над морем огня взметнулись деревянные обломки и семиметровый кусок пола второго этажа. Новый залп ракет ближнего действия накрыл «Горбуна». Одна из них попала роботу в левое плечо, не причинив существенных повреждений.
Извергая клубы дыма из ран, «Горбун» развернулся к приземляющемуся «Дженеру». Короткая очередь из автоматической пушки не достигла цели. «Дженер» опустился на перекрестке к востоку от «Горбуна», освещая ночное небо и стены домов зловещими батареями лазеров.
Пилот «Дженера», первым же ударом нанеся ощутимые повреждения своему противнику, переоценил свои силы. Внешне напоминающий двуногого верблюда, его боевой робот при весе тридцать пять тонн считался одним из самых серьезных противников в легком классе
В первую очередь сила «Дженера» заключалась в его огневой мощи — что было особенно ощутимо, если ему приходилось иметь дело с другим легким роботом. Однако наступательная мощь робота была достигнута ценой ослабленной броневой защиты; чтобы выжить на поле боя, легкому роботу приходилось искать спасения в бегстве. Сейчас же пилот-якудза имел дело с роботом, несшим на себе брони на пятнадцать тонн больше Первоначальное преимущество «Дженера» в основном было обусловлено тем, что пилот «Горбуна» просто не заметил вовремя появления нового противника.
Залпы ракет ближнего действия «Дженера» колотили в грудь «Горбуна» подобно гигантскому молоту по наковальне Пилот тяжелого робота сосредоточил огонь на крохотной головке «Дженера».
Тем временем «Раптор», прекратив свой самоубийственный бросок метрах в двадцати за спиной «Горбуна», использовал весь арсенал средних лазеров для расширения дымящейся пробоины под левой «лопаткой». Эффективные радиаторы позволяли легкому роботу отводить выделяющееся тепло.
В неравном поединке «Дженеру» пришлось туго. Лучи его лазеров и ракеты ближнего действия отскакивали от массивной лобовой брони «Горбуна» Один за другим под огнем противника превратились в бесполезное месиво пусковые установки РБД над головой и лазеры на левой руке, из пробоины в груди повалил густой черный дым. Очередь из автоматической пушки, попавшая в крошечную треугольную головку, расколола ее пополам, мгновенно поразив пилота.
«Дженер» и его пилот умерли одновременно. Робот закачался под смертельными ударами снарядов, но продолжавшие вращаться гироскопы удерживали его в вертикальном положении.
Однако теперь настал час пилоту «Горбуна» заплатить за то, что он повернулся спиной к врагу.
«Раптор» никогда не считался серьезным противником. созданный как тестовая площадка для разработки новых, более мощных роботов, он не предназначался для участия в боевых действиях. Но все же первый многоцелевой боевой робот оружейного завода Люсьена в решающий момент мог сказать свое слово. К тому же тонкая броня на спине «Горбуна» уже была повреждена залпом покойного «Дженера».
Рубиново-красный луч небольшого импульсного лазера «Раптора» отыскал на левой стороне «Горбуна» боезапас к крупнокалиберной автоматической пушке. С ослепительной вспышкой и оглушительным грохотом снаряды взорвались.
Устаревший «Горбун» не имел реактивной брони. Туловище робота раскрылось пополам; из страшной пробоины вырвались желтые языки пламени. Правая «нога» отлетела в груды кирпича, оставляя за собой дымный след.
«Раптор» осторожно обошел своего поверженного врага. Бойцы Инагавы, вылезшие из укрытий, начали выгонять на улицу уцелевших солдат Ямагучи.
Вдруг, ко всеобщему изумлению, на голове «Горбуна» открылся люк. Из него с трудом вылез коренастый кривоногий человек. Скользнув вниз по продырявленной груди робота, он поспешно отбежал от горящего исполина.
На мостовую опустился вертолет, едва не зацепив несущим винтом «Раптора». Вылезший из кабины Инагава, пробежав, пригибаясь, круг смерти, выпрямился и смахнул с лацкана пиджака воображаемую соринку.
Человек, выбравшийся из уничтоженного «Горбуна», пошатываясь, дошел до тротуара и остановился. Его разорванная одежда почернела от гари и копоти. Медленно стащив шлем, он открыл морщинистое лицо Хиру Ямагучи.
— Ну, что теперь, Ямагучи-сан? — спросил Инагава. Старый Кот махнул в сторону горстки своих людей, которых согнали кобуны Инагавы.
— Если я сдамся, — спросил он, — ты отпустишь моих людей?
— Разумеется, — ответил грузный ойабун. — Даю слово.
Ямагучи отбросил в сторону нейрошлем. Треснутое забрало из транспекса разлетелось вдребезги. Ойабун гордо выпрямился, насколько это позволяли ему возраст и раны.
— Я сдаюсь.
Инагава протянул руку. Один из кобунов протянул ему автомат. Подняв оружие к плечу, ойабун округа Бенджамен дал длинную очередь. Он продолжал нажимать на курок и после того, как Старый Кот упал.
Когда затвор щелкнул, не найдя в патроннике патрона, Инагава протянул автомат своему подручному.
— Другой, — приказал он, не отрывая взгляда от упавшего врага
Солдат поспешил подать ему автомат с полным магазином.
— Самое важное — вычистить все до конца, — обратился Инагава к вышедшему из вертолета Хираоке Тояме. Скелетоподобный облик главы якудзы Диерона никогда не был так к месту. — Именно так и я поступил, когда свалил Сейцо Дюбонне и стал ойабуном Бенджамена.
Рассмеявшись, он обернулся и начал косить свинцовым ливнем людей Ямагучи.
XVIII
Имперская столица Люсьен
Военный округ Пешт
Синдикат Дракона
27 июня 3058 года
Над развалинами строений и обломками боевых машин все еще поднимались тонкие струйки дыма. Утро было прохладное, небо затянула серая пелена. Начавшийся после полуночи дождь шел до самого рассвета, и взошедшее солнце окрасило собравшиеся в воронках от снарядов лужицы в нежно-розовый цвет. Цепочки одетых в полосатую форму «вежливых внушителей» сдерживали зевак за желтым ограждением, протянутым через всю ширину улицы. Сотрудники криминального отдела в штатском лазили по грудам битого кирпича, с изумлением взирая на остовы боевых роботов
Лейтенант Цу-Шьен Маккартни остановился посреди улицы, засунув руки в карманы длинного плаща и надвинув шляпу на лоб. Он стоял между брошенным «Горожанином» и искореженным «Горбуном». Его не покидало странное желание накрыть оба огромных остова простынями, как трупы, которыми были усеяны улицы и крыши домов. Маккартни привык расследовать убийства. Здесь произошло настоящее сражение.
К нему подошел помощник, опрашивавший небольшую группу случайных прохожих и ночных сторожей.
— Никто ничего не видел.
Придя в себя, Касси обнаружила, что лежит на застланном циновками полу. Она чувствовала близость стен, ощущала под слоем сёдзи бетон.
Молодая женщина открыла глаза. В помещении, освещенном единственной тусклой электрической лампочкой, царил полумрак. Неподалеку в кресле-каталке сидел старик, укутанный в плед. У него был совсем голый череп, за исключением одинокого пучка длинных седых волос. Угнездившиеся на тонком носу очки скрывали глаза, острые, словно лезвия из вулканического стекла.
— Меня продал Бураку Пит? — спросила Касси. Старик улыбнулся:
— Вы меня не разочаровали, старший лейтенант. Вы не спрашиваете, где вы, что с вами произошло. Даже не спрашиваете, кто я такой.
— Вас я знаю. Это значит, что я догадываюсь, где нахожусь. Ну а насчет того, что со мной произошло… — Она села. — Наверное, я не слишком тороплюсь это узнать.
Ее захлестнула волна тошноты. Пошатнувшись, Касси закрыла глаза и держала их закрытыми до тех пор, пока ее желудок чуть-чуть не успокоился.
— Осторожнее, не торопитесь, — предостерег ее Индрахар. — Последствия воздействия полицейского шокового пистолета дают о себе знать недолго, но вам также сделали инъекцию.
— Так я и думала. — Касси вытянула босые ноги в сторону — Вы не ответили на мой вопрос.
— Слухи о вас соответствуют истине — вы действительно нахалка, — заметил старик. — Будьте добры, не забывайте о том, что я проявляю терпение только до тех пор, пока это служит интересам Дракона Теперь отвечу на ваш вопрос: нет.
— Он мертв?
— Ну что вы! Мои сотрудники оглушили Пита, а также свору собак. Мы не садисты — не «Маскировка», лейтенант. Мы не убиваем преданных слуг Дракона лишь для того, чтобы их испытать.
— Испытать? — переспросила Касси. Индрахар кивнул.
— Мне докладывали о вашей поразительной ловкости — в основном мой приемный сын, Нинью Кераи. Я захотел лично убедиться, насколько вы хороши. Поэтому мой личный отряд отборных бойцов — «Сыновья Дракона», хотя в нем есть и дочери, — получил приказ познакомиться с вами поближе, при этом не сделав вам больно. — Он снова улыбнулся.
— Должна признаться, вы превзошли мои ожидания, — потерла глаза Касси. — Как ваши люди? Я никого не убила?
— Нет, — ответил Индрахар, — хотя пару раз вы были опасно близки к этому. Одному мужчине вы выстрелом раздробили челюсть и порвали барабанную перепонку; другой женщине не повезло, и ей в спешном порядке пришлось делать трахеотомию.
— И что станется с ними дальше?
— Они вылечатся, — сказал директор, — и, будем надеяться, станут мудрее. Вы преподали очень полезный наглядный урок того, какие опасности таит в себе излишняя самоуверенность.
— А что будет со мной?
Индрахар повел высохшими плечами, затем, кашлянув в кулак, показал на дверь.
— А вы просто уйдете отсюда. Однако я буду очень признателен, если перед тем вы ответите на кое-какие вопросы.
Заморгав, Касси покачала головой:
— Прошу прощения, Индрахар-сама. Должно быть, я никак не могу прийти в себя от снотворного. По-моему, вы сказали, что я смогу просто уйти отсюда.
— Вы не ослышались. Задумайтесь: у вас очень необычное психологическое воспитание; возможно, кто-то даже сочтет это патологией. Например, вы уроженка Синдиката. От такого наследства нельзя уйти просто так. В частности, я мог бы потребовать, чтобы вы стали с нами сотрудничать. Я мог бы даже попытаться заставить вас силой обратить ваши многосторонние дарования на службу КВБ.
— Да я скорее убью себя, — спокойно заявила Касси.
— Охотно верю, — кивнул собеседник. — Я так и полагал. Кроме того, можно не сомневаться, что вы позволите замучить себя до смерти, но не выдадите ни слова тайны. Обладая слишком параноидальной натурой, вы вряд ли поддадитесь допросу с применением химических препаратов. Этим ограничиваются возможности, имеющиеся в моем распоряжении. С другой стороны, хотя я, наверное, все-таки не тот кровожадный изверг, которым меня представили в последнем голофильме, снятом в Федеративном Содружестве с участием вашего друга господина Чанга, должность директора Корпуса Внутренней Безопасности я заслужил и сохранил тем, что безжалостно применяю все способы, необходимые для достижения намеченной цели. Поэтому я без угрызений совести даже не пытаюсь быть вежливым.
Неожиданно для самой себя Касси рассмеялась:
— Хотите — верьте, хотите — нет, но в настоящий момент я даже не могу придумать, что бы мне хотелось утаить от вас. Больше того, я сама стремилась встретиться с вами. По крайней мере, до тех пор, пока ваши мальчики и девочки в черном не напали на меня на складе Бураку Пита.
— Толчком к желанию привести вас сюда послужила весточка от главы Службы безопасности вашего нынешнего хозяина Чандрасехара Куриты с просьбой устроить вам свидание с Нинью Кераи. Само собой разумеется, все то, что вы собирались сказать моему приемному сыну, вы можете говорить мне, — произнес Индрахар.
На самом деле все не было само собой разумеющимся; Касси могла сказать Нинью такие вещи, о которых ей даже не пришло бы в голову заговорить с его приемным отцом. В действительности та единственная короткая встреча явилась скорее реакцией на потрясение и страх — неожиданно для себя Касси обнаружила, что осталась жива после того, как ей пришлось сразиться голыми руками с тремя боевыми роботами «Слова Блейка», — чем следствием сильного чувства.
— Сперва я задам вам один вопрос, — сказала Касси, — и вы, вероятно, снова сочтете меня дерзкой нахалкой. Но задать его мне необходимо.
Сабхаш сделал движение тонкими пальцами:
— Продолжайте.
— Вы изменник?
Казалось, черные глаза стали размером с блюдце, хотя в действительности это было в основном вызвано искажениями стекол очков. Скривив рот, Индрахар дважды сглотнул комок в горле.
— При обычных обстоятельствах, — наконец заговорил он, — мне следовало бы убить на месте любого, кто посмел задать такой вопрос. Однако у меня складывается убеждение, что там, где замешаны вы, лейтенант, можно ждать чего угодно. Должно быть, у вас были причины задать этот дерзкий вопрос?
— Уважаемый Индрахар-сама, — остановила его Касси, — на подобный вопрос нельзя отвечать вопросом.
Тут старику пришлось приложить всю свою волю, чтобы удержаться от гневного взрыва.
— Женщина, — сказал он, — наверное, я повинен во многих грехах, но измена делу Дракона не входит в их число.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Извергая клубы дыма из ран, «Горбун» развернулся к приземляющемуся «Дженеру». Короткая очередь из автоматической пушки не достигла цели. «Дженер» опустился на перекрестке к востоку от «Горбуна», освещая ночное небо и стены домов зловещими батареями лазеров.
Пилот «Дженера», первым же ударом нанеся ощутимые повреждения своему противнику, переоценил свои силы. Внешне напоминающий двуногого верблюда, его боевой робот при весе тридцать пять тонн считался одним из самых серьезных противников в легком классе
В первую очередь сила «Дженера» заключалась в его огневой мощи — что было особенно ощутимо, если ему приходилось иметь дело с другим легким роботом. Однако наступательная мощь робота была достигнута ценой ослабленной броневой защиты; чтобы выжить на поле боя, легкому роботу приходилось искать спасения в бегстве. Сейчас же пилот-якудза имел дело с роботом, несшим на себе брони на пятнадцать тонн больше Первоначальное преимущество «Дженера» в основном было обусловлено тем, что пилот «Горбуна» просто не заметил вовремя появления нового противника.
Залпы ракет ближнего действия «Дженера» колотили в грудь «Горбуна» подобно гигантскому молоту по наковальне Пилот тяжелого робота сосредоточил огонь на крохотной головке «Дженера».
Тем временем «Раптор», прекратив свой самоубийственный бросок метрах в двадцати за спиной «Горбуна», использовал весь арсенал средних лазеров для расширения дымящейся пробоины под левой «лопаткой». Эффективные радиаторы позволяли легкому роботу отводить выделяющееся тепло.
В неравном поединке «Дженеру» пришлось туго. Лучи его лазеров и ракеты ближнего действия отскакивали от массивной лобовой брони «Горбуна» Один за другим под огнем противника превратились в бесполезное месиво пусковые установки РБД над головой и лазеры на левой руке, из пробоины в груди повалил густой черный дым. Очередь из автоматической пушки, попавшая в крошечную треугольную головку, расколола ее пополам, мгновенно поразив пилота.
«Дженер» и его пилот умерли одновременно. Робот закачался под смертельными ударами снарядов, но продолжавшие вращаться гироскопы удерживали его в вертикальном положении.
Однако теперь настал час пилоту «Горбуна» заплатить за то, что он повернулся спиной к врагу.
«Раптор» никогда не считался серьезным противником. созданный как тестовая площадка для разработки новых, более мощных роботов, он не предназначался для участия в боевых действиях. Но все же первый многоцелевой боевой робот оружейного завода Люсьена в решающий момент мог сказать свое слово. К тому же тонкая броня на спине «Горбуна» уже была повреждена залпом покойного «Дженера».
Рубиново-красный луч небольшого импульсного лазера «Раптора» отыскал на левой стороне «Горбуна» боезапас к крупнокалиберной автоматической пушке. С ослепительной вспышкой и оглушительным грохотом снаряды взорвались.
Устаревший «Горбун» не имел реактивной брони. Туловище робота раскрылось пополам; из страшной пробоины вырвались желтые языки пламени. Правая «нога» отлетела в груды кирпича, оставляя за собой дымный след.
«Раптор» осторожно обошел своего поверженного врага. Бойцы Инагавы, вылезшие из укрытий, начали выгонять на улицу уцелевших солдат Ямагучи.
Вдруг, ко всеобщему изумлению, на голове «Горбуна» открылся люк. Из него с трудом вылез коренастый кривоногий человек. Скользнув вниз по продырявленной груди робота, он поспешно отбежал от горящего исполина.
На мостовую опустился вертолет, едва не зацепив несущим винтом «Раптора». Вылезший из кабины Инагава, пробежав, пригибаясь, круг смерти, выпрямился и смахнул с лацкана пиджака воображаемую соринку.
Человек, выбравшийся из уничтоженного «Горбуна», пошатываясь, дошел до тротуара и остановился. Его разорванная одежда почернела от гари и копоти. Медленно стащив шлем, он открыл морщинистое лицо Хиру Ямагучи.
— Ну, что теперь, Ямагучи-сан? — спросил Инагава. Старый Кот махнул в сторону горстки своих людей, которых согнали кобуны Инагавы.
— Если я сдамся, — спросил он, — ты отпустишь моих людей?
— Разумеется, — ответил грузный ойабун. — Даю слово.
Ямагучи отбросил в сторону нейрошлем. Треснутое забрало из транспекса разлетелось вдребезги. Ойабун гордо выпрямился, насколько это позволяли ему возраст и раны.
— Я сдаюсь.
Инагава протянул руку. Один из кобунов протянул ему автомат. Подняв оружие к плечу, ойабун округа Бенджамен дал длинную очередь. Он продолжал нажимать на курок и после того, как Старый Кот упал.
Когда затвор щелкнул, не найдя в патроннике патрона, Инагава протянул автомат своему подручному.
— Другой, — приказал он, не отрывая взгляда от упавшего врага
Солдат поспешил подать ему автомат с полным магазином.
— Самое важное — вычистить все до конца, — обратился Инагава к вышедшему из вертолета Хираоке Тояме. Скелетоподобный облик главы якудзы Диерона никогда не был так к месту. — Именно так и я поступил, когда свалил Сейцо Дюбонне и стал ойабуном Бенджамена.
Рассмеявшись, он обернулся и начал косить свинцовым ливнем людей Ямагучи.
XVIII
Имперская столица Люсьен
Военный округ Пешт
Синдикат Дракона
27 июня 3058 года
Над развалинами строений и обломками боевых машин все еще поднимались тонкие струйки дыма. Утро было прохладное, небо затянула серая пелена. Начавшийся после полуночи дождь шел до самого рассвета, и взошедшее солнце окрасило собравшиеся в воронках от снарядов лужицы в нежно-розовый цвет. Цепочки одетых в полосатую форму «вежливых внушителей» сдерживали зевак за желтым ограждением, протянутым через всю ширину улицы. Сотрудники криминального отдела в штатском лазили по грудам битого кирпича, с изумлением взирая на остовы боевых роботов
Лейтенант Цу-Шьен Маккартни остановился посреди улицы, засунув руки в карманы длинного плаща и надвинув шляпу на лоб. Он стоял между брошенным «Горожанином» и искореженным «Горбуном». Его не покидало странное желание накрыть оба огромных остова простынями, как трупы, которыми были усеяны улицы и крыши домов. Маккартни привык расследовать убийства. Здесь произошло настоящее сражение.
К нему подошел помощник, опрашивавший небольшую группу случайных прохожих и ночных сторожей.
— Никто ничего не видел.
Придя в себя, Касси обнаружила, что лежит на застланном циновками полу. Она чувствовала близость стен, ощущала под слоем сёдзи бетон.
Молодая женщина открыла глаза. В помещении, освещенном единственной тусклой электрической лампочкой, царил полумрак. Неподалеку в кресле-каталке сидел старик, укутанный в плед. У него был совсем голый череп, за исключением одинокого пучка длинных седых волос. Угнездившиеся на тонком носу очки скрывали глаза, острые, словно лезвия из вулканического стекла.
— Меня продал Бураку Пит? — спросила Касси. Старик улыбнулся:
— Вы меня не разочаровали, старший лейтенант. Вы не спрашиваете, где вы, что с вами произошло. Даже не спрашиваете, кто я такой.
— Вас я знаю. Это значит, что я догадываюсь, где нахожусь. Ну а насчет того, что со мной произошло… — Она села. — Наверное, я не слишком тороплюсь это узнать.
Ее захлестнула волна тошноты. Пошатнувшись, Касси закрыла глаза и держала их закрытыми до тех пор, пока ее желудок чуть-чуть не успокоился.
— Осторожнее, не торопитесь, — предостерег ее Индрахар. — Последствия воздействия полицейского шокового пистолета дают о себе знать недолго, но вам также сделали инъекцию.
— Так я и думала. — Касси вытянула босые ноги в сторону — Вы не ответили на мой вопрос.
— Слухи о вас соответствуют истине — вы действительно нахалка, — заметил старик. — Будьте добры, не забывайте о том, что я проявляю терпение только до тех пор, пока это служит интересам Дракона Теперь отвечу на ваш вопрос: нет.
— Он мертв?
— Ну что вы! Мои сотрудники оглушили Пита, а также свору собак. Мы не садисты — не «Маскировка», лейтенант. Мы не убиваем преданных слуг Дракона лишь для того, чтобы их испытать.
— Испытать? — переспросила Касси. Индрахар кивнул.
— Мне докладывали о вашей поразительной ловкости — в основном мой приемный сын, Нинью Кераи. Я захотел лично убедиться, насколько вы хороши. Поэтому мой личный отряд отборных бойцов — «Сыновья Дракона», хотя в нем есть и дочери, — получил приказ познакомиться с вами поближе, при этом не сделав вам больно. — Он снова улыбнулся.
— Должна признаться, вы превзошли мои ожидания, — потерла глаза Касси. — Как ваши люди? Я никого не убила?
— Нет, — ответил Индрахар, — хотя пару раз вы были опасно близки к этому. Одному мужчине вы выстрелом раздробили челюсть и порвали барабанную перепонку; другой женщине не повезло, и ей в спешном порядке пришлось делать трахеотомию.
— И что станется с ними дальше?
— Они вылечатся, — сказал директор, — и, будем надеяться, станут мудрее. Вы преподали очень полезный наглядный урок того, какие опасности таит в себе излишняя самоуверенность.
— А что будет со мной?
Индрахар повел высохшими плечами, затем, кашлянув в кулак, показал на дверь.
— А вы просто уйдете отсюда. Однако я буду очень признателен, если перед тем вы ответите на кое-какие вопросы.
Заморгав, Касси покачала головой:
— Прошу прощения, Индрахар-сама. Должно быть, я никак не могу прийти в себя от снотворного. По-моему, вы сказали, что я смогу просто уйти отсюда.
— Вы не ослышались. Задумайтесь: у вас очень необычное психологическое воспитание; возможно, кто-то даже сочтет это патологией. Например, вы уроженка Синдиката. От такого наследства нельзя уйти просто так. В частности, я мог бы потребовать, чтобы вы стали с нами сотрудничать. Я мог бы даже попытаться заставить вас силой обратить ваши многосторонние дарования на службу КВБ.
— Да я скорее убью себя, — спокойно заявила Касси.
— Охотно верю, — кивнул собеседник. — Я так и полагал. Кроме того, можно не сомневаться, что вы позволите замучить себя до смерти, но не выдадите ни слова тайны. Обладая слишком параноидальной натурой, вы вряд ли поддадитесь допросу с применением химических препаратов. Этим ограничиваются возможности, имеющиеся в моем распоряжении. С другой стороны, хотя я, наверное, все-таки не тот кровожадный изверг, которым меня представили в последнем голофильме, снятом в Федеративном Содружестве с участием вашего друга господина Чанга, должность директора Корпуса Внутренней Безопасности я заслужил и сохранил тем, что безжалостно применяю все способы, необходимые для достижения намеченной цели. Поэтому я без угрызений совести даже не пытаюсь быть вежливым.
Неожиданно для самой себя Касси рассмеялась:
— Хотите — верьте, хотите — нет, но в настоящий момент я даже не могу придумать, что бы мне хотелось утаить от вас. Больше того, я сама стремилась встретиться с вами. По крайней мере, до тех пор, пока ваши мальчики и девочки в черном не напали на меня на складе Бураку Пита.
— Толчком к желанию привести вас сюда послужила весточка от главы Службы безопасности вашего нынешнего хозяина Чандрасехара Куриты с просьбой устроить вам свидание с Нинью Кераи. Само собой разумеется, все то, что вы собирались сказать моему приемному сыну, вы можете говорить мне, — произнес Индрахар.
На самом деле все не было само собой разумеющимся; Касси могла сказать Нинью такие вещи, о которых ей даже не пришло бы в голову заговорить с его приемным отцом. В действительности та единственная короткая встреча явилась скорее реакцией на потрясение и страх — неожиданно для себя Касси обнаружила, что осталась жива после того, как ей пришлось сразиться голыми руками с тремя боевыми роботами «Слова Блейка», — чем следствием сильного чувства.
— Сперва я задам вам один вопрос, — сказала Касси, — и вы, вероятно, снова сочтете меня дерзкой нахалкой. Но задать его мне необходимо.
Сабхаш сделал движение тонкими пальцами:
— Продолжайте.
— Вы изменник?
Казалось, черные глаза стали размером с блюдце, хотя в действительности это было в основном вызвано искажениями стекол очков. Скривив рот, Индрахар дважды сглотнул комок в горле.
— При обычных обстоятельствах, — наконец заговорил он, — мне следовало бы убить на месте любого, кто посмел задать такой вопрос. Однако у меня складывается убеждение, что там, где замешаны вы, лейтенант, можно ждать чего угодно. Должно быть, у вас были причины задать этот дерзкий вопрос?
— Уважаемый Индрахар-сама, — остановила его Касси, — на подобный вопрос нельзя отвечать вопросом.
Тут старику пришлось приложить всю свою волю, чтобы удержаться от гневного взрыва.
— Женщина, — сказал он, — наверное, я повинен во многих грехах, но измена делу Дракона не входит в их число.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58