А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Минут десять. Нельзя забывать и про Истмэна, этот точно захочет взять реванш. Следовательно, вот-вот объявят тревогу. Странно, что ее до сих пор не объявили. Времени совсем не остается. Надо спешить.
Я выглянул из-за угла. Ничего не изменилось: те же пьяные пираты с «Ангела ночи», шляющиеся без дела, скупщики, автокары с товаром. У входа на второй причал двое охранников в оранжевых скафандрах: следят за погрузкой кораблей Томасса Хоффа и Кена Поуга. Вряд ли они обратят на меня внимание.
Держась поближе к стене, я направился к центральной шахте. Моя ладонь все время покоилась на рукоятке бластера. Пока я пробирался к дверям лифта, нарастало какое-то внутренне напряжение. Я ожидал, что в любой момент раздадутся крики, топот и выстрелы, но ничего подобного не произошло, и я спокойно добрался до лифта. Нажал кнопку — никакого результата. Опять, что ли, закрыли защитную диафрагму в стволе шахты? Я заглянул в дырку, недавно проделанную Блу при демонстрации пилы, и сразу же отпрянул назад. Внутри меня все похолодело от увиденного. По шахте с нижних этажей поднималась биомасса. Дьявол!
Я обернулся. Вокруг, как ни в чем не бывало, ходили люди, и никто не подозревал о надвигающейся угрозе.
Что делать? В бар за Купером. Если его там нет, то на корабль — жду до последнего, а затем отчаливаю.
Приняв такое решение, я заспешил к лестнице. Стремглав взбежал по металлическим ступеням на следующую палубу и осторожно вышел в коридор, ведущий к бару.
Тут все было по-другому, чем в первый раз. Под ногами звенели осколки бутылок. Кругом валялись пьяные. Из-за сигаретного дыма, висевшего в воздухе плотной синеватой завесой, трудно было разглядеть, кто перед тобой, уже на расстоянии десятка метров. Аккорды тяжелой музыки тонули в звоне стаканов, криках и смехе отдыхающих пиратов. Кто-то пытался петь, кто-то матерился на чем свет стоит. Когда я добрался до дверей в бар и заглянул внутрь, то понял, что в этой толпе не смогу самостоятельно отыскать Купера. Оставалось только спросить у Вилли, не видел ли он рейнджеров.
Я с трудом протиснулся к стойке. Долговязый тип с лицом наркомана, которого мне пришлось при этом отодвинуть в сторону, недовольно пробурчал что-то нецензурное в мой адрес. Я не стал отвлекаться и учить его хорошим манерам — у меня не было на это времени.
— Вилли! Вилли! — позвал я бармена. Но Вилли был занят, отсчитывал таблетки глюкогена одному из клиентов. Затем его вновь отвлекли, заказав несколько бутылок водки.
Я мог тут проторчать кучу времени, пока очередь дойдет до меня.
— Вилли, черт бы тебя побрал!!! — заорал я. На этот раз бармен меня заметил, попросил очередного покупателя подождать и подошел ко мне.
— Не видел рейнджеров, что были сегодня со мной?! — громко, чтобы он меня расслышал, спросил я.
— Нет! — ему тоже приходилось кричать, чтобы слова не терялись в шуме веселья и попойки. — Но тебя разыскивал Вулгхард! Вон он! — Вилли указал рукой на один из столов, где пьянствовали контрабандисты с «Лихой надежды».
Среди пестрой компании я с трудом нашел глазами своего товарища. Вулгхард поменял дорогой костюм из вельвета на серый комбинезон техника, и если бы не Вилли, то я бы не узнал его.
— Спасибо! — поблагодарил я бармена и пошел к Вулгхарду.
Кажется, Вулгхард и сам меня заметил. Он тут же распрощался с собутыльниками и поднялся мне навстречу.
— Скайт, нам срочно надо улетать со станции, — прямо в ухо зашептал главный энергетик. — Не знаю, что ты натворил, но мой босс собирается объявить общую тревогу. Мне тоже придется уносить ноги: Пламмер каким-то образом узнал, что мы с тобой старые приятели и то, что это я нарушил приказ, пустив тебя на станцию. Этого он так просто не оставит.
— Есть еще кое-что, — сказал я. — Станция Буй-34 являлась лабораторией по производству синтетойдов. Твой босс на деньги мафии восстановил оборудование и синтезировал биомассу. Эта дрянь вырвалась на свободу и пожирает все белковые материалы на своем пути. Произошла авария, о ее причинах я тебе расскажу позже, главное то, что сейчас несколько десятков тонн этой гадости ползет по шахте лифта сюда.
— Дьявол, признаюсь тебе, Скайт, я подозревал Пламмера в незаконных махинациях, но то, что ты мне сейчас сообщил, превзошло все мои предположения. Нам надо срочно улетать отсюда.
Расталкивая пьяных, мы выбрались из бара в коридор. Я шел первым, Вулгхард следом. Когда до лестницы оставалось несколько метров, вдруг над головой раздался странный писк и скрежет, это заработали громкоговорители оповещения космической станции.
— Ты уверен, что эта штука работает? — Голос принадлежал Генри Пламмеру.
— Так точно, босс, — ответил ему кто-то незнакомый. — Вас слышат на всех этажах. Пламмер откашлялся.
— Внимание, внимание! — затем произнес он в микрофон. — Говорит владелец станции Генри Пламмер. Многие из вас до этого момента даже не подозревали, что у станции есть начальник, так вот, это именно я.
Мы с Вулгхардом остановились. Крики и шум попойки в баре за нашими спинами тоже утихли. Теперь из бара доносились только редкие возгласы особенно пьяных посетителей. Всех интересовало, что такого важного хочет сообщить человек, назвавший себя владельцем станции.
— Не только вы один, — заметил старческий голос Сэма Липснера. Горбун, наверное, стоял возле микрофона вместе с Пламмером.
Пламмер не стал отвечать на это замечание, он продолжил:
— Джентльмены, я — Генри Пламмер, Сэм Липснер и капитан «Ангела ночи» Даг Истмэн объявляем в розыск некоего Скайта Уорнера. Он сейчас прячется где-то на станции. Кто доставит его к нам в центр управления на первый этаж — живым или мертвым, — получит тридцать тысяч плобитаунских кредитов!!!
В баре за моей спиной раздались радостные крики.
— Минуту, господа, — этот голос принадлежал Липснеру, — маленькая поправка — за мертвого мы заплатим пятьдесят тысяч.
Ликующий вопль в баре свидетельствовал, что эта поправка пришлась по душе каждому из присутствующих.
— Одно замечание, — продолжил Пламмер, — пока Скайт Уорнер не будет найден, ни один звездолет не сможет покинуть космическую станцию. Захваты стыковочных узлов заблокированы. Так что, джентльмены, не теряйте времени и приступайте к делу, да поможет вам бог.
— Пожалуй, нам лучше разойтись, — выслушав это сообщение, сказал Вулгхард. — Ты только пойми меня правильно, Скайт.
— Конечно, какие могут быть вопросы.
— Удачи. — Вулгхард повернулся и пошел обратно в бар.
Глава 8. АД НАЧИНАЕТСЯ
Время иногда вытворяет с людьми странные вещи. Могу ли я винить Вулгхарда за то, что он не желает рисковать головой ради своего бывшего капитана? Я и так порядком подпортил жизнь старому товарищу: он потерял работу и взамен получил одни проблемы. Пятнадцать лет тому назад Вулгхард никогда не оставил бы меня в беде. Но с той поры прошло слишком много времени, а другом по большому счету он мне никогда не был.
Предстояло решить, что делать дальше. В людном месте нельзя задерживаться ни одной лишней минуты, в толпе пиратов обязательно найдется кто-нибудь, кто сможет опознать капитана Скайта Уорнера. Да и бармен Вилли не упустит возможности заработать лишнюю тысячу, указав на меня пальцем. К звездолету тоже не сунешься: сейчас там точно уже ждет толпа охотников за пятьюдесятью тысячами.
Что же делать, куда податься? Прятаться по малолюдным местам станции до тех пор, пока меня не найдут или пока сам не попаду на закуску к сгустку биомассы? Оба эти варианта меня не устраивали. Оставался один-единственный шанс — самому прикончить Пламмера и Липснера, чтобы некому было выплачивать обещанный за мою голову гонорар. Если мне удастся это сделать, то у пиратов пропадет всякий интерес гоняться за мной. Идея не лишена смысла, но, зная, как хорошо охраняется центр управления на подобного рода объектах, выглядит маловыполнимой, если не сказать абсурдной.
Я приготовил бластер и все-таки пошел по лестнице на первую палубу, в центр управления станцией. Мне предстояло подняться на два этажа. Что меня может ожидать у дверей центра? Пара-тройка охранников, вооруженных карентфаерами, автоматические лазерные пушки, силовой щит. А у меня один бластер. Расклад сил явно не в мою пользу, но ничего иного я в данной ситуации придумать не мог.
Когда я находился на площадке второй палубы, снизу раздались задорные выкрики и топот десятков ног — это желающие урвать крупный куш устремились из бара на мои поиски. Прижавшись спиной к холодной стене, я замер в напряженном ожидании. Куда направится эта толпа? Человек двадцать-двадцать пять с веселым гомоном протопали по металлическим ступеням лестницы вниз. Сейчас похожие группы расходятся по всем этажам станции. Они еще не знают, какая опасность подстерегает их в темных коридорах и заброшенных отсеках космической станции. Каждый грезит о пятидесяти тысячах, думая, что это легкие деньги. И никто не предполагает, что может стать источником протеинов для синтетической субстанции, которая сейчас ползает где-то по. лабиринтам станции. Неизвестно, в каком именно месте биомасса подстерегает свою очередную жертву.
До меня донеслись знакомые звуки — где-то стреляли. Грохот выстрелов раздавался сверху. Что-то происходило в центре управления, куда я как раз направлялся, и, судя по интенсивности, с которой велся огонь, происходило что-то очень серьезное. Я поспешил туда.
Площадка перед дверью оказалась пуста, ее никто не охранял. Приготовившись к любой неожиданности, я выглянул наружу.
В просторном холле, куда выходили двери лестницы и лифтов, тоже никого не было — ни охранников, ни работников станции. Раздвижные бронированные створки дверей самого центра управления, располагавшиеся напротив, были широко раскрыты. Именно оттуда доносились сумасшедшая стрельба и крики. Я даже видел на потолке возле двух безжизненно замерших сфер автоматических лазерных пушек отблески от вспышек карентфаеров.
Держа бластер перед собой, я двинулся к центру управления и чуть не упал, поскользнувшись на чем-то скользком. Пол был покрыт слоем слизи. След тянулся от лифта к центру управления….. Тем временем стрельба ослабла, очереди карентфаера звучали с меньшей интенсивностью, стали слышны отвратительные утробные звуки, хлюпанье, бульканье.
Я пересек просторный холл и оказался перед открытыми дверьми в центр управления. То, что я там увидел, потрясло меня. В огромном помещении с множеством экранов, приборных панелей и пультов царил разгром и хаос. Пол был заляпан кровью вперемешку с голубой слизью. Часть оборудования дымилась, разбитая выстрелами. Повсюду валялись рваная одежда и личные вещи, среди которых я разглядел и трость Сэма Липснера. В воздухе стоял приторный запах горелой изоляции и сырой нефти.
Прямо перед дверьми лежал охранник станции в оранжевом комбинезоне, над ним склонился обнаженный человек. Когда я присмотрелся к его действиям, то с ужасом увидел, что он, как пиявка, присосался к глазу и высасывал мозг мертвого охранника. Тело монстра содрогалось от глотательных движений, через бледную прозрачную кожу проступали пульсирующие голубые вены. Еще несколько дьявольских отродий копошились под центральным пультом. Трое других прильнули к толстому телу Генри Пламмера. Черный костюм главы «Стеркула» был разодран в клочья. Синтетойды облепили Генри Пламмера, как мухи. Вот оно, торжество справедливости — жуткие твари погубили своих создателей. Больше делать здесь мне было нечего, можно спокойно уходить: с Пламмером и Липснером разобрались синтетойды.
Но кто-то, видимо, был еще жив. В комнате отдыха, дверь в которую находилась у дальней стены центра управления, раздавались призывы о помощи и выстрелы карентфаера. На полу возле прохода пульсировал огромный сгусток биомассы. На моих глазах от него отпочковался сгусток поменьше и стал трансформироваться, приобретая конкретные очертания и превращаясь в человекоподобное существо.
Покрытый слизью, с тянущимися следом соединительными тканями и пуповиной, вновь сформировавшийся синтетойд отполз в сторону. Он поднялся на ноги и, шатаясь, неуверенно направился к двери, откуда раздавались крики. Прозвучала очередь карентфаера. Наружу в брызгах голубой слизи вывалилось разорванное туловище. От сгустка биомассы к упавшему телу сразу протянулись склизкие щупальца. Они отволокли мертвого синтетойда от двери, и биомасса вновь поглотила его. На месте павшего появился новоиспеченный синтетойд. Так могло продолжаться до того момента, пока у оказавшегося в западне не кончится заряд карентфаера.
Конечно, я не знал, что за человек находится в боковой комнате (то, что не мой брат, — точно), но оставить несчастного на растерзание отвратительным созданиям я не мог. Если у тебя есть возможность оказать помощь человеку, попавшему в беду, сделай это, возможно, потом, когда ты сам будешь нуждаться в подобном, кто-нибудь поможет тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов