Кажется, все обошлось. И тут я почувствовал чей-то взгляд. Я быстро обернулся. Это был Гун.
— Мне кажется, что я где-то видел этого человека, — сказал он безразличным тоном, хотя глаза его так и впились мне в лицо. — Да, вспомнил, это же садовник из дворца! Он работает в розарии. Ты никогда там не был? — Его взгляд чуть не обжигал меня. — О, там есть на что посмотреть! Розы Императора — лучшие в мире розы…
Он произнес последние слова так, словно говорил о малозначащих вещах, и никакой самый ловкий шпик не догадался бы, что это пароль. Было ясно — Гун ищет того человека, для связи с которым А сообщила ему этот пароль. Но я твердо решил, что никогда, ни за что не доверюсь Гуну.
— Розы? Возможно… — пробормотал я. — Никогда не интересовался цветами.
Гун разочарованно вздохнул, отдал по уставу приветствие и скрылся в толпе. Но я уже не мог пойти в казарму — из-за мелкого воришки Начальник личной охраны Императора не бросает всех дел в такой торжественный день. Пришлось ждать свадебный кортеж. Он был недалеко — это чувствовалось по приближающемуся реву толпы, хлопанью петард, грому оркестров. Прошло несколько минут — и вот с двух сторон на переполненную людьми площадь влились две разноцветные процессии. Воздух задрожал от криков, стонов, воплей, выкрикиваемых хором приветствий, от беснования оркестров, над толпой поднялись и поплыли сотни разноцветных воздушных шариков, взлетали облака конфетти, метались ленты серпантина, под ноги слонов летели алые розы…
В центре площади, как раз напротив эшафота, обе процессии встретились и по узкому проходу, который с трудом удерживала цепь солдат, двинулись к дворцу.
Их путь пролегал совсем рядом со мной. Император плыл на спине гигантского черного слона, неподвижный, как изваяние. Рядом чуть покачивался паланкин невесты, такой же неподвижной, как и ее жених. Ее лицо в свадебном уборе было необыкновенно красиво и необыкновенно бледно. И увидев эту бледность, я почувствовал, что разум мой помутился и ноги мои отнимаются, потому что в невесте Императора я узнал А!
33
Дверь карцера с лязгом захлопнулась за мной. Пленник с пухшим лицом встал мне навстречу. Я снял с него наручники и с рыданьями спрятал лицо у него на груди.
— Не плачь, — шепнул он, глада мои волосы. — Все еще поправимо, раз мы встретились. Правда, пропала А…
— Ты ничего не знаешь, Старший! Я только что видел ее…
И я рассказал ему все. Он долго молчал, потом тихо заговорил:
— Она исчезла сразу после отъезда. Когда срок ее возвращения истек, мы забеспокоились, послали связного. Но друзья сказали, что она к ним не приезжала. Ее схватили раньше.
— Она ехала одна?
— До станции ее провожал Гун.
— Гун! Опять Гун! Это он ее предал! — закричал я вне себя. — Я убью его!
— Это всегда успеется. К тому же у тебя нет доказательств. Ее могли схватить случайно. Ищейки Тайной Канцелярии по всей стране хватали красивых девушек для Императора.
— Но как она могла согласиться? Почему не сорвала при всех свой убор и не швырнула в лицо этому насильнику и убийце?
— Не упрекай ее. Ты сам, казненный Императором, долго служил ему верой и правдой, пока мы не сняли с тебя его чары.
— Это правда, — прошептал я. — Но неужели ничего нельзя сделать? Неужели невеста моего сына достанется этому чудовищу?
— У нас есть надежда. Поэтому я и пришел к тебе. Я не мог этого сделать раньше. Нас кто-то предал, и я все время чувствовал за собой слежку. Подойти к тебе значило выдать и тебя. Но сегодня я решился, потому что пора действовать.
— И как будто получилось правдоподобно. Прости меня, Старший, за этот удар. Я не мог поступить иначе.
— Ты все сделал правильно. Не надо извиняться. Расскажи лучше все, что успел узнать.
Я подробно рассказал ему о плане заговора, о старике из Хранилища, о побеге Тала. Потом я спросил, как быть с Гунном:
— Чувствует мое сердце, что это чужой нам человек. Как мог он втереться в доверие к вам?
— Гун снабжал нас ценными сведениями, которые потом всегда подтверждались. У нас не было причин не доверять ему.
— Ценными сведениями! — засмеялся я. — Лин Эст тоже получал от меня ценные сведения. В таком деле самый лучший способ провалиться — сообщить ложные сведения. Я не уверен, что сейчас Гун не докладывает Лин Эсту о моей встрече с тобой По-моему, самое лучшее — прикончить его как можно скорее.
— И потом окажется, что он ни в чем не виноват. Мы не можем карать человека по простому подозрению.
— Поступайте, как хотите. Мой сын казнен, его невесту ждет участь худшая, чем казнь. Для чего мне жизнь?
— Не смей так говорить. Мы постараемся вырвать А из лап Императора. Но не это наша задача. Освободить весь народ — вот главная цель, и ради нее и я, и А, и все остальные готовы отдать свои жизни.
— Пойдем, я выведу тебя из дворца, — сказал я.
— Тем же способом, что и Тала?
— На этот раз обойдемся без спектакля. Час назад я подписал указ об особом режиме охраны дворца. Каждый черный агент, замеченный вблизи, будет изрублен на месте. Мои ребята свое дело знают.
— Это ты неплохо придумал. Мне не хотелось бы валяться в лопухах до ночи. Сейчас каждый час решающий.
Я сообщил ему пароли на каждый день праздника и провел пустынными коридорами на кухонный двор. Там он смешался с толпой грузчиков, приносивших во дворец свежую рыбу, и исчез.
34
Лин Эст вбежал ко мне в страшном волнении. Он тяжело дышал, с хрустом сжимая и разжимая кулаки. На каждом шагу его останавливали мои стражи, и эти задержки, видимо, вывели его из равновесия:
— Где человек, который напал на тебя? — чуть не с порога закричал он.
— А в чем дело? — спросил я с безразличным видом. Итак Лин Эста уже оповестили. Неужели все-таки Гун? — Это обычный вор. Он наткнулся на меня, удирая от погони. Я приказал дать ему дюжину плетей и вышвырнуть вон. В следующий раз будет смотреть, куда бежит.
— Зачем ты его отпустил? — завопил Лин Эст. Его лицо покрылось красными пятнами.
— Ловить карманников не мое дело. Пусть этим занимается полиция.
Лин Эст даже застонал. Тогда я схватил его за тогу и затряс, совсем так, как прежде тряс он меня.
— А ну, выкладывай, почтенный! У тебя появились какие-то тайны. Что это за человек?
Лин Эст был почти на голову выше меня и гораздо тяжелее. Но последние события — несчастье с А, предательство в организации, поставившее под угрозу все дело, — взвинтили меня до крайней степени. Мне было наплевать на все, и бушевавшая внутренняя ярость искала выхода.
Лин Эст молча вырывался. Я рассвирепел окончательно. Выхватив свисток, я позвал на помощь вексиллариев и приказал взять Лин Эста.
Никогда в прежние времена простые стражи не осмелились бы прикоснуться к Стоящему У Руля. Но, видимо, прежние времена миновали. Я знал, что многие из стражей втайне ропщут на постоянные казни, на бессмысленные пограничные побоища, на голод в оскудевших деревнях. Это недовольство зрело и рано или поздно должно было проявиться. Безумная роскошь свадебных торжеств еще больше накалила обстановку. Поэтому я не сомневался, что мои подчиненные выполнят приказ.
Лин Эст сопротивлялся упорно, но его повалили, заломили руки и защелкнули наручники. Он взвыл от боли, но не прекращал попыток вырваться.
Терять мне было нечего. Или я все узнаю, или всем нам конец.
— Отрубите ему голову! — приказал я и отвернулся. Лязгнул вырванный из ножен меч. Лин Эст понял, что шутки кончились, и дико закричал.
— Я скажу! Скажу! — завопил он, падая на пол. — Прикажи им только уйти, уйти, уйти…
Это было омерзительное зрелище. Он валялся у меня в ногах, умоляя о пощаде. Его воля была окончательно сломлена.
Я выслал стражей вон и помог ему подняться — сам он встать не мог, потому что руки у него были скованы за спиной. Я велел ему сесть и рассказывать.
Он рассказал мне все. Это действительно был Гун. К счастью, ему не удалось узнать много, но он знал, что связь с человеком во дворце осуществляет А. И он выдал ее, чтобы, лишившись связи, этот человек обратился к нему. Он же выдал и Старшего, и еще нескольких товарищей. Тех схватили, а за Старшим установили тайное наблюдение, от которого он сумел избавиться лишь с моей помощью.
— Почему я не знал об этом? — грозно спросил я. — Ты, ничтожество, как ты посмел утаить, что среди нас предатель?
— Мы подозревали тебя… — выдавил Лин Эст. Я расхохотался.
— Меня? И с такими ослами я должен заниматься серьезным делом! Как же давно вы меня подозреваете?
— О том, что во дворце есть кто-то, Гун узнал перед самым отъездом А.
Я вздохнул с облегчением. Значит, о моих встречах с девушкой они не знают. Можно продолжать игру. Оставался только один вопрос.
— Как же ты решился сейчас обратиться ко мне?
— Я подумал, что надо попробовать сговориться с вами. Я посмотрел на него с недоумением.
— Сговориться? О чем?
— О совместных действиях.
Я все еще не понимал его и переспросил:
— Ты хотел сговориться о совместных действиях про ив Императора с представителем революционной тайной организации, которую сам же помог разгромить?
— Ну да, — буркнул Лин Эст. — А что мне оставалось делать?
И тут он сказал такое, что в первый момент я просто не поверил ему.
— Только что, — сказал он, — Тайная Канцелярия начала аресты Ищущих Братьев…
— Да ты в своем уме? — завопил я. — Ты понимаешь, что говоришь?
— Понимаю, — выдавил Лин Эст. — Это Гун нас предал. Недаром он исчез куда-то.
Я быстро снял с него наручники и потащил к умывальнику чтобы он привел себя в порядок.
— Слушай меня, Лин Эст, и выполни все, что я говорю. Еще ничего не потеряно. Вот что ты должен сейчас сделать, если не хочешь сегодня же лишиться головы…
35
Итак, Император нанес удар первым. Этого следовало ожидать.
Переворот был намечен на пятый день свадебных торжеств. К этому времени притупится бдительность стражи, которая в праздники несет тройную нагрузку, а главное, именно на пятый день открывался во дворец доступ для народа, желающего приветствовать новую супругу Императора. У заговорщиков было заготовлено оружие, распределены обязанности между боевыми группами, которые проникнут во дворец в потоке народа. Именно в этот день, по моему мнению, следовало перехватить у них инициативу. Я мог бы арестовать заговорщиков и пропустить восставших к складам оружия, а затем запереть ворота, отгородив дворец от внешнего мира, чтобы никто не помешал нам проникнуть во Хранилище. Но теперь с заговорщиками расправился Император. Возможно, кто-то из них, не выдержав пытки, уже назвал мое имя. Меня схватят, стражу заменят, ворота дворца наглухо закроют для посторонних… Именно так должен поступить Император, если он не хочет распроститься с троном и с самой жизнью. Очевидно, У него найдутся преданные воинские части, которые он сумеет подтянуть к столице, может быть, уже сегодня, чтобы заменить ими дворцовую стражу. У Императора есть опыт в таких Делах — я отлично помнил, как быстро и умело расправился он с вексиллариями. Чтобы опередить его, в нашем распоряжении оставались считанные часы. Но хуже всего было то, что приходилось действовать вслепую. Только сейчас я осознал, насколько мало знаю о противнике. Следовало иметь разведчиков в каждой воинской части, на телефоне и телеграфе, железнодорожных узлах, среди аэростатчиков… Увы, обо всем этом я не подумал, а теперь время было упущено. Оставалось одно — принять бой, даже заранее зная, что он будет проигран, и если не повезет, умереть с честью.
— Слушай меня, Лин Эст, — сказал я. — Ты доверился провокатору и поставил под удар все наше дело. Заговор провалился — ты это уже понял, иначе не пришел бы сюда. Император нас не помилует — это ты тоже знаешь. Осталась одна надежда — на А и ее друзей. Так?
Он кивнул, глядя на меня круглыми глазами.
— В случае их победы у тебя есть шанс выжить. Ведь ты не совершал преступлений против народа, не грабил деревень, не рубил голов невинным. — Тут глаза его забегали, но я сделал вид, что ничего не заметил. — Ты просто государственный чиновник, образованный, знающий человек, для которого найдется дело при любой власти. Так давай сговоримся с теми, у кого еще остались шансы на успех…
— Но как, как это сделать? Или ты все-таки знаешь, где их найти?
Я покачал головой.
— Я не имею к ним никакого отношения. Но все, что нам нужно, знает А.
— Ты издеваешься надо мной. А давно схвачена и казнена.
— Она жива и находится совсем рядом. Я только что видел ее. Она — невеста Императора.
Он подскочил так, словно его ужалила змея.
— Слушай, Лин Эст! Я дам тебе своих лучших людей с тяжелым оружием. Укради, похить, отбей А с боем — делай что хочешь, но освободи ее, и мы спасены. У Тайной Канцелярии мало людей. Ворвись во дворец, перебей всех, кто станет на дороге, и выведи А оттуда. Тем временем я наглухо заблокирую дворец.
Лин Эст выпрямился во весь рост и с хрустом несколько раз сжал кулаки.
— Я повинуюсь! — сказал он. — Дай мне оружие. В это время в дверь вошел страж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
— Мне кажется, что я где-то видел этого человека, — сказал он безразличным тоном, хотя глаза его так и впились мне в лицо. — Да, вспомнил, это же садовник из дворца! Он работает в розарии. Ты никогда там не был? — Его взгляд чуть не обжигал меня. — О, там есть на что посмотреть! Розы Императора — лучшие в мире розы…
Он произнес последние слова так, словно говорил о малозначащих вещах, и никакой самый ловкий шпик не догадался бы, что это пароль. Было ясно — Гун ищет того человека, для связи с которым А сообщила ему этот пароль. Но я твердо решил, что никогда, ни за что не доверюсь Гуну.
— Розы? Возможно… — пробормотал я. — Никогда не интересовался цветами.
Гун разочарованно вздохнул, отдал по уставу приветствие и скрылся в толпе. Но я уже не мог пойти в казарму — из-за мелкого воришки Начальник личной охраны Императора не бросает всех дел в такой торжественный день. Пришлось ждать свадебный кортеж. Он был недалеко — это чувствовалось по приближающемуся реву толпы, хлопанью петард, грому оркестров. Прошло несколько минут — и вот с двух сторон на переполненную людьми площадь влились две разноцветные процессии. Воздух задрожал от криков, стонов, воплей, выкрикиваемых хором приветствий, от беснования оркестров, над толпой поднялись и поплыли сотни разноцветных воздушных шариков, взлетали облака конфетти, метались ленты серпантина, под ноги слонов летели алые розы…
В центре площади, как раз напротив эшафота, обе процессии встретились и по узкому проходу, который с трудом удерживала цепь солдат, двинулись к дворцу.
Их путь пролегал совсем рядом со мной. Император плыл на спине гигантского черного слона, неподвижный, как изваяние. Рядом чуть покачивался паланкин невесты, такой же неподвижной, как и ее жених. Ее лицо в свадебном уборе было необыкновенно красиво и необыкновенно бледно. И увидев эту бледность, я почувствовал, что разум мой помутился и ноги мои отнимаются, потому что в невесте Императора я узнал А!
33
Дверь карцера с лязгом захлопнулась за мной. Пленник с пухшим лицом встал мне навстречу. Я снял с него наручники и с рыданьями спрятал лицо у него на груди.
— Не плачь, — шепнул он, глада мои волосы. — Все еще поправимо, раз мы встретились. Правда, пропала А…
— Ты ничего не знаешь, Старший! Я только что видел ее…
И я рассказал ему все. Он долго молчал, потом тихо заговорил:
— Она исчезла сразу после отъезда. Когда срок ее возвращения истек, мы забеспокоились, послали связного. Но друзья сказали, что она к ним не приезжала. Ее схватили раньше.
— Она ехала одна?
— До станции ее провожал Гун.
— Гун! Опять Гун! Это он ее предал! — закричал я вне себя. — Я убью его!
— Это всегда успеется. К тому же у тебя нет доказательств. Ее могли схватить случайно. Ищейки Тайной Канцелярии по всей стране хватали красивых девушек для Императора.
— Но как она могла согласиться? Почему не сорвала при всех свой убор и не швырнула в лицо этому насильнику и убийце?
— Не упрекай ее. Ты сам, казненный Императором, долго служил ему верой и правдой, пока мы не сняли с тебя его чары.
— Это правда, — прошептал я. — Но неужели ничего нельзя сделать? Неужели невеста моего сына достанется этому чудовищу?
— У нас есть надежда. Поэтому я и пришел к тебе. Я не мог этого сделать раньше. Нас кто-то предал, и я все время чувствовал за собой слежку. Подойти к тебе значило выдать и тебя. Но сегодня я решился, потому что пора действовать.
— И как будто получилось правдоподобно. Прости меня, Старший, за этот удар. Я не мог поступить иначе.
— Ты все сделал правильно. Не надо извиняться. Расскажи лучше все, что успел узнать.
Я подробно рассказал ему о плане заговора, о старике из Хранилища, о побеге Тала. Потом я спросил, как быть с Гунном:
— Чувствует мое сердце, что это чужой нам человек. Как мог он втереться в доверие к вам?
— Гун снабжал нас ценными сведениями, которые потом всегда подтверждались. У нас не было причин не доверять ему.
— Ценными сведениями! — засмеялся я. — Лин Эст тоже получал от меня ценные сведения. В таком деле самый лучший способ провалиться — сообщить ложные сведения. Я не уверен, что сейчас Гун не докладывает Лин Эсту о моей встрече с тобой По-моему, самое лучшее — прикончить его как можно скорее.
— И потом окажется, что он ни в чем не виноват. Мы не можем карать человека по простому подозрению.
— Поступайте, как хотите. Мой сын казнен, его невесту ждет участь худшая, чем казнь. Для чего мне жизнь?
— Не смей так говорить. Мы постараемся вырвать А из лап Императора. Но не это наша задача. Освободить весь народ — вот главная цель, и ради нее и я, и А, и все остальные готовы отдать свои жизни.
— Пойдем, я выведу тебя из дворца, — сказал я.
— Тем же способом, что и Тала?
— На этот раз обойдемся без спектакля. Час назад я подписал указ об особом режиме охраны дворца. Каждый черный агент, замеченный вблизи, будет изрублен на месте. Мои ребята свое дело знают.
— Это ты неплохо придумал. Мне не хотелось бы валяться в лопухах до ночи. Сейчас каждый час решающий.
Я сообщил ему пароли на каждый день праздника и провел пустынными коридорами на кухонный двор. Там он смешался с толпой грузчиков, приносивших во дворец свежую рыбу, и исчез.
34
Лин Эст вбежал ко мне в страшном волнении. Он тяжело дышал, с хрустом сжимая и разжимая кулаки. На каждом шагу его останавливали мои стражи, и эти задержки, видимо, вывели его из равновесия:
— Где человек, который напал на тебя? — чуть не с порога закричал он.
— А в чем дело? — спросил я с безразличным видом. Итак Лин Эста уже оповестили. Неужели все-таки Гун? — Это обычный вор. Он наткнулся на меня, удирая от погони. Я приказал дать ему дюжину плетей и вышвырнуть вон. В следующий раз будет смотреть, куда бежит.
— Зачем ты его отпустил? — завопил Лин Эст. Его лицо покрылось красными пятнами.
— Ловить карманников не мое дело. Пусть этим занимается полиция.
Лин Эст даже застонал. Тогда я схватил его за тогу и затряс, совсем так, как прежде тряс он меня.
— А ну, выкладывай, почтенный! У тебя появились какие-то тайны. Что это за человек?
Лин Эст был почти на голову выше меня и гораздо тяжелее. Но последние события — несчастье с А, предательство в организации, поставившее под угрозу все дело, — взвинтили меня до крайней степени. Мне было наплевать на все, и бушевавшая внутренняя ярость искала выхода.
Лин Эст молча вырывался. Я рассвирепел окончательно. Выхватив свисток, я позвал на помощь вексиллариев и приказал взять Лин Эста.
Никогда в прежние времена простые стражи не осмелились бы прикоснуться к Стоящему У Руля. Но, видимо, прежние времена миновали. Я знал, что многие из стражей втайне ропщут на постоянные казни, на бессмысленные пограничные побоища, на голод в оскудевших деревнях. Это недовольство зрело и рано или поздно должно было проявиться. Безумная роскошь свадебных торжеств еще больше накалила обстановку. Поэтому я не сомневался, что мои подчиненные выполнят приказ.
Лин Эст сопротивлялся упорно, но его повалили, заломили руки и защелкнули наручники. Он взвыл от боли, но не прекращал попыток вырваться.
Терять мне было нечего. Или я все узнаю, или всем нам конец.
— Отрубите ему голову! — приказал я и отвернулся. Лязгнул вырванный из ножен меч. Лин Эст понял, что шутки кончились, и дико закричал.
— Я скажу! Скажу! — завопил он, падая на пол. — Прикажи им только уйти, уйти, уйти…
Это было омерзительное зрелище. Он валялся у меня в ногах, умоляя о пощаде. Его воля была окончательно сломлена.
Я выслал стражей вон и помог ему подняться — сам он встать не мог, потому что руки у него были скованы за спиной. Я велел ему сесть и рассказывать.
Он рассказал мне все. Это действительно был Гун. К счастью, ему не удалось узнать много, но он знал, что связь с человеком во дворце осуществляет А. И он выдал ее, чтобы, лишившись связи, этот человек обратился к нему. Он же выдал и Старшего, и еще нескольких товарищей. Тех схватили, а за Старшим установили тайное наблюдение, от которого он сумел избавиться лишь с моей помощью.
— Почему я не знал об этом? — грозно спросил я. — Ты, ничтожество, как ты посмел утаить, что среди нас предатель?
— Мы подозревали тебя… — выдавил Лин Эст. Я расхохотался.
— Меня? И с такими ослами я должен заниматься серьезным делом! Как же давно вы меня подозреваете?
— О том, что во дворце есть кто-то, Гун узнал перед самым отъездом А.
Я вздохнул с облегчением. Значит, о моих встречах с девушкой они не знают. Можно продолжать игру. Оставался только один вопрос.
— Как же ты решился сейчас обратиться ко мне?
— Я подумал, что надо попробовать сговориться с вами. Я посмотрел на него с недоумением.
— Сговориться? О чем?
— О совместных действиях.
Я все еще не понимал его и переспросил:
— Ты хотел сговориться о совместных действиях про ив Императора с представителем революционной тайной организации, которую сам же помог разгромить?
— Ну да, — буркнул Лин Эст. — А что мне оставалось делать?
И тут он сказал такое, что в первый момент я просто не поверил ему.
— Только что, — сказал он, — Тайная Канцелярия начала аресты Ищущих Братьев…
— Да ты в своем уме? — завопил я. — Ты понимаешь, что говоришь?
— Понимаю, — выдавил Лин Эст. — Это Гун нас предал. Недаром он исчез куда-то.
Я быстро снял с него наручники и потащил к умывальнику чтобы он привел себя в порядок.
— Слушай меня, Лин Эст, и выполни все, что я говорю. Еще ничего не потеряно. Вот что ты должен сейчас сделать, если не хочешь сегодня же лишиться головы…
35
Итак, Император нанес удар первым. Этого следовало ожидать.
Переворот был намечен на пятый день свадебных торжеств. К этому времени притупится бдительность стражи, которая в праздники несет тройную нагрузку, а главное, именно на пятый день открывался во дворец доступ для народа, желающего приветствовать новую супругу Императора. У заговорщиков было заготовлено оружие, распределены обязанности между боевыми группами, которые проникнут во дворец в потоке народа. Именно в этот день, по моему мнению, следовало перехватить у них инициативу. Я мог бы арестовать заговорщиков и пропустить восставших к складам оружия, а затем запереть ворота, отгородив дворец от внешнего мира, чтобы никто не помешал нам проникнуть во Хранилище. Но теперь с заговорщиками расправился Император. Возможно, кто-то из них, не выдержав пытки, уже назвал мое имя. Меня схватят, стражу заменят, ворота дворца наглухо закроют для посторонних… Именно так должен поступить Император, если он не хочет распроститься с троном и с самой жизнью. Очевидно, У него найдутся преданные воинские части, которые он сумеет подтянуть к столице, может быть, уже сегодня, чтобы заменить ими дворцовую стражу. У Императора есть опыт в таких Делах — я отлично помнил, как быстро и умело расправился он с вексиллариями. Чтобы опередить его, в нашем распоряжении оставались считанные часы. Но хуже всего было то, что приходилось действовать вслепую. Только сейчас я осознал, насколько мало знаю о противнике. Следовало иметь разведчиков в каждой воинской части, на телефоне и телеграфе, железнодорожных узлах, среди аэростатчиков… Увы, обо всем этом я не подумал, а теперь время было упущено. Оставалось одно — принять бой, даже заранее зная, что он будет проигран, и если не повезет, умереть с честью.
— Слушай меня, Лин Эст, — сказал я. — Ты доверился провокатору и поставил под удар все наше дело. Заговор провалился — ты это уже понял, иначе не пришел бы сюда. Император нас не помилует — это ты тоже знаешь. Осталась одна надежда — на А и ее друзей. Так?
Он кивнул, глядя на меня круглыми глазами.
— В случае их победы у тебя есть шанс выжить. Ведь ты не совершал преступлений против народа, не грабил деревень, не рубил голов невинным. — Тут глаза его забегали, но я сделал вид, что ничего не заметил. — Ты просто государственный чиновник, образованный, знающий человек, для которого найдется дело при любой власти. Так давай сговоримся с теми, у кого еще остались шансы на успех…
— Но как, как это сделать? Или ты все-таки знаешь, где их найти?
Я покачал головой.
— Я не имею к ним никакого отношения. Но все, что нам нужно, знает А.
— Ты издеваешься надо мной. А давно схвачена и казнена.
— Она жива и находится совсем рядом. Я только что видел ее. Она — невеста Императора.
Он подскочил так, словно его ужалила змея.
— Слушай, Лин Эст! Я дам тебе своих лучших людей с тяжелым оружием. Укради, похить, отбей А с боем — делай что хочешь, но освободи ее, и мы спасены. У Тайной Канцелярии мало людей. Ворвись во дворец, перебей всех, кто станет на дороге, и выведи А оттуда. Тем временем я наглухо заблокирую дворец.
Лин Эст выпрямился во весь рост и с хрустом несколько раз сжал кулаки.
— Я повинуюсь! — сказал он. — Дай мне оружие. В это время в дверь вошел страж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15