А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джейсон еще раз попытался поговорить с ней разумно.
- Мисс Джентри, это глупо. Так мы не сможем помочь вам, нужно перевязать ваши раны - вы видите, лицо все еще кровоточит, если вы не позволяете нам этого...
- Нет никакого смысла аргументировать это,- произнес Дэвид тихо.- Я думаю, она не слышит, что мы ей говорим, Джейсон.
Дверь открылась, Керал сказал своим робким голосом:
- Доктор Элисон, мне кажется, я знаю, что происходит с Мисси. Вы же знаете, что она моего рода, моей расы. Это то, чего она не понимает. Я хочу попытаться достичь ее души...
Керал, казалось, напрягся, и Дэвид почувствовал его страх, подобный страху Мисси. Это сумасшествие изменений... и если она выросла на другой планете и не знает, что с ней происходит, если она пришла к нам ничего не зная...
- Послушай меня,- выдохнул он.- Будь со мной, Мисси. Я не враг тебе. Я из твоего собственного народа...
Она расслабилась. Ее глаза все еще блестели, но тело обмякло. Дыхание превратилось в сухой, смертельный шелест. Дэвид знал, что она слышит Керала, даже если глазами она не выдала этого. Голос Керала дрожал. Он должен был собраться с силами, и все же в его голосе была какая-то нежность, по которой оба слушателя поняли все болезненное одиночество чири.
- Мисси. Открой свою душу и слушай меня. Я могу тебе помочь. Тебе не нужно меня бояться, заблудившийся ребенок с нашего мира, маленькая сестричка, маленький братик, маленькая потерявшаяся птичка...
Пристально смотревшие на него глаза Мисси открылись.
Она со всхлипом вдохнула воздух...
А потом комната взорвалась. Керал вскрикнул от муки и дико начал сбивать пламя, которое вспыхнуло под его руками. Потом буря стихла. Он опрокинул передвижной столик с бинтами и инструментами. Металл звенел, стекло разбилось. Дэвид нагнулся над разлетевшимися осколками, Джейсон что-то проревел...
Керал отвернулся с побледневшим лицом и стиснул от боли обе поврежденные руки. Он хрипло прошептал:
- Я не могу ее достать, она сошла с ума... возьмите Дезидерию, она поймет, что происходит с Мисси...
Она поспешила на улицу, захлопнув дверь в комнату, в которой царил хаос. Потом она нервно и испуганно огляделась. Все навалились на нее с вопросами. Джейсон сделал знак Дезидерии и спросил:
- Как сдержать это дьявольское буйство? - потом обратился к Регису.Регис, ты специалист, что ты делаешь, если один из ваших людей вдруг превращается в берсерка?
- С такими мне еще никогда не приходилось сталкиваться,- сказал Регис.- Дэвид, позаботься о Керале, он ранен... Дезидерия, ты можешь успокоить ее?
Линнеа, тихо стоящая с краю группы, вмешалась:
- Позвольте мне помочь, бабушка. Если две Хранительницы ничего не смогут сделать, чтобы обуздать сумасшедшую, тогда для чего же мы?
Джейсон отошел, в сторону, чтобы обе женщины смогли пройти в комнату. Дэвид потянул за собой Керала. В концеконцов, это было необходимо, это было единственное место, где были перевязочные средства и медикаменты для обработки обожженной руки Керала. Он с любопытством смотрел, как Дезидерия и Линнеа остановились в паре шагов от постели Мисси и взялись за руки. Снежно-белая корона волос Дезидерии и пылающая медь волос Линнеа теперь были рядом и поразительное сходство этих женщин производило странное впечатление силы. Две пары серых глаз, так похожих на глаза Мисси, сфокусировались на ней как лучи света.
Дэвид нагнулся, поставил на колесики передвижной столик, убрал с дороги инструменты, посадил Керала на стул и поискал в аптечке мазь от ожогов. Боже, спасибо за нестандартные этикетки, дарковерский шрифт - это было бы слишком много для меня! - промелькнуло у него в голове, когда он увидел знакомый символ пламени на пакетике с мазью. Он осторожно разжал судорожно сведенные пальцы Керала и пораженно присвистнул. Вся ладонь была в пузырях. Позади себя, в комнате, Дэвид ощутил напряжение.
Мисси молча боролась, дрожа под объединенными усилиями обеих женщин.
Дезидерия холодно сказала: - Делай то, что делаешь, Джейсон. Она будет спокойной.
Линнеа, глубоко втянула воздух.
- О бабушка, нет... о Эвальда, пощади. Эта бедная штука.
Дэвид завязал бинты на руках Керала. Он мрачно поджал губы.
- Тебе причинен небольшой вред. Ты в порядке? У тебя одна слабость? спросил он, накинув на лицо маску профессионального спокойствия, словно плащ на свой страх и гаёв.
Джейсон откинул покрывало, было хорошо видно, что он чуть было не подпрыгнул. На этот раз Мисси лежала спокойно. Она казалась наполовину потерявшей сознание.
Джейсон обнажил ее тонкое предплечье, и воткнул иглу в мышцу. После мгновенного напряжения глаза Мисси раскрылись, и она задышала во сне глубоко.
Джейсон повернулся к женщинам:
- Это успокоит ее. Спасибо. Она могла убить всех нас троих,- он открыто посмотрел на них. Конфликт с врачебной этикой - обследовать пациента перед глазами посторонних - и нежелание оставить их одних наедине с опасной пациенткой. Его внутренняя борьба четко отразилась на лице.
Дэвид воскликнул: - Останьтесь, Джейсон. Вы больше знаете о телепатах и о чужих разумных существах, чем мы все.
Он странным отсутствующим взглядом посмотрел на Джейсона, который раздевал Мисси. Его захлестнуло сочувствие. Ничего странного, что изменение свело ее с ума. Ее тело стало для нее чужой и глупой вещью... но он подавил это чисто субъективное ощущение. (Керал! Как это подействует на Керала?) и постарался с холодной научной любознательностью определить новые половые признаки.
Груди по своей форме и объему существенно изменились.
Конечно, они не были большими, ненамного больше, чем у обычной девочки лет двенадцати. Несмотря на это, разница бросалась в глаза. Текстура кожи тоже, казалось, изменилась, хотя он совсем не был уверен в этом. Она потеряла свой блеск. Он заметил это, когда помогал Джейсону перевязывать и смазывать порезы и ссадины. Очертания половых органов были четкими. До сих пор Мисси была существом женского пола с небольшими отклонениями. Теперь же каждый с первого взгляда сочтет ее мужчиной. Несколько недоразвитым мужчиной - да, но, несмотря ни на что, существом мужского пола. Все же, бедный ребенок, как же это было ужасно для нее! По привычке он все еще думал о Мисси как о девушке, и когда он вспомнил о Коннере, лицо его запылало, так испугался он за него. Мне-жалко Мисси, как я объясню Коннеру, что его девушка теперь не девушка?
- Тут мы наломали чертовски много дров,- заметил Джейсон часом позже. Мисси все еще тихо лежала в постели, совершенно оглушенная. Дэвид пролистал страницы медицинских отчетов, которые он только что прочитал. Мощные колебания, все еще продолжающиеся, и вероятно, нестабильные, между мужскими и женскими гормонами - ничего странного, что появились такие результаты эмоциональной нестабильности! - О, может быть, все чири такие? Ты друг Керала. Может быть, ты сможешь уговорить его рассказать историю своего народа. Разве он ничего не сказал о том, что чири тысячу лет назад начали искать пути спасения расы, отправились в космос, а потом вернулись умирать домой? Очевидно, Мисси одна из тех, кто затерялся где-то. Вероятно, даже не было известно, кто она - к дьяволу, если она: подкидыш, как она нам сказала, должен кто-то быть, кто с первого взгляда решил, что она девочка, а кто может не доверять свидетельству своих глаз? Но кто из нас может быть уверенным, что.нечто подобное произойдет с Кералом? Какое выражение он тут использует - сумасшествие изменения? - О проклятье,- взорвался Джейсон,- я не готов к этому! Какой же смысл вообще имеет этот проект!
Дэвид почувствовал внезапное отчаяние Джейсона, который не знал, что делать с пациенткой. Он быстро спросил:
-Джей, что случилось?
Джейсон покачал головой.
- Личная проблема. Я получил сообщение о том, что мои люди умирают как мухи - этого ты не знал - я сам цырос среди нелюдей, охотников, Ты еще мало знаешь Дарковер, но существуют лесные охотники, а жители лесов умирают... Что за смысл проводить проект или спасать пару человек, если гибнет весь мир?
Дэвид не знал, как ему утешить Джейсона.. Наконец он тихо сказал:
- Я думаю, что мы просто должны делать то, что можем, Джейсон. Я поговорю с Кералом и посмотрю, что можно сделать,- Он перенес разговор на более позднее время, не понимая, почему ему так трудно подойти к чири. Была ночь и высокие башни космопорта блестели в дождливой темноте, когда он вернулся в свою комнату. Там он обнаружил Керала, спокойного, сдержанного и бледного, как и прежде. Керал едва поздоровался с Дэвидом, молодому врачу показалось, словно здание дружелюбия и сотрудничества, которое он возвел со времени прибытия на Дарковер, рухнуло и погребло его под обломками. Коннер в отчаянии о Мисси - Дэвид ..еще не набрался храбрости, чтобы сказать ему правду. Регис полон своих собственных страхов. Джейсон, тот болеет за судьбу лесных жителей. Разваливающийся мир, стонущий в муках... и он сам со своей глубокой нежностью к Кералу, который теперь-внутренне отказался от него. Дэвид думал о бледном, испуганном лице Мисси, думал, что найдет на нем отражение паники и сумасшествия. И то же будет и в светлых глазах Керала. А потом он вздрогнул, вспомнив о том утре, которое было уже так далеко. Неужели он здесь всего пару недель? Он увидел Керала в помещении бюро и впервые с самого начала был в нерешительности. Сначала он принял Керала за юношу, а при более пристальном изучении он обнаружил разницу.
- Как твоя рука, Керал?
- Пока в порядке. Мисси?
- Еще под действием наркоза. Я надеюсь, что она проснется душевно здоровой. Может быть, мы сможем помочь ей гормонами, но я в этом не уверен.
- Я чувствую себя ответственным за нее.- медленно произнес Керал.Контакт со мной оборван.
- Керал, ты же только пытаешься ей помочь, если она потеряла рассудок, то это ее дело.
-Нет. Я думаю, это был... контакт со мной... который вверг ее в изменение.
- Я этого не понимаю...
- Я тоже не понимаю и боюсь,- болезненно произнес Керал,- потому что со мной может произойти то же самое.
Дэвид удивленно посмотрел на него. Но он не отважился прервать его, потому что он почувствовал, что Керал теряет сдержанность. И спустя мгновение Керал продолжил все тем же жестким, спокойным голосом:
- Попытка, это я понимаю. За все мои долгие годы жизни я понял, что я - последний и единственный ребенок моего народа. Все другие представители моей расы стары, очень стары - не слишком стары для спаривания, но слишком стары, чтобы у них были дети. И я рос среди них, молодой, молодой... Теперь я первый раз нахожусь среди других молодых людей, которые, если принять во внимание различие в продолжительности жизни, примерно моего возраста. В первый раз в жизни я нахожусь среди...- он замолк, задушенный словами, и Дэвид только с трудом мог себе представить, какая эмоциональная нагрузка навалилась на него,... среди потенциальных партнеров для спаривания. Поэтому я знаю, что я в любое время могу стать нестабильным и измениться, как это произошло с Мисси.
Уже до этого Дэвид видел страх на лице Керала. Теперь это был настоящий ужас, отразившийся на лице чири.
Дэвид постарался говорить деловито.
- Ты думаешь, что Мисси так реагирует именно на тебя? Биологически, я имею в виду, на этот простой факт, что ты в первый раз оказался в обществе половозрелого члена своей расы? - это было, как он с трудом понял, точное и простое решение. Эти два последних представителя своей расы могли дать ей новое начало...
- Нет,- голос Керала исказился от отвращения.- Это для меня невозможно. Это одна из причин, по которой наш народ вымирает, и все же... мы с самого начала были плохо сконструированы. Я довольно часто слышал эту историю. Сексуальное влечение слабое, э... отвращение сильное. Я не имею никакого права осуждать Мисси, я знаю ее судьбу. Я сочувствую ей. Я так сочувствую ей, что чуть было не заболел от этого. Когда я представляю, как должно быть ужасно для нее было... Оставшиеся в живых не могут вынудить ее использовать свои способности, чтобы очаровывать своими телами чужих мужчин! Но она делала это всю жизнь и я... и я не готов сблизиться с ней.
Дэвиду вспомнилось, что сказал Регис, и он со все еще не прошедшей горечью вспомнил о своей собственной юности.
- Я считаю, что это обычное дело для телепатов. Редко бывает, чтобы они - сексуально - могли делать что-нибудь, оставив свое сознание недоступным для других. Я сам пережил ужасное время и как следствие этого...- он слегка усмехнулся,- мои собственные отношения с женщинами, скажем, были минимальными. Пара экспериментов - и я более или менее отрекся от них. У Коннера было еще хуже - пока он не нашел Мисси. Он вообще не выносит присутствия других людей, и мы первые, кого он выносит.
- Это, конечно, тяжело для тебя,- сказал Керал с немедленным пониманием его эмоций, что было для Дэвида таким новым и желанным.
- Я должен признаться, что последнее время мне это приходило в голову: если здесь, на Дарковере, есть телепаты, могут также быть женщины, которые способны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов