторный капюшон плаща Нечистого, достал из-под рубахи пластинку экрана ментальной защиты и стал настраивать свою мысль в унисон с излучением экрана. При этом он смотрел на восток. Брат Лэльдо, похоже, занялся тем же самым, поскольку он тоже достал экран ментальной защиты и замер, глядя на восток. Но Лэса и Горм, отойдя в сторонку, принялись о чем-то совещаться между собой на узконаправленной ментальной волне. А лорс просто спокойно стоял на месте, ожидая результатов. Он не владел ни магией, ни особыми ментальными талантами. Его главным делом было скакать и в случае необходимости драться.
Наконец иир'ова и медведь, закончив свое таинственное совещание, вернулись к остальным, и Лэса сообщила:
— Я хочу еще немножко поколдовать, а вы поможете, ладно? Мы с Гормом кое-что учуяли… просто удивительно, почему никто не заметил этого раньше?
— Чего не заметил? — спросил Иеро.
— Да тут, похоже, вообще нет прямой дороги, — вместо Лэсы ответил медведь. — А ведь Котя нас предупреждала, что тут всякой фигни для монстров понастроено! Почему мы внимания не обратили?
— Наверное, потому, что эту фигню не увидеть простым глазом, — усмехнулся брат Лэльдо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39