Смотри не ушиби голову.
Сказать по правде, таи-и Шарон Омидзуки не ощущала холода. Возбуждение от одержанной победы не проходило, а Плотный противоперегрузочный скафандр прекрасно сохранял тепло. Вслед за полковником Шарон села в командирский мобиль— джип и тут же сняла летный шлем.
Прозвище Мышка никак не подходило статной девице — ничего мышиного в ней не было. Как, впрочем, и японского. Волосы светло-каштановые, челка прилипла ко лбу, светлая, чуть румяная кожа. Красавицей ее, правда, не назовешь. Впечатление портил крупный нос, рот тоже неприятно изогнут, губы тонкие. Вот глаза хороши. Когда нужно было, Шарон умела так взглянуть на мужчину, что тот тотчас вспыхивал, начинал выпячивать грудь. Женщина практичная, она пользовалась этим даром только наверняка, в присутствии тех, на чью благодарность впоследствии могла рассчитывать. Таи-са Кондрак тоже отличалась высоким ростом, волосы у нее были черные, коротко подстриженные. Глаза глубоко сидели в глазницах, отчего на лице постоянно держалось несколько угрюмое выражение; всякая попытка улыбнуться лишь добавляла мрачности. Оживала она только в бою — вот когда ее глаза пылали вдохновением. — На сегодня достаточно, — сказала полковник, — если только ситуация не потребует нового вылета. Но это вряд ли — погода ухудшается с каждым часом.
— Маттаку! — проворчала Мышка и нахмурилась. Этот возглас соответствовал общепринятому во Внутренней Сфере «Черт побери!».
На летном поле стояли два шатла, их люки были открыты, грузовые пандусы откинуты. Действительно, вокруг заметно потемнело, пошел снег. В такую погоду вылетать опасно. Метеоусловия являлись единственным ограничением для боевых действий в околопланетном пространстве. На Тауне в связи с повышенной солнечной радиацией порой свирепствовали жесточайшие бури. «Штука» для подобного урагана — все равно что щепка. «Шилон» мог спастись, вырвавшись в верхние слои атмосферы.
— Что это они засуетились? — грубовато обратилась Мышка к Кондрак, указывая на бегающих по полю взад и вперед солдат. К подобному вольному обращению полковник привыкла, они с Мышкой были подругами. — Сколько хлопот, чтобы встретить командира взвода! — тем же недовольным тоном, продолжила Шарон. -Что там слышно насчет сражения? Оно уже закончилось?
— В общем и целом Таун захвачен, осталось подавить отдельные очаги сопротивления. Сейчас бои в связи с ухудшением погоды приостановлены. С минуты на минуту сюда должно прибыть высшее руководство.
Когда джип добрался до ангара и летчицы вошли внутрь, над головами раздался нарастающий грохот.
— Ты у нас сегодня отличилась, поэтому тебе придется участвовать во встрече некоего господина. Одним словом, представителя высшей иерархии каи… — многозначительно предупредила Мышку полковой командир.
Слово «каи» имело много значений, и все они относились к обозначению какого— либо сообщества или социальной группы. В этом случае каи означало и якудзу, и саму организацию «Черный дракон», чьими усилиями была подготовлена и проведена эта операция. Якудза представляла собой особый тайный союз, члены которого полагали, что правила и традиции, регулирующие внутренние взаимоотношения, и цели их организации выше, чем официальное законодательство страны. По своим действительным целям якудза являлась откровенно преступным сообществом, в чем-то схожим с мафией, но, в отличие от бандитских группировок, своеобразно вписывалась в государственную структуру Синдиката. Сами якудзы уверяли, что их союз основан на религиозной основе — что в общем-то характерно для объединений, созданных в Восточной Азии. Там даже секции различных видов борьбы занимались не борьбой, а обязательно «самосовершенствованием духа». Правда, «усовершенствовав дух», они начинали успешно заниматься вымогательством, грабежами, торговлей наркотиками и женщинами. Мышка откинулась на спинку сиденья, вытянула ноги.
— Было бы неплохо, — сказала она, — узнать, что у него на уме. Весь этот рейд представляется мне каким-то странным предприятием.
Кондрак угрюмо усмехнулась, потом глянула на Шарон.
— Лучше тебе не знать их тайных мыслей. — Она обреченно махнула рукой. — Сорвиголова-Сама (таково было прозвище Кусуноки в армии Синдиката) как-то спросил меня: «Ты что, всерьез полагаешь, что Координатор в курсе нашей миссии и тайно одобрил ее?»
Мышка пожала плечами:
— Не имеет значения. Мы обязаны выполнить приказ, и мы его выполним. Если Курита и не дал своего согласия, все равно с точки зрения государственных интересов он будет вынужден признать нашу акцию необходимой. Я так полагаю… Иначе мы, офицеры, строго спросим с него, почему в 3029 году, когда он возглавил поход на направлении Хаоса без санкции отца, подобный поступок принес ему честь и славу, а ныне он посмел отвернуться от верных ему воинов. Теранс Кондрак задумалась.
— А что? Вполне здравая мысль… — Затем прежняя печаль вернулась к ней. — Ну, сейчас об этом говорить рано. Все мы не более чем слезы на лике Дракона, ожидающие своей очереди, чтобы упасть. Подобно лепесткам цветущей вишни в предместьях Люсьена.
XVII
Космопорт имени принца Джона Дэвиона,
Порт-Говард, Провинция Аквилония,
Таун, Федерация Солнц
23 января 3058 года
Эдвин Кимура, заместитель координатора Диерон-ской префектуры якудзы, томился в ожидании в накопительном отсеке вблизи главного пассажирского выхода челнока класса «Союз». Судя по миганию сигнальных лампочек, грузовые люки уже были открыты, сходни опущены. Наверное, члены экипажа уже бегали по ним, подготавливали технические средства для разгрузки палуб — ставили сигнальные вешки, натягивали оградительные тросы, подключали прожекторы, которые помогли бы пилотам боевых роботов не сбиться с пути во время надвигающейся снежной бури. Скоро наступит черед и для почетного представителя каи.
Официально Кимура имел титул «сабу». Эдвин сильно бы удивился, узнай он, что это слово происходит от английской приставки «sub», обозначающей «под». Как только командир челнока доложил, что все готово для торжественной встречи, Кимура снял черную шляпу.
Его парадная одежда представляла собой праздничное черно-белое, чуть укороченное кимоно; на правой стороне груди красовалась эмблема Дома Куриты, на левой -герб Кокурю-каи. Из-под кимоно виднелись черно-белые в полоску брюки и лакированные туфли, начищенные до зеркального блеска. На фоне окрашенных шаровой краской стен и точечного света Кимура в своем наряде напоминал таинственного восточного колдуна. Таковы были требования традиции, а уважение к заветам предков составляло смысл жизни Кимуры-сенсея. Впрочем, как и его покровителя и начальника Хираоки Тояма.
Бесспорно, боевая операция изначально готовилась с целью вдохнуть новую жизнь в древнюю традицию. Захват Тауна — скорее символ, чем наступательная операция в обычном значении этого слова. С подобным толкованием похода в направлении Хаоса был вынужден согласиться даже господин Кимура, вначале испытывавший большие сомнения в военной и политической выгоде подобного предприятия. Он открыто высказался по этому вопросу. Ему было указано, что его особое мнение, безусловно, будет учтено при выработке плана нападения, однако в настоящее время ни Кокурю-каи, ни все верные Дому Куриты и духу предков граждане Синдиката не могут не реагировать на постыдные веяния, пришедшие в страну Дракона с «запада». Мы вынуждены продемонстрировать наш дух, объяснил ему Тояма, это общее решение, так что его надо исполнить наилучшим образом и изгнать сомнения. Оценив сказанное господином Кимурой, высший совет возложил на него подготовку и обеспечение замысла операции. Занявшись конкретными вопросами, Эдвин вскоре пришел к выводу, что, судя по раскладу сил, у «Черного дракона» есть шанс навязать свою волю местному населению. Если, конечно, вся предварительная работа будет исполнена на высочайшем уровне. Не после высадки, а до начала операции следует обеспечить успех — вот в чем состояла его главная мысль. С этим согласилось и руководство.
Как только выходной люк дрогнул и неспешно отодвинулся в сторону, в лицо господину Кимуре ударил холодный дерзкий ветер, затем колючие, на удивление крупные снежинки осыпали его, кольнули в щеки. Внутренне господин Кимура поежился, но внешне ничем не выдал себя, его узкие глаза смотрели по-прежнему строго и невозмутимо. Сам он, маленький, худенький, очень напоминал черепашку. Эдвин иногда позволял себе посмеиваться над своим внешним видом — неказист вышел, чересчур махонький. Но это пустяки по сравнению с той ответственностью, которая легла на его плечи. Рост — последнее дело. Посмотрим, что скажет при встрече здоровяк Кусуноки, чем порадует?
Кимура, не торопясь, сделал первый шаг, затем спустился по металлической лестнице и направился к встречавшему его великану — двести три сантиметра! — наряженному, как всегда, крайне небрежно и вызывающе. Полевой ношеный комбинезон пилота боевого робота, краги, сверху охлаждающий жилет — хотя бы молнию ради приличия застегнул! Хвала Создателю, догадался нейрошлем снять. Стоит, держит на согнутой левой руке… Лучше бы не снимал — зимний жестокий ветер трепал его густые кудри. Очень импозантный мужчина этот Кусуноки! Его так и прозвали в армии — Красавчиком. Господину Кимуре доводилось видеть его в бане и в бассейне -прекрасно развитая мускулатура. Вполне достойный таи-шо(фельдмаршал). Если господину Кимуре что-то не нравилось в Джеффри Кусуноки, так это рост. Слишком велик!.. На его фоне легко затеряться. Впрочем, пока Кусуноки, очень похожий на своего робота «Нагинату»( алебарда ) , возвышающегося неподалеку от группы офицеров и выстроенного почетного караула, встречает его, Кимуру.
Кстати, сравнение с роботом показалось господину Кимуре удачным — было в облике Кусуноки что-то зверское, металлическое… Это сравнение следует запомнить, решил первый заместитель распорядителя Диеронского округа.
Господин Кимура остановился на положенном точь-в-точь! — расстоянии от Кусуноки. Оба, прижав руки к бедрам, отвесили друг другу поклоны. Кимура, как того требовала субординация, склонил голову ниже.
— Добро пожаловать на Таун, Кимура-сенсей, — произнес маршал и указал на стоявший в трех сотнях метров танк типа «роммель». Он был разрезан почти пополам и, развалившись, застыл глыбой оплавленного металла. Несмотря на обильный снегопад и резкие порывы ветра, подбитая машина все еще дымила. Остроглазый Кимура даже в такой круговерти сумел разглядеть на борту серебряную лошадь, помещенную в светлый круг.
— Космопорт находится под охраной подразделения моих личных телохранителей, — сообщил Кусуноки. -Они же и захватили этот стратегический узел. Сражение развивается точно по плану, я даже не ожидал, что все пройдет так гладко. Фузилеры маркиза Тауна разбиты, сопротивление национальной гвардии подавлено. Гайд-экины, нанятые предателем Чандрасекаром, бегут, спасая свои шкуры. Только что я получил подтверждение, что бойцы из состава первого стрелкового полка под командованием таи-и Тоямы захватили дворец маркиза и взяли его под надежную защиту.
Последнюю фразу Кусуноки сказал с нескрываемым раздражением — согласно его тайным расчетам, взятие резиденции правителя Тауна должно было быть поручено ребятам из его собственного, Пятнадцатого Диеронского полка, который назывался «Преданность посредством сражения». Однако фельдмаршала вынудили пойти на перегруппировку сил, в результате на острие главного удара оказался полк Духа Дракона, сражавшийся под девизом «Восемь углов мира под одной крышей».
Господин Кимура едва сдержал улыбку. Следует признаться — именно он постарался, чтобы сын великого Тоямы Тайсуке вел на дворец элитное подразделение «Черного дракона». Парень весь в отца — храбр в бою, не теряет головы в сложной обстановке, пользуется заслуженным уважением всех членов общества. У Кимуры не было детей, однако глядеть на подрастающего Тайсуки ему было в радость. Он привязался к пареньку и связывал с ним большие надежды. Все дело за опытом и воинской славой. Этот путь Эдвин постарается расчистить. Может, даже кое в чем помочь, но незаметно, до известного предела.
Эта фраза — «до известного предела» — являлась ключевой в понимании взаимоотношений внутри высшего общества Синдиката. Каждый должен был знать свой предел и не пытаться прыгать через голову, тем более что вширь, на достигнутом уровне, перед членом высших сословий открывалось бесконечное поле деятельности.
С этим надо смириться, решил Кимура в молодости и не лез на рожон. Кусуноки же того и гляди забудет о священном принципе. «Пусть позлится, — усмехнулся Кимура, — ему это на пользу».
— Как насчет планетарного правительства? — спросил он. Почувствовав, что мороз начинает пробирать до костей, господин Кимура с помощью самовнушения сосредоточил внутренние ресурсы организма на сохранении тепла и, конечно, на поддержании невозмутимого и доброжелательного вида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Сказать по правде, таи-и Шарон Омидзуки не ощущала холода. Возбуждение от одержанной победы не проходило, а Плотный противоперегрузочный скафандр прекрасно сохранял тепло. Вслед за полковником Шарон села в командирский мобиль— джип и тут же сняла летный шлем.
Прозвище Мышка никак не подходило статной девице — ничего мышиного в ней не было. Как, впрочем, и японского. Волосы светло-каштановые, челка прилипла ко лбу, светлая, чуть румяная кожа. Красавицей ее, правда, не назовешь. Впечатление портил крупный нос, рот тоже неприятно изогнут, губы тонкие. Вот глаза хороши. Когда нужно было, Шарон умела так взглянуть на мужчину, что тот тотчас вспыхивал, начинал выпячивать грудь. Женщина практичная, она пользовалась этим даром только наверняка, в присутствии тех, на чью благодарность впоследствии могла рассчитывать. Таи-са Кондрак тоже отличалась высоким ростом, волосы у нее были черные, коротко подстриженные. Глаза глубоко сидели в глазницах, отчего на лице постоянно держалось несколько угрюмое выражение; всякая попытка улыбнуться лишь добавляла мрачности. Оживала она только в бою — вот когда ее глаза пылали вдохновением. — На сегодня достаточно, — сказала полковник, — если только ситуация не потребует нового вылета. Но это вряд ли — погода ухудшается с каждым часом.
— Маттаку! — проворчала Мышка и нахмурилась. Этот возглас соответствовал общепринятому во Внутренней Сфере «Черт побери!».
На летном поле стояли два шатла, их люки были открыты, грузовые пандусы откинуты. Действительно, вокруг заметно потемнело, пошел снег. В такую погоду вылетать опасно. Метеоусловия являлись единственным ограничением для боевых действий в околопланетном пространстве. На Тауне в связи с повышенной солнечной радиацией порой свирепствовали жесточайшие бури. «Штука» для подобного урагана — все равно что щепка. «Шилон» мог спастись, вырвавшись в верхние слои атмосферы.
— Что это они засуетились? — грубовато обратилась Мышка к Кондрак, указывая на бегающих по полю взад и вперед солдат. К подобному вольному обращению полковник привыкла, они с Мышкой были подругами. — Сколько хлопот, чтобы встретить командира взвода! — тем же недовольным тоном, продолжила Шарон. -Что там слышно насчет сражения? Оно уже закончилось?
— В общем и целом Таун захвачен, осталось подавить отдельные очаги сопротивления. Сейчас бои в связи с ухудшением погоды приостановлены. С минуты на минуту сюда должно прибыть высшее руководство.
Когда джип добрался до ангара и летчицы вошли внутрь, над головами раздался нарастающий грохот.
— Ты у нас сегодня отличилась, поэтому тебе придется участвовать во встрече некоего господина. Одним словом, представителя высшей иерархии каи… — многозначительно предупредила Мышку полковой командир.
Слово «каи» имело много значений, и все они относились к обозначению какого— либо сообщества или социальной группы. В этом случае каи означало и якудзу, и саму организацию «Черный дракон», чьими усилиями была подготовлена и проведена эта операция. Якудза представляла собой особый тайный союз, члены которого полагали, что правила и традиции, регулирующие внутренние взаимоотношения, и цели их организации выше, чем официальное законодательство страны. По своим действительным целям якудза являлась откровенно преступным сообществом, в чем-то схожим с мафией, но, в отличие от бандитских группировок, своеобразно вписывалась в государственную структуру Синдиката. Сами якудзы уверяли, что их союз основан на религиозной основе — что в общем-то характерно для объединений, созданных в Восточной Азии. Там даже секции различных видов борьбы занимались не борьбой, а обязательно «самосовершенствованием духа». Правда, «усовершенствовав дух», они начинали успешно заниматься вымогательством, грабежами, торговлей наркотиками и женщинами. Мышка откинулась на спинку сиденья, вытянула ноги.
— Было бы неплохо, — сказала она, — узнать, что у него на уме. Весь этот рейд представляется мне каким-то странным предприятием.
Кондрак угрюмо усмехнулась, потом глянула на Шарон.
— Лучше тебе не знать их тайных мыслей. — Она обреченно махнула рукой. — Сорвиголова-Сама (таково было прозвище Кусуноки в армии Синдиката) как-то спросил меня: «Ты что, всерьез полагаешь, что Координатор в курсе нашей миссии и тайно одобрил ее?»
Мышка пожала плечами:
— Не имеет значения. Мы обязаны выполнить приказ, и мы его выполним. Если Курита и не дал своего согласия, все равно с точки зрения государственных интересов он будет вынужден признать нашу акцию необходимой. Я так полагаю… Иначе мы, офицеры, строго спросим с него, почему в 3029 году, когда он возглавил поход на направлении Хаоса без санкции отца, подобный поступок принес ему честь и славу, а ныне он посмел отвернуться от верных ему воинов. Теранс Кондрак задумалась.
— А что? Вполне здравая мысль… — Затем прежняя печаль вернулась к ней. — Ну, сейчас об этом говорить рано. Все мы не более чем слезы на лике Дракона, ожидающие своей очереди, чтобы упасть. Подобно лепесткам цветущей вишни в предместьях Люсьена.
XVII
Космопорт имени принца Джона Дэвиона,
Порт-Говард, Провинция Аквилония,
Таун, Федерация Солнц
23 января 3058 года
Эдвин Кимура, заместитель координатора Диерон-ской префектуры якудзы, томился в ожидании в накопительном отсеке вблизи главного пассажирского выхода челнока класса «Союз». Судя по миганию сигнальных лампочек, грузовые люки уже были открыты, сходни опущены. Наверное, члены экипажа уже бегали по ним, подготавливали технические средства для разгрузки палуб — ставили сигнальные вешки, натягивали оградительные тросы, подключали прожекторы, которые помогли бы пилотам боевых роботов не сбиться с пути во время надвигающейся снежной бури. Скоро наступит черед и для почетного представителя каи.
Официально Кимура имел титул «сабу». Эдвин сильно бы удивился, узнай он, что это слово происходит от английской приставки «sub», обозначающей «под». Как только командир челнока доложил, что все готово для торжественной встречи, Кимура снял черную шляпу.
Его парадная одежда представляла собой праздничное черно-белое, чуть укороченное кимоно; на правой стороне груди красовалась эмблема Дома Куриты, на левой -герб Кокурю-каи. Из-под кимоно виднелись черно-белые в полоску брюки и лакированные туфли, начищенные до зеркального блеска. На фоне окрашенных шаровой краской стен и точечного света Кимура в своем наряде напоминал таинственного восточного колдуна. Таковы были требования традиции, а уважение к заветам предков составляло смысл жизни Кимуры-сенсея. Впрочем, как и его покровителя и начальника Хираоки Тояма.
Бесспорно, боевая операция изначально готовилась с целью вдохнуть новую жизнь в древнюю традицию. Захват Тауна — скорее символ, чем наступательная операция в обычном значении этого слова. С подобным толкованием похода в направлении Хаоса был вынужден согласиться даже господин Кимура, вначале испытывавший большие сомнения в военной и политической выгоде подобного предприятия. Он открыто высказался по этому вопросу. Ему было указано, что его особое мнение, безусловно, будет учтено при выработке плана нападения, однако в настоящее время ни Кокурю-каи, ни все верные Дому Куриты и духу предков граждане Синдиката не могут не реагировать на постыдные веяния, пришедшие в страну Дракона с «запада». Мы вынуждены продемонстрировать наш дух, объяснил ему Тояма, это общее решение, так что его надо исполнить наилучшим образом и изгнать сомнения. Оценив сказанное господином Кимурой, высший совет возложил на него подготовку и обеспечение замысла операции. Занявшись конкретными вопросами, Эдвин вскоре пришел к выводу, что, судя по раскладу сил, у «Черного дракона» есть шанс навязать свою волю местному населению. Если, конечно, вся предварительная работа будет исполнена на высочайшем уровне. Не после высадки, а до начала операции следует обеспечить успех — вот в чем состояла его главная мысль. С этим согласилось и руководство.
Как только выходной люк дрогнул и неспешно отодвинулся в сторону, в лицо господину Кимуре ударил холодный дерзкий ветер, затем колючие, на удивление крупные снежинки осыпали его, кольнули в щеки. Внутренне господин Кимура поежился, но внешне ничем не выдал себя, его узкие глаза смотрели по-прежнему строго и невозмутимо. Сам он, маленький, худенький, очень напоминал черепашку. Эдвин иногда позволял себе посмеиваться над своим внешним видом — неказист вышел, чересчур махонький. Но это пустяки по сравнению с той ответственностью, которая легла на его плечи. Рост — последнее дело. Посмотрим, что скажет при встрече здоровяк Кусуноки, чем порадует?
Кимура, не торопясь, сделал первый шаг, затем спустился по металлической лестнице и направился к встречавшему его великану — двести три сантиметра! — наряженному, как всегда, крайне небрежно и вызывающе. Полевой ношеный комбинезон пилота боевого робота, краги, сверху охлаждающий жилет — хотя бы молнию ради приличия застегнул! Хвала Создателю, догадался нейрошлем снять. Стоит, держит на согнутой левой руке… Лучше бы не снимал — зимний жестокий ветер трепал его густые кудри. Очень импозантный мужчина этот Кусуноки! Его так и прозвали в армии — Красавчиком. Господину Кимуре доводилось видеть его в бане и в бассейне -прекрасно развитая мускулатура. Вполне достойный таи-шо(фельдмаршал). Если господину Кимуре что-то не нравилось в Джеффри Кусуноки, так это рост. Слишком велик!.. На его фоне легко затеряться. Впрочем, пока Кусуноки, очень похожий на своего робота «Нагинату»( алебарда ) , возвышающегося неподалеку от группы офицеров и выстроенного почетного караула, встречает его, Кимуру.
Кстати, сравнение с роботом показалось господину Кимуре удачным — было в облике Кусуноки что-то зверское, металлическое… Это сравнение следует запомнить, решил первый заместитель распорядителя Диеронского округа.
Господин Кимура остановился на положенном точь-в-точь! — расстоянии от Кусуноки. Оба, прижав руки к бедрам, отвесили друг другу поклоны. Кимура, как того требовала субординация, склонил голову ниже.
— Добро пожаловать на Таун, Кимура-сенсей, — произнес маршал и указал на стоявший в трех сотнях метров танк типа «роммель». Он был разрезан почти пополам и, развалившись, застыл глыбой оплавленного металла. Несмотря на обильный снегопад и резкие порывы ветра, подбитая машина все еще дымила. Остроглазый Кимура даже в такой круговерти сумел разглядеть на борту серебряную лошадь, помещенную в светлый круг.
— Космопорт находится под охраной подразделения моих личных телохранителей, — сообщил Кусуноки. -Они же и захватили этот стратегический узел. Сражение развивается точно по плану, я даже не ожидал, что все пройдет так гладко. Фузилеры маркиза Тауна разбиты, сопротивление национальной гвардии подавлено. Гайд-экины, нанятые предателем Чандрасекаром, бегут, спасая свои шкуры. Только что я получил подтверждение, что бойцы из состава первого стрелкового полка под командованием таи-и Тоямы захватили дворец маркиза и взяли его под надежную защиту.
Последнюю фразу Кусуноки сказал с нескрываемым раздражением — согласно его тайным расчетам, взятие резиденции правителя Тауна должно было быть поручено ребятам из его собственного, Пятнадцатого Диеронского полка, который назывался «Преданность посредством сражения». Однако фельдмаршала вынудили пойти на перегруппировку сил, в результате на острие главного удара оказался полк Духа Дракона, сражавшийся под девизом «Восемь углов мира под одной крышей».
Господин Кимура едва сдержал улыбку. Следует признаться — именно он постарался, чтобы сын великого Тоямы Тайсуке вел на дворец элитное подразделение «Черного дракона». Парень весь в отца — храбр в бою, не теряет головы в сложной обстановке, пользуется заслуженным уважением всех членов общества. У Кимуры не было детей, однако глядеть на подрастающего Тайсуки ему было в радость. Он привязался к пареньку и связывал с ним большие надежды. Все дело за опытом и воинской славой. Этот путь Эдвин постарается расчистить. Может, даже кое в чем помочь, но незаметно, до известного предела.
Эта фраза — «до известного предела» — являлась ключевой в понимании взаимоотношений внутри высшего общества Синдиката. Каждый должен был знать свой предел и не пытаться прыгать через голову, тем более что вширь, на достигнутом уровне, перед членом высших сословий открывалось бесконечное поле деятельности.
С этим надо смириться, решил Кимура в молодости и не лез на рожон. Кусуноки же того и гляди забудет о священном принципе. «Пусть позлится, — усмехнулся Кимура, — ему это на пользу».
— Как насчет планетарного правительства? — спросил он. Почувствовав, что мороз начинает пробирать до костей, господин Кимура с помощью самовнушения сосредоточил внутренние ресурсы организма на сохранении тепла и, конечно, на поддержании невозмутимого и доброжелательного вида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65