Когда все пленники прошли мимо него, Эрлих встал:
— Жолайса — сердце Наниха — наша! Скоро и весь Наних будет наш! Он станет колонией Корфа!
Сваленные у его ног в кучу сокровища Сивары тускло поблёскивали в сером свете, словно даже игра камней затихла, умерла с падением великого города. Эрлих высоким певучим голосом благодарил солдат за отвагу, восхваляя сомнительные победы Корфа. Впрочем, Джен не слишком прислушивался, ожидая своей участи в длинном ряду смертников.
Солдаты привели Сивару. Пробежав взглядом по лицам пленных, она наконец увидела Джена и печально ему кивнула.
Принесли сапфир. Вдохновлённый собственными речами, Эрлих подскочил к принцессе и вытолкнул её на середину.
— Она надеялась победить Корф! Она глупа! Более того!.. — Посыпавшиеся непристойности подействовали на Джена подобно разряду переменного тока. С искажённым от гнева лицом он ринулся вперёд, однако его вернули на место ударом бича. Джен перехватил было хлыст здоровой рукой, но корфский солдат огрел его мечом по руке, и он выпустил хлыст.
Сивара держалась достойно. Гордо окинув взглядом окружавших её гогочущих солдат, она попыталась что-то сказать, но Эрлих, оттеснив её, приказал поднять камень повыше.
Несмотря на сумрачный день, подарок Орчера искрился неизменным мягким светом, вызвав восхищённый ропот притихшей толпы. Сам Эрлих жадно пожирал его глазами, а гигантский сапфир продолжал пригоршнями лиловых искр источать своё безмятежное сияние.
Сивара вдруг громко попросила охрану пропустить её к Эрлиху: она, мол, одумалась и хочет просить прощения у нового повелителя города. Изумлённые стражники не сразу нашлись, что ответить, и не остановили её. Быстрым шагом выйдя на середину, принцесса пала на колени, воздев руки к растерявшемуся от неожиданности Эрлиху. Пока озадаченный поведением принцессы предводитель соображал, что бы все это значило, Сивара быстро развернулась и схватила за ногу одного из солдат, державших гемму Орчера. Тот дёрнулся, пытаясь освободиться от рук явно свихнувшейся с горя принцессы, и… дело было сделано — его рука дрогнула, гигантский сапфир качнулся, другие солдаты потеряли равновесие, камень выпал из их рук и грохнулся о каменные плиты. Стража оттащила счастливо улыбавшуюся принцессу; из маленькой-маленькой трещинки на сапфире струился такой знакомый ручеёк туманного света.
Вскоре он, набрав силу, уже змеился голубой лентой, как будто вытаскивая себя из сапфира и поднимая по невидимой лестнице все выше и выше, прямо в облака.
Толпа притихла. Люди, замерев, обратили лица к небу; там, на конце закрученной сияющей ленты, появилась звезда — голубая искра, которая увеличивалась, приближаясь к земле. Ни звука не раздалось с момента падения камня, и напряжённая тишина была подобна паузе между заключительным аккордом и первым взрывом аплодисментов. Джен тоже узнал разъярённую, быстро увеличивающуюся тень голубого огня. Орчер! Корфян охватила паника. Давя друг друга, прорываясь через толпу, превращая упавших в кровавое месиво, рванулись они прочь, подальше от коснувшихся земли, сверкающих языков голубого пламени. Сивара, Эрлих, Джен — все были забыты. Обезумевшие люди метались, пытаясь вырваться из плотного кольца толпы. Джен, как мог, расчищал себе дорогу к принцессе, пуская в ход руки, ноги, орудуя плечами.
Заполняя собою, как казалось, все небо над ними, пульсирующим пятном раскачивался Орчер. Симфония его голоса порождала порывы ветра.
— Солдаты Корфа высадились в Нанихе! Хозяева Корфа решили развязать войну? Они любят сражения! Хорошо! Я покажу им кое-что новое из практики ведения боя!
Мерцающие контуры изменились — появилось нечто, смутно напоминающее руки и ноги. Конечности пошевелились, словно Орчер разминал их, и пропали. Мелодия его голоса была величественнее любого человеческого творения.
Эрлих и Дан бежали, возможно надеясь скрыться во дворце. Рассеявшаяся наконец толпа хлынула к домам, к воде — куда угодно, только бы подальше от этого места в саду принцессы, и очень скоро возле треснувшего сапфира остались только Джен и Сивара. Они стояли, обнявшись, не в силах разжать руки, словно боясь опять потерять друг друга.
— Да-а, — пропел Орчер, обращаясь к ним. — Я покажу им кое-что. — Голубое сияние проплыло над садами. — Например, вот это. — Воздух раскололо могучим звуком, как будто зазвенел громадный рог. Можно было видеть волну воздуха, сжатую этой чудовищной вибрацией… А дальше началось что-то невообразимое. По всему городу пришли в движение горы убитых. Тела катились, толкая друг друга, поднимали руки, сгибали ноги. Они вставали — отвратительные марионетки с невидящими глазами. Живые оцепенели от ужаса, а стекавшиеся со всех концов города зомби, осторожные, покачивающиеся из стороны в сторону, по-кошачьи пригнувшиеся, словно готовились к прыжку, разделились на отряды и двинулись к центру города.
Там они схватились — это омерзительное месиво мёртвых тел. Они буквально разрывали друг друга, сдирая друг с друга кожу, из-под которой не текла кровь, выбивая пустые глаза, с треском ломая кости. Но мёртвые не падали — они уже не могли умереть. Охваченные ужасом зеваки, застыв, следили за этим чудовищным сражением. С небес неслись звуки, подобные грохоту барабанов, — Орчер хохотал, его контуры трепетали, озаряя битву лучами голубого света. Затем, вытянувшись над сражающимися мертвецами, сияющие ленты коснулись их, опутали, смяли в ком, сдавливая плоть, как будто некий гигантский скульптор работал с глиной. Теперь уже вместо мёртвых тел друг на друга надвигались безглавые гиганты. Светящиеся щупальца Орчера опять потянулись к ним. И снова они смешивали, мяли эту жуткую глину, превращая её в многоруких и многоногих монстров. Башнеподобные, громоздкие монстры, раскачиваясь и задевая стены домов, двинулись друг на друга, сцепились, и вновь слепящие пальцы света коснулись их. И вот, сминая дома, как бумажные коробки, титаны, возникшие от прикосновения пламени, двинулись по городу в поисках противника. И они нашли его. Сжав мириады кулаков, сгребая в пригоршни кирпичи разрушенных стен, отрывая и отшвыривая конечности друг друга, , могучие тени начали новую битву.
Орчер хохотал. Первый удар напоминал звук лопнувшего барабана. Столкнувшись, гиганты слились в одно большое чудовище, уже ничем не напоминавшее человека, — это была многорукая и многоногая паукообразная тварь. Аккуратно перемещая конечность за конечностью, стараясь не задеть встречные дома, она медленно двинулась в сторону моря.
Добравшись до гавани, чудовище, не медля ни минуты, вошло в воду, подняв высокую волну, и направилось прямиком к корфским кораблям.
Схватив один из них, гигантская тварь сжала его и, отбросив остатки в море, ринулась к двум другим и раздавила их, как орехи, друг о друга. Так, продвигаясь от корабля к кораблю, размеренно шевеля лапами, чудовище одно за другим разгромило все корфские суда.
Улицы опустели. Все люди давным-давно попрятались по домам и, онемев от страха, с широко раскрытыми глазами на бескровных лицах, дрожа слушали громовые восклицания Орчера.
— Я хочу отправить это создание через море на Корф. Пусть оно там повторит свои подвиги!
Сивара упала в обморок. Обессилевший Джен, прислонясь к камню, смотрел, как голубое свечение, оторвавшись от дворца, зависло над морем.
— Я ещё не закончил! — Музыка Орчера звучала угрожающе. — Я научу вас воевать! — Его тень приобрела почти человеческие очертания, и теперь казалось, что в небе замер колосс из голубого света. Он поднял руку, и из закружившихся над ней облаков, словно подхваченных смерчем, посыпались светящиеся голубые шары. Орчер жонглировал ими, и громовые раскаты рассыпались над городом и холмами. Он выбросил светящиеся нити, сплёл их в паутину, протянул через облака, созидая языки корчащегося пламени. Соединяя их один с другим, он быстро соткал мучительно великолепный город из голубого огня, и водопадом звуков обрушился на Жолайсу его голос:
— Вы, мельчайшие… Воевать захотели! А это вы сделать можете? А это? А это? Тогда что же хорошего сделали ваши воины? Они только отняли у вас время и силы. Вы все могли бы стать подобными мне. Вы хотели власти, но что стоит ваша власть в сравнении с моей? Вы, попусту растрачивающие своё время, можете сразить меня? Попробуйте. Кто-нибудь один или вместе… Ведь вы обожаете сражения!
Его огненный город задрожал, распадаясь, светящиеся шары рассыпались по всему небу. И вдруг начался дождь. Огромные капли разбивались о землю возле принцессы и Джена; вскоре весь город укрыла беспокойная пелена дождя. Сивара и Джен вскочили.
Промокшая одежда хлопала на резком ветру, дождь перешёл в мощный ливень. Зловещее сияние уходило за море. Принцесса прокричала что-то, однако сквозь завывания урагана он ни слова не разобрал. Тогда она схватила Джена за руку и, сопротивляясь бешеным порывам ветра, потащила его в сторону дворца. Загрохотал гром. Люди, словно тени, притихли за спасительными стенами дворца. Среди них был и Эрлих. Завидя вошедших, вояка бросился со всех ног к ним:
— Прекратите магию! Остановите! Уведите чудовище от Корфа! Мы согласны на мир! Мир на любых условиях!
Джен покачал головой:
— Это не магия. Здесь уж мы ничего поделать не можем.
Сивара пересекла просторный зал и вошла в комнату, пол которой был покрыт полированными керамическими плитками. Все окна были выбиты ветром, занавеси летали, как танцующие привидения, озаряемые время от времени ослепительными вспышками.
Укрывшись от ветра в углу, они в молчаливом ожидании смотрели на море. Орчер возвращался; он не обращал внимания на шаровые молнии, отмахиваясь от них, как от назойливых насекомых. Море поседело от пены.
— Остановите! Остановите это! Мы сделаем всё, что хотите, только пусть это прекратится! — Обезумевший от страха Эрлих пал перед ними на колени, зажав уши руками. Сивара и Джен даже не посмотрели на него. Их взгляды были прикованы к гороподобным валам, обрушивающимся на побережье.
ГЛАВА XVII
Орчер ушёл. Ураган прекратился. В Нанихе воцарился мир. Люди выбирались из укрытий, молча поглядывая на разрушения вокруг, на обломки кораблей, заполнявшие гавань.
Галера Сивары между тем дрейфовала неподалёку цела и невредима. Казалось невероятным, что кораблю удалось избежать гнева мстительного орчеровского монстра и губительных ударов разбушевавшихся волн.
Люди бродили по городу как неприкаянные, словно внезапно оказавшись в каком-то странном месте и при странных, непостижимых обстоятельствах. Они молча исподлобья посматривали друг на друга, но, встретившись взглядами, вздрагивали и спешили отвернуться. В словах ни у кого не было нужды — все мысли читались во взглядах.
Так выглядели не только нанихцы — в городе осталось немало бывших воинов славной победоносной армии Корфа. Притихшие, голодные, они ютились по ночам в пустых домах, а днём сидели на берегу, глядя в морскую даль, или шныряли по городу в поисках пищи.
В один из таких дней несколько корфян ввалились в дом, где женщина кормила обедом своих маленьких детей. Изголодавшиеся, обросшие щетиной молодцы схватили со стола хлеб и бросились к двери, напугав ребятню и перевернув впопыхах все стулья. Однако добрая горожанка вовсе не разгневалась, как можно было ожидать, а, мягко улыбнувшись, произнесла:
— Вы могли бы попросить — мы бы поделились. Разве после того, что с вами произошло, вы по-прежнему думаете, что можете врываться в дом и брать всё, что захотите?
Налётчики потупились, пристыженные, вернулись к столу, положили все обратно и покинули этот дом.
На улице они встретили других корфян, промышлявших подобным же образом. Посовещавшись, воины в конце концов решили направиться ко дворцу принцессы.
Местные жители, изредка встречавшиеся на улицах, угрюмо смотрели им вслед; какой-то старик не выдержал и спросил, куда же теперь направляется толпа, горе-победителей.
— Ко дворцу вашей принцессы, — ответил один из них. — Домой мы вернуться не можем, а есть нам всё-таки что-то нужно.
— Ах вы корфские псы! — горько рассмеялся престарелый горожанин. — Каково быть побеждёнными? Почему наша принцесса должна теперь заботиться о вас? Страдайте, умирайте.
Эта краткая отповедь заставила нескольких солдат замереть с ненавистью в глазах. Внезапно солнце прикрыло небольшое облако, и все они — и нанихцы, и корфяне, — неосознанно, с перекошенными от ужаса лицами, запрокинули головы. Но это был не Орчер, а всего лишь маленькое глупое облачко. Переждав несколько минут, нанихский житель смущённо поправился:
— Простите меня. Приходите в мой дом. У нас есть немного еды. Я скажу соседям, они тоже не откажут вам в пище. — Корфяне молча склонили головы и побрели своей дорогой.
Горожане не могли похоронить или оплакать своих убитых: всех мёртвых Орчер смешал в последнее безумное творение — улицы были чисты от трупов, и только доски, осколки камней да вывороченные двери и рамы напоминали о произошедших здесь совсем недавно кровавых событиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23