А скорченное тело Коррина Тэла лежало там, куда оттащил его Атал после того, как транспортировал его из пещеры.
Проигнорировав тело, Пикард проверил установки на платформе и поделился этим с Кирком. Экранирующий биофильтр был отключен, что было стандартным при транспортировке с места на место в пределах одной планетарной атмосферы. Но барометрическая балансировка была активирована. Что тоже считалось стандартным при транспотрировке персонала с разных высот или герметичных космических кораблей. Эта установка означала, что излишек азота от погружения уже был удален из их тел.
Вместе с Пикардом Кирк покинул траншею, зная что о деталях разоблачения организации Атала позаботятся официальные власти Баджора, проследив передатчик и то как кардассианское оборудование попало на этот мир.
Изможденные, в приподнятом настроении, и достаточно измученные оба капитана устало брели по бесплодной земле к лагерю, руководствуясь положением солнца и запахом моря. Небо на горизонте было ясным. Несколько оставшихся облаков пылали оранжевым и красным.
Пять Братьев еще не были видны, но Кирк не сомневался, что они были там. Все они. Члены лагеря, которым Кирк оставил приказ держаться вместе, все еще были на берегу, вглядываясь в отдаленную нырятельную платформу, вставшую в море на якорь. Доктор Роун, профессор Аку, прилар Тэм, трое молодых студентов, и Лара.
Пикард поднял руку, собираясь крикнуть и привлеч их внимание. Но Кирк положил ладонь на руку Пикарда, чтобы удержать его. Нужно было сделать по крайней мере еще одно дело. Чтобы осуществить это, они должны были войти в лагерь со стороны берега, где никто бы их не увидел, и не остановил.
Когда Кирк и Пикард наконец приблизились к остальным, они сделали это сзади, удивив их. На руках Кирк нес Мелис, дочь Трула, в убийстве которого признался Атал. Теперь ребенок был слишком плох, чтобы помешать Кирку забрать ее из палатки. Их с Пикардом возвращение было встречено семью баджорцами с возмущением, вопросами, гневом и страхом. Но единственной, на кого он обратил внимание, была Лара. Увидев своего беспомощного ребенка на руках чужака, баджорка бросилась к Кирку, чтобы вернуть свою дочь. Но Кирк не отдал ей ребенка.
– Я должен это сделать, – спокойно сказал он Ларе. – Из-за грехов отца, перешедших на ребенка: Пророки этого не желают.
Прилар Тэм вспыхнул от возмущения.
– Как вы смеете говорить о Пророках!
– Скажите ему, что у меня в сердце, – сказал Ларе Кирк.
Сначала она не поняла. А потом нерешительно кивнула, и как делала это прежде, потянулась, чтобы коснуться уха Кирка. Чтобы прочесть паг Кирка. Его душу. Прилар Тэм запротестовал, пытаясь оттащить ее от Кирка. Но когда Лара отняла пальцы от уха Кирка, и со страхом отстранилась, она протянула свою руку, чтобы удержать седоволосого монаха от вмешательства.
– Б’ат б’Этел…? – прошептала она. – Вы его видели?
– Хранителя, – сказал Кирк, – ищущего искупления.
Он посмотрел на маленькую девочку, убаюканную в его руках. Лара склонила голову перед Кирком, и отошла в сторону. Больше не встретив сопротивления от молчаливой группы баджорцев, Кирк оставил Пикарда и пошел к Внутреннему морю.
На мгновение он остановился там; раздувшееся и яркое солнце перед ним едва касалось горизонта. Он посмотрел на Мелис. Ее лицо было слишком бледно, а круги под глазами были слишком темными.
– Ты боишься? – тихо спросил он у нее.
Она потянулась маленьким пальчиком, и коснулась гладкой, не ребристой линии его носа.
– Вас? – спросила она. – Нет. На этот раз нет.
Дав Кирку ответ, ребенок обхватил руками его шею, и положил голову ему на плечо, словно засыпая. Кирк вошел в воду, пока она не добралась до его груди. Б’ат б’Этел ждал. Кирк почувствовал как щупальца существа обернулись вокруг него с любовной нежностью. Они без труда утянули его под воду, и он принял этот миг без борьбы, даже не пытаясь вдохнуть.
Они опускались вместе, втроем. Вода потемнела, словно жидкие тени смешались с морем и обвились вокруг них. Кирк счел это любопытным; он не чувствовал потребности в воздухе, и в какой-то отдаленной части своего сознания, где все еще билась рациональная мысль, он пытался найти смысл этого общения, связанного с тем, как Пикард пережил свой путь в подводную пещеру.
Потом в темноте всего в нескольких сантиметрах перед ним, заполнив поле зрения, снова возник черно-желтый глаз. Сияющий изнутри. Проникающий в него.
Боги гуляют среди нас , подумал Кирк, и это было последнее изречение на связном языке, промелькнувшее в его сознании. Но были и другие способы общения, не основанные на языках, и именно за них он теперь и ухватился.
Химические, мысленные, или невообразимые энергетические. Он не знал, и по правде говоря это не имело значения. Важно было только то, что было сказано, а не средство, которым передано сообщение.
Когда оно было отправлено, Кирк выпустил ребенка, чувствуя, что ее маленькие руки соскальзывают с него, маленькие доверчивые пальчики скользят по его пальцам. А потом она исчезла. Кирк парил в тени, в мире, не осознавая, был ли он все еще в море, или во вселенной.
Только подумав, он увидел свет. В форме песочных часов. Искрящийся в отдалении сквозь темные морские течения. Но это было лишь мгновение, и он не знал, было ли это сном, желанием, или моментом истины.
А потом к нему вернулся Б’ат б’Этел. Кирк почувствовал, как извивающиеся руки существа охватываю его, сжимают, подтаскивают его ближе к телу, пока он не задохнетя в лоснящейся плоти. А потом было еще больше слов, обмен. Что-то придвинулось к его голове, обмоталось вокруг шеи. Он почувствовал острый укус в ухо, в его паг, и снова погрузился в воспоминания прошлого…
Глава 32
USS «Энтерпрайз» NCC-1701, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.8
Час спустя на мостике, которому он принадлежал, Кирк почувствовал, что его сердце вот-вот разорвет его грудь. Норинда говорила ?до свидания?.
– Вы делаете ошибку, – просил ее Кирк.
– Но вы проиграли, – выдохнула Норинда. Она раздраженно поджала губы. – Вы даже играли не правильно.
– Это всего лишь я, – сказал Кирк. – Но Федерация больше, чем один человек. Мы сможем защитить вас лучше, чем Клингонская Империя.
Норинда провела пальцами по волосам, устало потянулась, словно только что проснувшись.
– Но клингоны тоже проиграли.
Кирк уставился на Спока. Спок на Пайпера. Пайпер вернул взгляд Кирку. Кирк задал вопрос.
– Норинда, если мы проиграли, и клингоны проиграли, и… и все остальные, тогда кто же выиграл?
– Лучший, – хихикнув сказала Норинда. – Центурион Деймос. Он именно то что нам нужно.
– Центурион Деймос? – Кирк не понимал. – Кто он? Откуда он?
– Вот видите, – рассмеялась Норинда. – Именно поэтому он лучший. Теперь он собирается отвести нас домой. Мы последуем за его кораблем, и будем в безопасности, и он получит все, что пожелает.
Она послала Кирку воздушный поцелуй, а затем исчезла из вида. Кирк боролся против внезапной боли от ужасной потери, которую принес ему отъезд Норинды.
– Мистер Олден, – приказал он. – Полное сканирование. Есть ли внутри разлома другой корабль?
– Нет, сэр. Только мы, клингоны, и звездолет Норинды.
Потом на видовом экране судно Норинды изменило цвет, и его серебристая отражающая поверхность приняла синий оттенок.
– От инопланетного корабля исходят энергетические волны, – вторил Спок.
Небольшой корабль изящно накренился, оставив клингонский боевой крейсер в своем волновом следе. Потом он полностью остановился, неподвижно завис в пространстве, пока его цвет изменялся до цвета индиго, а затем… он исчез.
– Варп фактор пять старт с места, – сказал Спок.
– И никакого другого корабля, который вел бы их? – спросил Кирк.
– Если и был, – сказал Келсо, – тогда он должен был быть невидимым, или что-то еще.
– Нет, спасибо мистер Келсо. Нынешней путаницы мне хватит на весь день. Даже на неделю.
На последние пять месяцев , подумал Кирк.
– Мистер Олден, ложитесь на курс к звездной базе восемнадцать.
– Есть, сэр.
Кирк встал со своего кресла и потянулся. Он чувствовал себя нехорошо, но ему ужасно не хватало Норинды. Когда-нибудь он узнает, что же она использовала на нем.
– А то насчет клингонского корабля? – спросил Келсо.
– Мы ничего не можем с ним сделать, – с реальным сожалением сказал Кирк. – Если не хотим начать преждевременную войну. – Он направился к турболифту. – Будем благодарны хотя бы за то, что они тоже проиграли.
Когда двери турболифта открылись, Кирк понял, что кое-кто шагает рядом с ним.
– Время сделать перерыв? – спросил Кирк, вращая ручку управления. – Палуба пять, – сказал он компьютеру.
– На самом деле, капитан, я хотел бы поинтересоваться не могли бы мы поговорить.
– О чем-то особенном? – спросил Кирк. – Я знаю, насколько вы любите делать детальные планы.
Спок заложил руки за спину.
– Думаю, возможно на этот раз я могу отбросить осторожность.
Кирк рассмеялся.
– От вулканца это звучит так, словно вы очень рискуете, мистер Спок.
Спок смотрел прямо вперед.
– Возможно пришло время.
Кирк улыбнулся, размышляя о потерянном, найденном, и о том, как в конце концов смогли выйти из равновесия уравнения.
– Возможно, – согласился он.
Всегда были возможности.
Глава 33
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55600.2
Что- то загудело в ухе Кирка. В глазах вспыхнул свет.
– Продолжите притворяться что спите, и я начну колоть вас иголками и выпущу своих пиявок.
Я знаю этот голос , подумал Кирк. Что он делает под водой?
– Я много раз подозревал, что свои медицинские навыки вы оттачивали в темные века Земли, доктор, и я рад слышать, что вы наконец-то это подтвердили.
Этот голос я тоже знаю .
– Или быть может мы просто должны позволить Пикарду снова похоронить его. Самое время.
Глаза Кирка распахнулись. Он был не под водой.
– Боунз? Спок?
– Нет, – сказал адмирал Маккой, стоящий рядом с кроватью Кирка. – Это Гарри Мадд и орионская танцовщица. Как вы думаете, кто еще будет таким сумасшедшим, чтобы пересечь ради вас пол галктики, чтобы вытащить из рыбы? Или это был кит?
Кирк сел, слишком быстро. Он понял, что находится в палатке-пузыре в баджорском лагере, но все вокруг него вращалось так быстро, что он не мог рассмотреть детали, кроме свежих звезднофлотовских униформ двух его ближайших друзей и коллег.
– Полегче, – сказал Маккой. – Вы несколько дней отсутствовали.
– Дней? – переспросил Кирк.
– И у вас намечается чертовская головная боль.
– Чертовская?
– Полагаю, что добрый доктор считает это медицинским термином. Вы в порядке, капитан?
Кирк задумался над этим.
– Я жив, Спок. Это всегда хорошее начало.
– Чтож, – сердито произнес Маккой, откидываясь на спинку скрипучего лагерного стула, – я не знаю почему вы выжили после того сумасшедшего трюка, который выкинули. Но… добро пожаловать назад.
Кирк сделал несколько глубоких вдохов, и калейдоскопическое вращение палатки сбавило темп. Он заметил, что на нем все еще баджорская одежда, но она была недавно выстирана. И он был в своих старых брюках с правой штаниной. Он прикоснулся к колену. Никакой боли, никакой опухоли.
– Вы порвали какой-то хрящ, – легко произнес Маккой. – У кухарки в аптечке первой помощи даже был рабочий регенератор, но она не знала для чего он. Это доставило вам большие неприятности?
Кирк спустил ноги через край кровати.
– Я это едва заметил. – Он снова окинул взглядом палатку, и понял кого не хватает. – А где Джозеф?
Прошла всего неделя с тех пор, когда он в последний раз видел сына, но семь дней было слишком долго.
– Джозеф посещает занятия на Дип Спейс девять, – сказал Спок.
Удовлетворенный Кирк посмотрел вверх.
– Там есть школа?
Маккой вздохнул.
– По правде говоря твоего парня усыновили девочки Кварка, для чего Кварк преобразовал одну из голокомнат в ?учебно-развлекательный центр?. Могу добавить, за непомерную плату.
Кирк подумал о девочках дабо Кварка. Вспомнил голокомнаты Кварка.
– Могу надеяться вы осмотрели это учебное окружение.
– Можешь, – фыркнул Маккой.
Кирк улыбнулся Споку и Маккою.
– Я скучал без вас двоих. – Он хлопнул Маккоя по плечу. – Особенно без вас.
Маккой одарил Спока самодовольной улыбкой.
– Видите? Он на самом деле любит меня больше.
– Только сегодня, – сказал Кирк, задаваясь вопросом, как Спок и Маккой общались друг с другом, когда его не было рядом, чтобы отвлекать их от прямого столкновения. – И только потому, что мне нужно медицинские подробности о девочке.
Улыбка Маккоя погасла.
– Ну естественно. Рядом с вами всегда есть девочки.
– Боунз, ей семь лет.
– А, малышка Мелис. Какие медицинские подробности?
Кирк не понял вопроса. Это же было очевидно.
– Как она?
Маккой пожал плечами.
– Вообще-то она бегала вокруг лагеря на пятом варпе, и судя по тому что я смог мельком заметить в движении, могу диагностировать только содранные коленки. Да, и думаю, что у нее грязные ногти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Проигнорировав тело, Пикард проверил установки на платформе и поделился этим с Кирком. Экранирующий биофильтр был отключен, что было стандартным при транспортировке с места на место в пределах одной планетарной атмосферы. Но барометрическая балансировка была активирована. Что тоже считалось стандартным при транспотрировке персонала с разных высот или герметичных космических кораблей. Эта установка означала, что излишек азота от погружения уже был удален из их тел.
Вместе с Пикардом Кирк покинул траншею, зная что о деталях разоблачения организации Атала позаботятся официальные власти Баджора, проследив передатчик и то как кардассианское оборудование попало на этот мир.
Изможденные, в приподнятом настроении, и достаточно измученные оба капитана устало брели по бесплодной земле к лагерю, руководствуясь положением солнца и запахом моря. Небо на горизонте было ясным. Несколько оставшихся облаков пылали оранжевым и красным.
Пять Братьев еще не были видны, но Кирк не сомневался, что они были там. Все они. Члены лагеря, которым Кирк оставил приказ держаться вместе, все еще были на берегу, вглядываясь в отдаленную нырятельную платформу, вставшую в море на якорь. Доктор Роун, профессор Аку, прилар Тэм, трое молодых студентов, и Лара.
Пикард поднял руку, собираясь крикнуть и привлеч их внимание. Но Кирк положил ладонь на руку Пикарда, чтобы удержать его. Нужно было сделать по крайней мере еще одно дело. Чтобы осуществить это, они должны были войти в лагерь со стороны берега, где никто бы их не увидел, и не остановил.
Когда Кирк и Пикард наконец приблизились к остальным, они сделали это сзади, удивив их. На руках Кирк нес Мелис, дочь Трула, в убийстве которого признался Атал. Теперь ребенок был слишком плох, чтобы помешать Кирку забрать ее из палатки. Их с Пикардом возвращение было встречено семью баджорцами с возмущением, вопросами, гневом и страхом. Но единственной, на кого он обратил внимание, была Лара. Увидев своего беспомощного ребенка на руках чужака, баджорка бросилась к Кирку, чтобы вернуть свою дочь. Но Кирк не отдал ей ребенка.
– Я должен это сделать, – спокойно сказал он Ларе. – Из-за грехов отца, перешедших на ребенка: Пророки этого не желают.
Прилар Тэм вспыхнул от возмущения.
– Как вы смеете говорить о Пророках!
– Скажите ему, что у меня в сердце, – сказал Ларе Кирк.
Сначала она не поняла. А потом нерешительно кивнула, и как делала это прежде, потянулась, чтобы коснуться уха Кирка. Чтобы прочесть паг Кирка. Его душу. Прилар Тэм запротестовал, пытаясь оттащить ее от Кирка. Но когда Лара отняла пальцы от уха Кирка, и со страхом отстранилась, она протянула свою руку, чтобы удержать седоволосого монаха от вмешательства.
– Б’ат б’Этел…? – прошептала она. – Вы его видели?
– Хранителя, – сказал Кирк, – ищущего искупления.
Он посмотрел на маленькую девочку, убаюканную в его руках. Лара склонила голову перед Кирком, и отошла в сторону. Больше не встретив сопротивления от молчаливой группы баджорцев, Кирк оставил Пикарда и пошел к Внутреннему морю.
На мгновение он остановился там; раздувшееся и яркое солнце перед ним едва касалось горизонта. Он посмотрел на Мелис. Ее лицо было слишком бледно, а круги под глазами были слишком темными.
– Ты боишься? – тихо спросил он у нее.
Она потянулась маленьким пальчиком, и коснулась гладкой, не ребристой линии его носа.
– Вас? – спросила она. – Нет. На этот раз нет.
Дав Кирку ответ, ребенок обхватил руками его шею, и положил голову ему на плечо, словно засыпая. Кирк вошел в воду, пока она не добралась до его груди. Б’ат б’Этел ждал. Кирк почувствовал как щупальца существа обернулись вокруг него с любовной нежностью. Они без труда утянули его под воду, и он принял этот миг без борьбы, даже не пытаясь вдохнуть.
Они опускались вместе, втроем. Вода потемнела, словно жидкие тени смешались с морем и обвились вокруг них. Кирк счел это любопытным; он не чувствовал потребности в воздухе, и в какой-то отдаленной части своего сознания, где все еще билась рациональная мысль, он пытался найти смысл этого общения, связанного с тем, как Пикард пережил свой путь в подводную пещеру.
Потом в темноте всего в нескольких сантиметрах перед ним, заполнив поле зрения, снова возник черно-желтый глаз. Сияющий изнутри. Проникающий в него.
Боги гуляют среди нас , подумал Кирк, и это было последнее изречение на связном языке, промелькнувшее в его сознании. Но были и другие способы общения, не основанные на языках, и именно за них он теперь и ухватился.
Химические, мысленные, или невообразимые энергетические. Он не знал, и по правде говоря это не имело значения. Важно было только то, что было сказано, а не средство, которым передано сообщение.
Когда оно было отправлено, Кирк выпустил ребенка, чувствуя, что ее маленькие руки соскальзывают с него, маленькие доверчивые пальчики скользят по его пальцам. А потом она исчезла. Кирк парил в тени, в мире, не осознавая, был ли он все еще в море, или во вселенной.
Только подумав, он увидел свет. В форме песочных часов. Искрящийся в отдалении сквозь темные морские течения. Но это было лишь мгновение, и он не знал, было ли это сном, желанием, или моментом истины.
А потом к нему вернулся Б’ат б’Этел. Кирк почувствовал, как извивающиеся руки существа охватываю его, сжимают, подтаскивают его ближе к телу, пока он не задохнетя в лоснящейся плоти. А потом было еще больше слов, обмен. Что-то придвинулось к его голове, обмоталось вокруг шеи. Он почувствовал острый укус в ухо, в его паг, и снова погрузился в воспоминания прошлого…
Глава 32
USS «Энтерпрайз» NCC-1701, МАНДИЛИОНСКИЙ РАЗЛОМ, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 1008.8
Час спустя на мостике, которому он принадлежал, Кирк почувствовал, что его сердце вот-вот разорвет его грудь. Норинда говорила ?до свидания?.
– Вы делаете ошибку, – просил ее Кирк.
– Но вы проиграли, – выдохнула Норинда. Она раздраженно поджала губы. – Вы даже играли не правильно.
– Это всего лишь я, – сказал Кирк. – Но Федерация больше, чем один человек. Мы сможем защитить вас лучше, чем Клингонская Империя.
Норинда провела пальцами по волосам, устало потянулась, словно только что проснувшись.
– Но клингоны тоже проиграли.
Кирк уставился на Спока. Спок на Пайпера. Пайпер вернул взгляд Кирку. Кирк задал вопрос.
– Норинда, если мы проиграли, и клингоны проиграли, и… и все остальные, тогда кто же выиграл?
– Лучший, – хихикнув сказала Норинда. – Центурион Деймос. Он именно то что нам нужно.
– Центурион Деймос? – Кирк не понимал. – Кто он? Откуда он?
– Вот видите, – рассмеялась Норинда. – Именно поэтому он лучший. Теперь он собирается отвести нас домой. Мы последуем за его кораблем, и будем в безопасности, и он получит все, что пожелает.
Она послала Кирку воздушный поцелуй, а затем исчезла из вида. Кирк боролся против внезапной боли от ужасной потери, которую принес ему отъезд Норинды.
– Мистер Олден, – приказал он. – Полное сканирование. Есть ли внутри разлома другой корабль?
– Нет, сэр. Только мы, клингоны, и звездолет Норинды.
Потом на видовом экране судно Норинды изменило цвет, и его серебристая отражающая поверхность приняла синий оттенок.
– От инопланетного корабля исходят энергетические волны, – вторил Спок.
Небольшой корабль изящно накренился, оставив клингонский боевой крейсер в своем волновом следе. Потом он полностью остановился, неподвижно завис в пространстве, пока его цвет изменялся до цвета индиго, а затем… он исчез.
– Варп фактор пять старт с места, – сказал Спок.
– И никакого другого корабля, который вел бы их? – спросил Кирк.
– Если и был, – сказал Келсо, – тогда он должен был быть невидимым, или что-то еще.
– Нет, спасибо мистер Келсо. Нынешней путаницы мне хватит на весь день. Даже на неделю.
На последние пять месяцев , подумал Кирк.
– Мистер Олден, ложитесь на курс к звездной базе восемнадцать.
– Есть, сэр.
Кирк встал со своего кресла и потянулся. Он чувствовал себя нехорошо, но ему ужасно не хватало Норинды. Когда-нибудь он узнает, что же она использовала на нем.
– А то насчет клингонского корабля? – спросил Келсо.
– Мы ничего не можем с ним сделать, – с реальным сожалением сказал Кирк. – Если не хотим начать преждевременную войну. – Он направился к турболифту. – Будем благодарны хотя бы за то, что они тоже проиграли.
Когда двери турболифта открылись, Кирк понял, что кое-кто шагает рядом с ним.
– Время сделать перерыв? – спросил Кирк, вращая ручку управления. – Палуба пять, – сказал он компьютеру.
– На самом деле, капитан, я хотел бы поинтересоваться не могли бы мы поговорить.
– О чем-то особенном? – спросил Кирк. – Я знаю, насколько вы любите делать детальные планы.
Спок заложил руки за спину.
– Думаю, возможно на этот раз я могу отбросить осторожность.
Кирк рассмеялся.
– От вулканца это звучит так, словно вы очень рискуете, мистер Спок.
Спок смотрел прямо вперед.
– Возможно пришло время.
Кирк улыбнулся, размышляя о потерянном, найденном, и о том, как в конце концов смогли выйти из равновесия уравнения.
– Возможно, – согласился он.
Всегда были возможности.
Глава 33
БАДЖОР, ЗВЕЗДНАЯ ДАТА 55600.2
Что- то загудело в ухе Кирка. В глазах вспыхнул свет.
– Продолжите притворяться что спите, и я начну колоть вас иголками и выпущу своих пиявок.
Я знаю этот голос , подумал Кирк. Что он делает под водой?
– Я много раз подозревал, что свои медицинские навыки вы оттачивали в темные века Земли, доктор, и я рад слышать, что вы наконец-то это подтвердили.
Этот голос я тоже знаю .
– Или быть может мы просто должны позволить Пикарду снова похоронить его. Самое время.
Глаза Кирка распахнулись. Он был не под водой.
– Боунз? Спок?
– Нет, – сказал адмирал Маккой, стоящий рядом с кроватью Кирка. – Это Гарри Мадд и орионская танцовщица. Как вы думаете, кто еще будет таким сумасшедшим, чтобы пересечь ради вас пол галктики, чтобы вытащить из рыбы? Или это был кит?
Кирк сел, слишком быстро. Он понял, что находится в палатке-пузыре в баджорском лагере, но все вокруг него вращалось так быстро, что он не мог рассмотреть детали, кроме свежих звезднофлотовских униформ двух его ближайших друзей и коллег.
– Полегче, – сказал Маккой. – Вы несколько дней отсутствовали.
– Дней? – переспросил Кирк.
– И у вас намечается чертовская головная боль.
– Чертовская?
– Полагаю, что добрый доктор считает это медицинским термином. Вы в порядке, капитан?
Кирк задумался над этим.
– Я жив, Спок. Это всегда хорошее начало.
– Чтож, – сердито произнес Маккой, откидываясь на спинку скрипучего лагерного стула, – я не знаю почему вы выжили после того сумасшедшего трюка, который выкинули. Но… добро пожаловать назад.
Кирк сделал несколько глубоких вдохов, и калейдоскопическое вращение палатки сбавило темп. Он заметил, что на нем все еще баджорская одежда, но она была недавно выстирана. И он был в своих старых брюках с правой штаниной. Он прикоснулся к колену. Никакой боли, никакой опухоли.
– Вы порвали какой-то хрящ, – легко произнес Маккой. – У кухарки в аптечке первой помощи даже был рабочий регенератор, но она не знала для чего он. Это доставило вам большие неприятности?
Кирк спустил ноги через край кровати.
– Я это едва заметил. – Он снова окинул взглядом палатку, и понял кого не хватает. – А где Джозеф?
Прошла всего неделя с тех пор, когда он в последний раз видел сына, но семь дней было слишком долго.
– Джозеф посещает занятия на Дип Спейс девять, – сказал Спок.
Удовлетворенный Кирк посмотрел вверх.
– Там есть школа?
Маккой вздохнул.
– По правде говоря твоего парня усыновили девочки Кварка, для чего Кварк преобразовал одну из голокомнат в ?учебно-развлекательный центр?. Могу добавить, за непомерную плату.
Кирк подумал о девочках дабо Кварка. Вспомнил голокомнаты Кварка.
– Могу надеяться вы осмотрели это учебное окружение.
– Можешь, – фыркнул Маккой.
Кирк улыбнулся Споку и Маккою.
– Я скучал без вас двоих. – Он хлопнул Маккоя по плечу. – Особенно без вас.
Маккой одарил Спока самодовольной улыбкой.
– Видите? Он на самом деле любит меня больше.
– Только сегодня, – сказал Кирк, задаваясь вопросом, как Спок и Маккой общались друг с другом, когда его не было рядом, чтобы отвлекать их от прямого столкновения. – И только потому, что мне нужно медицинские подробности о девочке.
Улыбка Маккоя погасла.
– Ну естественно. Рядом с вами всегда есть девочки.
– Боунз, ей семь лет.
– А, малышка Мелис. Какие медицинские подробности?
Кирк не понял вопроса. Это же было очевидно.
– Как она?
Маккой пожал плечами.
– Вообще-то она бегала вокруг лагеря на пятом варпе, и судя по тому что я смог мельком заметить в движении, могу диагностировать только содранные коленки. Да, и думаю, что у нее грязные ногти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45