Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Мифология - 1. Прикладная мифология автора, которого зовут Най Джоди Линн. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Мифология - 1. Прикладная мифология в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Най Джоди Линн - Мифология - 1. Прикладная мифология онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.
Размер архива с книгой Мифология - 1. Прикладная мифология = 270.71 KB
Мифология – 1
OCR: Sergius – ssergius@pisem.net
«Джоди Линн Най. Прикладная мифология»: ЭКСМО; Москва; 2003
ISBN 5-699-03315-7
Оригинал: Jody Lynn Nye, “Mythology 101”
Перевод: А. Хромова
Аннотация
Оказывается не только в НИИЧАВО можно встретить прогуливающихся по коридору сказочных существ. Маленький волшебный народец живет также в старом библиотечном корпусе Мидвестернского университета, Иллинойс, США. Только живется эльфам несладко – средств на пропитание не хватает, да и сама библиотека вот-вот пойдет под снос. Но у эльфов есть хороший помощник – находчивый студент Кейт Дойль.
Джоди Линн НАЙ
ПРИКЛАДНАЯ МИФОЛОГИЯ
Глава 1
– Ну что, все в сборе? – вопросил Мастер, щурясь поверх очков в золотой оправе. Их стекла и оправа сверкали в свете двух дюжин фонариков, развешанных по огромному залу. Почти так же ярко блестели медно-рыжая борода и шевелюра Мастера. Даже из его заостренных ушей торчали пучки рыжих волос.
Народ, сидевший на скамейках вокруг деревянного стола, заерзал, устраиваясь поудобнее. Сегодня на Совет собралась вся деревня, что бывало не так уж часто, так что, хотя скамейки были длиннющие, постоянным членам Совета пришлось сильно потесниться, чтобы хватило места всем прочим. Дело предстояло обсудить весьма серьезное – это было заметно и по тому, что не слышалось ни болтовни, ни обычных споров между молодыми реформаторами и пожилыми консерваторами.
– Гут. Тогда объявляю заседание открытым! – продолжил Мастер согласно заведенному порядку. – Слово предоставляется архивариусу Катре!
Он кивнул молодой женщине с заплетенными в строгую косу длинными каштановыми волосами.
Катра встала и потрясла перед собравшимися двумя листками бумаги.
– Знаете, откуда я это взяла? Со стола самого ректора Большого народа! Здесь предлагается, ни более ни менее, как сравнять наш дом с землей! Они хотят построить на этом месте новое библиотечное здание, повыше и побольше. А все подземные этажи залить бетоном! Устроить тем самым фундамент!
Она содрогнулась, представив себе, как деревня тонет в бетоне, и протянула документ Мастеру. Тот дунул на фитилек, фонарик вспыхнул, и Мастер перечитал проект сам. После этого он кивнул, подтверждая, что дело обстоит именно так.
– Мы погибли! – возопила Кева. Несмотря на то что Кеве уже стукнуло сто семьдесят восемь лет, голос у нее оставался пронзительным. Он долетел до отдаленных стен и раскатился эхом по всему залу. Жители деревни боязливо огляделись, словно боясь, что ректор и его присные услышат. – Надо спасаться бегством!
Другие консерваторы согласно закивали.
– На данный момент это всего лишь проект, – спокойно заметил Айлмер. Он тоже был консерватором, однако паникерства не одобрял.
Холл, молодой крепыш с шапкой светлых волос на голове, задумчиво почесал длинное острое ухо.
– Думаю, следует попросить помощи у Больших, которые учатся вместе с нами. Собрание загомонило:
– Да вы что! Громадинам доверять нельзя, они чересчур тупые!
– Станут они нам помогать, жди! Не их ли ректор и администрация норовят выжить нас из собственного дома?
– Нет-нет, давайте их попросим!
– Реформаторы несчастные! Вы хотите уничтожить нас, погубить нашу культуру, нашу самобытность!
– Наш народ должон жить отдельно от ихнего. Значица, так тому и быть! – твердо сказал Холлу Курран, седовласый глава его клана.
– Ну, есть же такие, на кого можно положиться! – возразил Холл. – Кто не станет навязывать больше, чем мы просим. Взять, к примеру, Людмилу. Против нее, надеюсь, никто ничего не имеет? Потом, та же Марси. И еще Ли.
– Ну да, – согласился Энох, суровый черноволосый юноша. – Их я хорошо знаю, есть и другие, однако я не стал бы втягивать в это дело молодежь, даже если бы полностью им доверял.
– И как насчет этого странного шебуршания вокруг библиотеки, о котором мы слышим снова и снова? Кто за это ответствен? Уж не один ли из этих ваших соучеников, которых ты считаешь столь надежными? Ты и этого не знаешь! – укоризненно сказал Курран Холлу.
– Тогда ставлю вопрос на голосование! – объявил Мастер, призвав публику к молчанию. – Кто за то, чтобы обратиться за помощью к Большим? Поднимите правую руку!
Он пересчитал поднятые руки.
– Пожалуйста, опустите. Теперь те, кто против, поднимите левую!
Голосование сюрпризов не принесло. Разумеется, реформаторы высказались за предложение Холла, а консерваторы проголосовали против. Консерваторов было вдвое больше. Сам Мастер и Катра воздержались Мастер полагал, что старосте надлежит сохранять нейтралитет. А Катра не раз говорила, что архивариусу не следует принимать чью-либо сторону: это помешает ему оставаться объективным.
– Хорошо. Итак, на настоящий момент предложение отклонено. Рекомендую всем присутствующим пошевелить мозгами. Надо найти какой-нибудь выход, а то, не ровен час, мы действительно останемся без крыши над головой.
– До рассвета все бумаги должны быть в кабинете ректора! – напомнила ему Катра.
– Совершенно верно. Мне нужна копия. Надо будет изучить проект детально.
Мастер задул свой фонарик, взял лист пергамента ручной выделки, шириной немного больше двух листов бумаги, вместе взятых, и накрыл им злополучный документ. Потом рыжий предводитель вытянул руки перед собой и сосредоточенно зажмурился. Под ладонями Мастера начали проступать буквы. Сначала это были лишь размытые контуры. Они расползались, сливались и наконец заполнили весь лист. Стали ясно видны края документа. Никто не проронил ни звука, пока Мастер не завершил свой труд. Дело было непростое: народу нелегко работать с текстом, напечатанным на машине, сделанной из железа и стали.
Мастер внимательно осмотрел большой лист.
– Вот! – торжественно объявил он. – Получилось.
– Мастер, – укоризненно заметила Катра, – ведь я вполне могла бы просто сделать ксерокс!
Глава 2
– Мистер Дойль? – уточнил доктор Фриленг. Почтенный наставник держал реферат Кейта брезгливо, двумя пальцами. Усы его топорщились, и губы кривились. – Между прочим, мы здесь занимаемся социологией. Вам не кажется, что данную работу надлежит представить на рассмотрение вашего литературного семинара?
– Ну, вообще-то я в этом семестре литературный семинар не посещаю... – промямлил Кейт, поспешно выпрямляясь и выглядывая из-за широких плеч Мэри Лу Карсон, за которой он так хорошо прятался. Он встретился глазами с преподавателем – и поспешно спрятался снова. Узкая физиономия Кейта побагровела, почти под цвет его шевелюры. – А что такое, сэр? С моей работой что-то не так?
– А может быть, это введение в мифологию? Вы спрашиваете, что с ней «не так»? Тема вашей работы – «Исследование взаимоотношений человека с инопланетянами». А между тем вам следовало подготовить реферат, который должен был основываться на документированных аспектах человеческого поведения. Не будете ли вы так любезны сообщить о ваших контактах с внеземными цивилизациями? Когда? с кем? Правительство наверняка заинтересуется этими сведениями!
Доктор Фриленг наконец разжал пальцы. Реферат упал на парту Кейта. Рассыпавшиеся страницы закрыли «Полевой справочник по Малому народцу». На него профессор, слава богу, внимания не обратил. Студенты захихикали. Фриленг отряхнул кончики пальцев и недовольно воззрился на Кейта.
– Эта работа основана на постулатах, которые я сформулировал, на предположениях о том, как может повести себя человечество, столкнувшись с иными культурами, продвинувшимися на пути развития технологий дальше, чем наша, – принялся терпеливо объяснять Кейт – С более древними внеземными цивилизациями. Она основана на моих исследованиях, связанных со сравнительно недавними контактами европейской цивилизации с другими, более древними, такими как китайская.
– И о результатах этих контактов вы довольно невысокого мнения, насколько можно полагать, – заметил доктор Фриленг, ткнув пальцем в реферат, – на титульном листе реферата красовалось жирное красное F, да еще и дважды подчеркнутое.
Кейт вызывающе вздернул голову:
– Полагаю, архаичные культуры сильно пострадали от вторжения западных антропологов. Вспомните ту историю с племенем, живущим в пустыне: согласно результатам исследований, получилось, будто аборигены поклонялись небесным светилам, которых не могли видеть, – а все потому, что исследователи задавали им так называемые наводящие вопросы! Подумайте сами, ведь когда зоологи наблюдают за дикой природой, они всячески стараются не нарушать естественную среду обитания, чтобы животные вели себя естественно. Разве разумные существа не вправе требовать такого же бережного отношения?! Порой кажется, что их... ну, как бы вынуждают измениться, чтобы приспособиться к нам.
Фриленг отвернулся и махнул рукой на разгорячившегося Кейта.
– А-а, презервистские бредни! Полевые антропологи относятся к своим объектам исследования куда бережнее, чем вам кажется.
– Вот как? Может быть! А как же добровольцы из «корпуса мира»? миссионеры? Мы подгоняем аборигенов навстречу переменам кнутом, заманиваем пряниками. Но тем самым принижаем ценность тех аспектов их собственной культуры, что отличают ее от нашей!
Кейт говорил и говорил, громко, уверенно, он цитировал учебник по социологии – Фриленг эти фрагменты обошел молчанием. А надо сказать, то был один из фирменных приемов самого профессора, только он терпеть не мог, когда студенты применяли против него его же собственное оружие.
– Они на протяжении веков прекрасно обходились без кока-колы. Она им и теперь не нужна – но нет, мы навязываем им свои обычаи, за исключением тех случаев, когда мы падаем им в ноги и просим научить жить нас самих! Мы внушаем им наши представления о том, какими они должны быть. Подгоняем их под свои стандарты!
– Это правда, – заметила студентка, сидевшая слева, в двух рядах впереди от Кейта. Девушка была темноволосая, с бледной, прозрачной кожей и легкой россыпью веснушек на носу и на щеках. Кейт весь семестр не сводил с нее глаз. – Взять хотя бы Малый... ну, я имею в виду тех, кто не вышел ростом. С ними часто обращаются, будто с детьми. Обычно, сами того не замечая, люди полагают, что если кто-то ниже их ростом, значит, он моложе и недостаточно взрослый. А если карлик явно старше, значит, он уже в маразме, – короче, так или иначе, уступает интеллектом обычному человеку.
Кейт удивился. Обычно его странные рефераты вызывали другую реакцию. Как правило, большинство его товарищей-студентов оказывались заодно с преподавателем. Частенько его принимали за психа. И теперь, когда Марси Колье неожиданно встала на его сторону, Кейт воспрянул духом. Обрести единомышленницу в хорошенькой девушке приятно вдвойне!
Фриленг переключился на Марси.
– Ах да, мисс Колье, вашу работу я тоже прочел! Вы изложили свои взгляды несколько более связно, чем мистер Дойль. Но вы не указываете источников, на которые опираетесь в своем исследовании! Насколько вам известно, я требую от студентов более тщательной работы. За невнимание к источникам оценка в любом случае снижается на пятнадцать процентов.
И на парту Марси шлепнулся ее реферат, отмеченный жирно подчеркнутым С.
– Хм... – теперь уже самой Марси Колье пришлось так же несладко, как только что Кейту. Она поежилась под ледяным взглядом препода, опустила глаза и тихо промолвила, глядя в парту:
– Это были объекты полевого исследования... Они просили не называть имен.
– Понимаю. В таких случаях принято обозначать объект вымышленным именем, но указывать реальный возраст, пол, профессию и социальное положение. Это позволяет учитывать не только слова объекта, но и его личность. Его слова сами по себе могут быть сколь угодно интересными, но это только половина данных, используемых в наших исследованиях. И имейте в виду, что каждая из ваших работ составляет десять процентов оценки за весь курс. Конечно, экзамен более важен, он составляет тридцать процентов, однако же не забывайте, что еще двадцать процентов зависит от того, насколько вы способны применять на практике сведения, полученные на занятиях.
– Да, сэр. Я помню, сэр...
Марси залилась краской и поспешно запихала реферат в свою сумку. Кейт успел увидеть, что последний листок вдоль и поперек исчеркан красной ручкой. Старик Фриленг разнес ее библиографию в пух и прах... Ха! Небось, его собственный реферат вообще смахивает на тест Роршаха. Кейту стало жалко Марси. И себя тоже. Он снова спрятался за широкой спиной Мэри Лу. Она-то, как обычно, получила «отлично»...
* * *
Наконец раздался звонок.
– Ну ты даешь, Дойль! – ткнул его под ребра Берк Слейтер, проталкиваясь к выходу из класса. – Давно я так не ржал!
– По-моему, это очень здорово, что ты интересуешься первобытными племенами, Кейт, – вставила Эбби Холт, шатенка в голубых джинсах. Она сама увлекалась всякой мистикой.
Кейт вежливо улыбнулся обоим, выскочил за дверь и помчался догонять Марси, которая пробиралась по запруженному толпой коридору Берк-Холла.
Мифология - 1. Прикладная мифология - Най Джоди Линн => читать онлайн фантастическую книгу далее
Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Мифология - 1. Прикладная мифология писателя-фантаста Най Джоди Линн понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Мифология - 1. Прикладная мифология своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Най Джоди Линн - Мифология - 1. Прикладная мифология.
Ключевые слова страницы: Мифология - 1. Прикладная мифология; Най Джоди Линн, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная