– сказал я, тронутый до глубины души. – Я очень тебе признателен, но надеюсь, что в следующий раз позвоню тебе затем, чтобы пригласить к себе домой, на вечеринку. Выпьем как следует и поговорим по душам.
– Я и туда приду! – хохотнув, отозвался Энгус. – Пни этих ублюдков в задницу и от меня тоже!
– И от тебя пну, и от себя, – пообещал я. – А теперь давай завязывать, а то Джордж О'Киф разорится на телефонных счетах.
– С теми игрушками, что ты мне подарил, я могу купить всю телефонную станцию, – сказал Энгус. – Ладно, удачи тебе!
– Еще раз спасибо, – отозвался я. – И до встречи. Я положил трубку на место. Ли Пяо внимательно взглянул на меня.
– Энгус не придет?
– Он не может, – объяснил я, прихлебывая остывший кофе. – Его начальство не желает ввязываться в международные инциденты.
– Что ж, разумно с их стороны.
Вскоре после этого мы услышали, как открылась гаражная дверь, а потом на кухню вошли Вишенка и Лунносветная. Лунносветная сказала чистую правду – в материальном человеческом теле она была намного меньше. Если не обращать внимания на аппетитную фигурку, – впрочем, не обращать на нее внимания лично мне было трудновато, – Лунносветную вполне можно было принять за девочку.
Демонесса была облачена в костюм из расшитого узорами красного шелка – куртка и штаны, традиционная одежда китаянок. Аккуратная курточка с воротником-стойкой выглядела нарочито скромно, а брючки чуть пониже колена выставляли на всеобщее обозрение стройные лодыжки.
– Я ее сразу узнала, – заявила Вишенка, – несмотря на все превращения. Дорогая, этот наряд очарователен, но в нем вы прямо-таки бросаетесь в глаза!
Лунносветная взглянула на Вишенку. (Я невольно отметил, какие у нее густые и темные ресницы.) – Благодарю.
Вишенка явно не нашлась что ответить.
– Может, займемся обсуждением планов? – поспешно вмешался я. Между прочим, китайский иероглиф «неприятность» произошел от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так.
По счастью, все мирно расселись вокруг стола, выбрав себе что-нибудь из напитков. В центре стола были водружены тарелка с печеньем и ваза с фруктами. Ли Пяо раздал всем блокноты и ручки.
– Пока вы с дедушкой обыскивали развалины дворца, – начала Вишенка, – я изложила Энгусу и Лунносветной свою теорию – ну, насчет того, что Висс и компания намереваются использовать украденные у Кая Крапивника бутылки в качестве нового способа вторжения в Изначальное измерение.
– Это хорошая идея, – признала Лунносветная. – Я взяла на себя смелость изложить ее моему отцу. Он сказал, что удивляется, почему мы не подумали об этом раньше.
На лице Вишенки явственно отразилось самодовольство – вполне простительное, впрочем. Ведь она, едва узнав о свойствах бутылок, тут же догадалась, что из этого вытекает. Впрочем, люди вообще гораздо быстрее демонов приспосабливаются к обстоятельствам. Взять хотя бы все эти изобретения и открытия последних веков…
– Прежде чем мы продолжим обсуждение, – сказал я, – я хотел бы сообщить вам о звонке Энгуса из Холмов.
Я коротко изложил суть разговора. Мои союзники явно расстроились, но духом не пали, чему я от души порадовался.
– Помощь Энгуса была бы очень кстати, – сказала Лунносветная, – но у нас есть и другие союзники. Мой отец…
Но тут ее перебили – кто-то забарабанил в главную дверь. Вишенка с обеспокоенным видом поднялась со своего места.
– Стоит ли мне подходить к двери?
– Дайте-ка я сперва взгляну, что там, – предложил я, прихватил свою трость и направился к двери. Прежде чем открывать ее, я посмотрел в «глазок».
Увидеть я ничего не увидел, но доносящийся откуда-то приглушенный шум, сильно напоминающий перебранку, убедил меня, что за дверью и вправду кто-то есть и этот кто-то – не один.
Возможно, я каким-то шестым чувством узнал эти голоса. А возможно, я, как дурак, опять позабыл, что лишен силы. Но, как бы то ни было, я распахнул дверь прежде, чем Вишенка успела меня остановить. И двое незваных гостей, привалившихся к двери, кубарем перелетели через порог и шлепнулись на китайский коврик, которым был застелен пол в прихожей. Я тут же захлопнул дверь и уткнул трость в горло ближайшего визитера.
– Вы что здесь делаете, уроды? Шпионите за мной, а? Я говорил на языке демонов, но Вишенка и без слов догадалась, что эти посетители опасны. Я услышал щелчок затвора и краем глаза заметил, что в руке у Вишенки неизъяснимым образом возник пистолет и теперь девушка целится в недодемона – не в того, которого прижал к полу я, а во второго.
Теперь, когда я об этом вспоминаю, я сам себе удивляюсь. Впрочем, очевидно, я вел себя так отважно не оттого, что такой смелый, а оттого, что был чересчур самоуверен. Конечно, недодемоны – это всего лишь недодемоны: приземистые, коренастые – фута два высотой, – уродливые, как смертный грех, и вонючие, как помойка. Но все же они тоже демоны. Любой из них играючи справился бы с любым, кто был в доме, естественно, за исключением Лунносветной. Даже Ли Пяо понадобилось бы некоторое время, чтобы сосредоточить свою недавно приобретенную силу. Возможно, одного недодемона он и одолел бы, дай ему время, но, с другой стороны, этого времени у него могло и не оказаться.
И тем не менее я с какой-то жалкой деревяшкой в руках стоял, поставив ногу на грудь недодемону, так уверенно, как будто я по-прежнему был могучим лордом Демоном. Мне здорово повезло, что эти недотепы не были подосланными убийцами, а то тут бы мне и Конец пришел.
– Что вам тут надо? – надменно поинтересовался я. – Говори, или…
Я запнулся, только теперь осознав, что, собственно, пригрозить-то мне и нечем, но тут в прихожую вплыла Лунносветная, по-прежнему изящно держа чашку с чаем. И продолжила мою фразу, прежде чем недодемон смог уловить паузу:
– …Или я испепелю тебя на месте!
– Мой ковер! – печально вздохнула Вишенка. Но пистолет в ее руке не дрогнул.
Я только теперь разобрал, что демон, коего я столь небрежно попираю ногами, не кто иной, как Ба Ва – более толковый из двух недодемонов, которых я пощадил в тот вечер, когда погиб Олли. Перехватив мой взгляд, Ба Ва быстро залопотал на языке демонов.
– Говори по-английски, – перебил его я, – или по-китайски, чтобы тебя понимали все.
Ба Ва с ходу, прямо на середине фразы, переключился на английский.
– …не вредить великому лорду Демону, а служить ему! Мы мелкое дерьмо, но мы хотим жить! Висс нас всех убьет! Уже убила Питта, и Одноглазого, и Бродячий Нос. Сказала – для примера… Ужас!
Даже через подошву туфли я чувствовал дрожь, сотрясавшую тело недодемона.
– Так, значит, она убила несколько помоечных демонов, – протянул я, притворяясь, будто не понимаю сути дела. – Вы что, устроили ей какую-нибудь гадость? Или что-то сперли?
– Не-не-не-не-не! – поспешил заверить меня Ба Ва. Вонь Пань, хныкая, присоединился к уверениям приятеля. – Она устроила большое собрание, позвала всех демонов, кто ее слушает, в Изначальный парк. Висс сказала – демонам надо вернуться в Изначально? измерение, пока все не стали такой пакостью, как мы. А потом, – тут Ба Ва жалобно взвыл, – Висс пыхнула, грохнула и убила нескольких недодемонов, как я сказал! Она говорит – мы слабые, мы уроды, позорим всех демонов. Многие захлопали. Мы с Панем убежали прочь. Лорд Демон всегда был добр к нам, всегда-всегда!
– Добрый, добрый лорд Демон! – заскулил Вонь Пань, пачкая слюной Вишенкин ковер.
– И мы пошли искать вас. В бутылке вас нет, а Лунносветная есть. Мы следили за ней.
– Так вы были в бутылке? – оборвала его излияния Лунносветная.
– Нет-нет! – на мгновение Ба Ва даже преисполнился неким достоинством. – У нас был осколок прорицательного зеркала. Мы смотрели в него. В бутылке нам делалось плохо.
– А как вы вообще смогли войти в мою бутылку? – спросил я. – Откуда мне знать, что вы не в союзе с Висс?
– Мы знаем, где вход в бутылку из Конг Ши Дже! – взвыл Ба Ва. – Дверь до сих пор там. Может, Висс не знает, может, ей все равно.
Лунносветная кивнула.
– По крайней мере, тут они говорят правду. Я и сама проскользнула именно через этот вход, когда войска Висс ушли. Позже вход запечатали, но несколько дней он оставался доступным. А стражи бутылки так ослабели, что войти туда было нетрудно.
– Возможно, Висс оставила бутылку на прежнем месте до тех пор, пока не изыскала способ переместить ее, – предположил я.
– Лорд Демон не убьет нас? – взмолился Ба Ва. – Мы боимся! Ужасно боимся! Висс говорит, других молодых демонов стоит спасать – поить ци Изначального измерения, делать сильными. А мы – просто грязь.
– Я поражаюсь, – сухо сказала Лунносветная, – как Висс собирается обойти тот факт, что ее собственные дети далеко не безукоризненны. Не удивлюсь, если один или даже несколько тех недодемонов, которых она убила, были ее собственными неудавшимися отпрысками. Ей явно не хочется, чтобы это впоследствии выплыло наружу и подпортило ей репутацию в разгар священной войны. А теперь, даже если об этом и станет известно, она может заявить, что настолько печется о благе народа демонов, что ради этого не щадит даже собственных детей.
– Собственных детей?! – в ужасе переспросила Вишенка. – Должно быть, демоны и вправду зло! Ли Пяо мягко взял внучку за руку.
– В современном Китае родители иногда убивают новорожденных девочек, потому что закон позволяет иметь лишь одного ребенка, а они хотят сына. Разве Висс более жестока?
– Извините… – прошептала Вишенка. Вонь Пань, который до сих пор лежал на полу, – бежать он и не пытался, а для мольбы ему недоставало красноречия, – разревелся. Он выглядел все так же:
Уродливое желтовато-серое существо. Покрасневшие от слез веки не украсили его глаз, а рыдания не улучшили формы рта, украшенного остренькими зубками, но, возможно, приобретенный в последнее время опыт смягчил мое сердце. Я аккуратно потыкал в недодемона ногой.
– Перестань реветь, дурень, – сказал я. – Я не собираюсь тебя убивать – во всяком случае, пока не собираюсь. И Висс не позволю.
– Нет?
– Нет, – я поочередно взглянул на каждого из присутствующих. – Возражения есть?
Люди покачали головами. По лицу Лунносветной скользнула тень отвращения, но потом оно сменилось жалостью.
– До тех пор пока они не предадут нас словом, делом или бездействием, – сказала демонесса, перевернув Вонь Паня носком туфельки, – им ничего не грозит. Враги Висс – мои друзья. Друзья Кая Крапивника – мои друзья.
Эти слова повлекли за собой поток слюнявых благодарственных завываний, клятв в вечной верности, слез облегчения и радостного визга. Вишенка настояла, чтобы недодемоны, прежде чем присоединиться к нам за столом на кухне, приняли душ, что гости и выполнили с таким энтузиазмом, что следующим пунктом повестки дня стала ликвидация потопа в ванной.
Время уже приближалось к середине часа Лошади, когда мы наконец-то вновь расселись вокруг стола. Я потихоньку предупредил Вишенку, что застольные манеры демонов оставляют желать лучшего, так что еду убрали подальше.
Гостям тоже выделили по блокноту, а на стулья положили по толстому телефонному справочнику, чтобы недодемоны могли дотянуться до столешницы. Ба Ва посадили рядом с Лунносветной, а Вонь Паня – между Ли Пяо и мною, так что мы готовы были пресечь предательские действия, если таковые вдруг воспоследуют.
– Ба Ва, – попросил я, – расскажи нам, что еще говорила Висс на собрании.
Нет, красавцем Ба Ва не был. Но сейчас он по крайней мере отмылся. Вишенка выдала ему футболку и шорты одного из своих племянников, и в этом наряде недодемон мог сойти за очень уродливого мальчишку – если бы тот, кто на него смотрел, страдал сильнейшей близорукостью.
– Висс сказала, демонам пора вернуться домой, в Изначальное измерение. Некоторые сказали: «Зачем? Теперь дом демонов – Конг Ши Дже. Здесь хорошо, и его не надо делить с глупыми драчливыми богами». А Висс сказала, если демоны останутся в Конг Ши Дже, все их дети будут такими, как Тувун Туманный Призрак – нецелыми. И то в лучшем случае. А в худшем – как Одноглазый и Питт. Тогда-то она и пыхнула огнем. Многие испугались, но никто не стал ее останавливать. Все внимательно слушали.
Лунносветная кивнула.
– И неудивительно. Все здравомыслящие демоны опасаются Висс. Даже мой отец. Потому-то он ее и слушал, когда она принималась разглагольствовать перед нами на те же самые темы.
Почтительно выждав и убедившись, что Лунносветная сказала все, что хотела, Ба Ва продолжил:
– Она много говорила о магнитных полях, магическом резонансе и всяких таких вещах, в которых я ни хрена не смыслю. Потом кто-то сказал: «Это все очень замечательно и, может, даже правда, но что мы можем сделать? Боги били демонов раз за разом. Демоны устали воевать. Ну и что, что у нас уродливые дети? Может, теперь, когда мы знаем об этой трудности, мы сумеем исправить Конг Ши Дже». А Висс сказала – теперь она знает, как выиграть войну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
– Я и туда приду! – хохотнув, отозвался Энгус. – Пни этих ублюдков в задницу и от меня тоже!
– И от тебя пну, и от себя, – пообещал я. – А теперь давай завязывать, а то Джордж О'Киф разорится на телефонных счетах.
– С теми игрушками, что ты мне подарил, я могу купить всю телефонную станцию, – сказал Энгус. – Ладно, удачи тебе!
– Еще раз спасибо, – отозвался я. – И до встречи. Я положил трубку на место. Ли Пяо внимательно взглянул на меня.
– Энгус не придет?
– Он не может, – объяснил я, прихлебывая остывший кофе. – Его начальство не желает ввязываться в международные инциденты.
– Что ж, разумно с их стороны.
Вскоре после этого мы услышали, как открылась гаражная дверь, а потом на кухню вошли Вишенка и Лунносветная. Лунносветная сказала чистую правду – в материальном человеческом теле она была намного меньше. Если не обращать внимания на аппетитную фигурку, – впрочем, не обращать на нее внимания лично мне было трудновато, – Лунносветную вполне можно было принять за девочку.
Демонесса была облачена в костюм из расшитого узорами красного шелка – куртка и штаны, традиционная одежда китаянок. Аккуратная курточка с воротником-стойкой выглядела нарочито скромно, а брючки чуть пониже колена выставляли на всеобщее обозрение стройные лодыжки.
– Я ее сразу узнала, – заявила Вишенка, – несмотря на все превращения. Дорогая, этот наряд очарователен, но в нем вы прямо-таки бросаетесь в глаза!
Лунносветная взглянула на Вишенку. (Я невольно отметил, какие у нее густые и темные ресницы.) – Благодарю.
Вишенка явно не нашлась что ответить.
– Может, займемся обсуждением планов? – поспешно вмешался я. Между прочим, китайский иероглиф «неприятность» произошел от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так.
По счастью, все мирно расселись вокруг стола, выбрав себе что-нибудь из напитков. В центре стола были водружены тарелка с печеньем и ваза с фруктами. Ли Пяо раздал всем блокноты и ручки.
– Пока вы с дедушкой обыскивали развалины дворца, – начала Вишенка, – я изложила Энгусу и Лунносветной свою теорию – ну, насчет того, что Висс и компания намереваются использовать украденные у Кая Крапивника бутылки в качестве нового способа вторжения в Изначальное измерение.
– Это хорошая идея, – признала Лунносветная. – Я взяла на себя смелость изложить ее моему отцу. Он сказал, что удивляется, почему мы не подумали об этом раньше.
На лице Вишенки явственно отразилось самодовольство – вполне простительное, впрочем. Ведь она, едва узнав о свойствах бутылок, тут же догадалась, что из этого вытекает. Впрочем, люди вообще гораздо быстрее демонов приспосабливаются к обстоятельствам. Взять хотя бы все эти изобретения и открытия последних веков…
– Прежде чем мы продолжим обсуждение, – сказал я, – я хотел бы сообщить вам о звонке Энгуса из Холмов.
Я коротко изложил суть разговора. Мои союзники явно расстроились, но духом не пали, чему я от души порадовался.
– Помощь Энгуса была бы очень кстати, – сказала Лунносветная, – но у нас есть и другие союзники. Мой отец…
Но тут ее перебили – кто-то забарабанил в главную дверь. Вишенка с обеспокоенным видом поднялась со своего места.
– Стоит ли мне подходить к двери?
– Дайте-ка я сперва взгляну, что там, – предложил я, прихватил свою трость и направился к двери. Прежде чем открывать ее, я посмотрел в «глазок».
Увидеть я ничего не увидел, но доносящийся откуда-то приглушенный шум, сильно напоминающий перебранку, убедил меня, что за дверью и вправду кто-то есть и этот кто-то – не один.
Возможно, я каким-то шестым чувством узнал эти голоса. А возможно, я, как дурак, опять позабыл, что лишен силы. Но, как бы то ни было, я распахнул дверь прежде, чем Вишенка успела меня остановить. И двое незваных гостей, привалившихся к двери, кубарем перелетели через порог и шлепнулись на китайский коврик, которым был застелен пол в прихожей. Я тут же захлопнул дверь и уткнул трость в горло ближайшего визитера.
– Вы что здесь делаете, уроды? Шпионите за мной, а? Я говорил на языке демонов, но Вишенка и без слов догадалась, что эти посетители опасны. Я услышал щелчок затвора и краем глаза заметил, что в руке у Вишенки неизъяснимым образом возник пистолет и теперь девушка целится в недодемона – не в того, которого прижал к полу я, а во второго.
Теперь, когда я об этом вспоминаю, я сам себе удивляюсь. Впрочем, очевидно, я вел себя так отважно не оттого, что такой смелый, а оттого, что был чересчур самоуверен. Конечно, недодемоны – это всего лишь недодемоны: приземистые, коренастые – фута два высотой, – уродливые, как смертный грех, и вонючие, как помойка. Но все же они тоже демоны. Любой из них играючи справился бы с любым, кто был в доме, естественно, за исключением Лунносветной. Даже Ли Пяо понадобилось бы некоторое время, чтобы сосредоточить свою недавно приобретенную силу. Возможно, одного недодемона он и одолел бы, дай ему время, но, с другой стороны, этого времени у него могло и не оказаться.
И тем не менее я с какой-то жалкой деревяшкой в руках стоял, поставив ногу на грудь недодемону, так уверенно, как будто я по-прежнему был могучим лордом Демоном. Мне здорово повезло, что эти недотепы не были подосланными убийцами, а то тут бы мне и Конец пришел.
– Что вам тут надо? – надменно поинтересовался я. – Говори, или…
Я запнулся, только теперь осознав, что, собственно, пригрозить-то мне и нечем, но тут в прихожую вплыла Лунносветная, по-прежнему изящно держа чашку с чаем. И продолжила мою фразу, прежде чем недодемон смог уловить паузу:
– …Или я испепелю тебя на месте!
– Мой ковер! – печально вздохнула Вишенка. Но пистолет в ее руке не дрогнул.
Я только теперь разобрал, что демон, коего я столь небрежно попираю ногами, не кто иной, как Ба Ва – более толковый из двух недодемонов, которых я пощадил в тот вечер, когда погиб Олли. Перехватив мой взгляд, Ба Ва быстро залопотал на языке демонов.
– Говори по-английски, – перебил его я, – или по-китайски, чтобы тебя понимали все.
Ба Ва с ходу, прямо на середине фразы, переключился на английский.
– …не вредить великому лорду Демону, а служить ему! Мы мелкое дерьмо, но мы хотим жить! Висс нас всех убьет! Уже убила Питта, и Одноглазого, и Бродячий Нос. Сказала – для примера… Ужас!
Даже через подошву туфли я чувствовал дрожь, сотрясавшую тело недодемона.
– Так, значит, она убила несколько помоечных демонов, – протянул я, притворяясь, будто не понимаю сути дела. – Вы что, устроили ей какую-нибудь гадость? Или что-то сперли?
– Не-не-не-не-не! – поспешил заверить меня Ба Ва. Вонь Пань, хныкая, присоединился к уверениям приятеля. – Она устроила большое собрание, позвала всех демонов, кто ее слушает, в Изначальный парк. Висс сказала – демонам надо вернуться в Изначально? измерение, пока все не стали такой пакостью, как мы. А потом, – тут Ба Ва жалобно взвыл, – Висс пыхнула, грохнула и убила нескольких недодемонов, как я сказал! Она говорит – мы слабые, мы уроды, позорим всех демонов. Многие захлопали. Мы с Панем убежали прочь. Лорд Демон всегда был добр к нам, всегда-всегда!
– Добрый, добрый лорд Демон! – заскулил Вонь Пань, пачкая слюной Вишенкин ковер.
– И мы пошли искать вас. В бутылке вас нет, а Лунносветная есть. Мы следили за ней.
– Так вы были в бутылке? – оборвала его излияния Лунносветная.
– Нет-нет! – на мгновение Ба Ва даже преисполнился неким достоинством. – У нас был осколок прорицательного зеркала. Мы смотрели в него. В бутылке нам делалось плохо.
– А как вы вообще смогли войти в мою бутылку? – спросил я. – Откуда мне знать, что вы не в союзе с Висс?
– Мы знаем, где вход в бутылку из Конг Ши Дже! – взвыл Ба Ва. – Дверь до сих пор там. Может, Висс не знает, может, ей все равно.
Лунносветная кивнула.
– По крайней мере, тут они говорят правду. Я и сама проскользнула именно через этот вход, когда войска Висс ушли. Позже вход запечатали, но несколько дней он оставался доступным. А стражи бутылки так ослабели, что войти туда было нетрудно.
– Возможно, Висс оставила бутылку на прежнем месте до тех пор, пока не изыскала способ переместить ее, – предположил я.
– Лорд Демон не убьет нас? – взмолился Ба Ва. – Мы боимся! Ужасно боимся! Висс говорит, других молодых демонов стоит спасать – поить ци Изначального измерения, делать сильными. А мы – просто грязь.
– Я поражаюсь, – сухо сказала Лунносветная, – как Висс собирается обойти тот факт, что ее собственные дети далеко не безукоризненны. Не удивлюсь, если один или даже несколько тех недодемонов, которых она убила, были ее собственными неудавшимися отпрысками. Ей явно не хочется, чтобы это впоследствии выплыло наружу и подпортило ей репутацию в разгар священной войны. А теперь, даже если об этом и станет известно, она может заявить, что настолько печется о благе народа демонов, что ради этого не щадит даже собственных детей.
– Собственных детей?! – в ужасе переспросила Вишенка. – Должно быть, демоны и вправду зло! Ли Пяо мягко взял внучку за руку.
– В современном Китае родители иногда убивают новорожденных девочек, потому что закон позволяет иметь лишь одного ребенка, а они хотят сына. Разве Висс более жестока?
– Извините… – прошептала Вишенка. Вонь Пань, который до сих пор лежал на полу, – бежать он и не пытался, а для мольбы ему недоставало красноречия, – разревелся. Он выглядел все так же:
Уродливое желтовато-серое существо. Покрасневшие от слез веки не украсили его глаз, а рыдания не улучшили формы рта, украшенного остренькими зубками, но, возможно, приобретенный в последнее время опыт смягчил мое сердце. Я аккуратно потыкал в недодемона ногой.
– Перестань реветь, дурень, – сказал я. – Я не собираюсь тебя убивать – во всяком случае, пока не собираюсь. И Висс не позволю.
– Нет?
– Нет, – я поочередно взглянул на каждого из присутствующих. – Возражения есть?
Люди покачали головами. По лицу Лунносветной скользнула тень отвращения, но потом оно сменилось жалостью.
– До тех пор пока они не предадут нас словом, делом или бездействием, – сказала демонесса, перевернув Вонь Паня носком туфельки, – им ничего не грозит. Враги Висс – мои друзья. Друзья Кая Крапивника – мои друзья.
Эти слова повлекли за собой поток слюнявых благодарственных завываний, клятв в вечной верности, слез облегчения и радостного визга. Вишенка настояла, чтобы недодемоны, прежде чем присоединиться к нам за столом на кухне, приняли душ, что гости и выполнили с таким энтузиазмом, что следующим пунктом повестки дня стала ликвидация потопа в ванной.
Время уже приближалось к середине часа Лошади, когда мы наконец-то вновь расселись вокруг стола. Я потихоньку предупредил Вишенку, что застольные манеры демонов оставляют желать лучшего, так что еду убрали подальше.
Гостям тоже выделили по блокноту, а на стулья положили по толстому телефонному справочнику, чтобы недодемоны могли дотянуться до столешницы. Ба Ва посадили рядом с Лунносветной, а Вонь Паня – между Ли Пяо и мною, так что мы готовы были пресечь предательские действия, если таковые вдруг воспоследуют.
– Ба Ва, – попросил я, – расскажи нам, что еще говорила Висс на собрании.
Нет, красавцем Ба Ва не был. Но сейчас он по крайней мере отмылся. Вишенка выдала ему футболку и шорты одного из своих племянников, и в этом наряде недодемон мог сойти за очень уродливого мальчишку – если бы тот, кто на него смотрел, страдал сильнейшей близорукостью.
– Висс сказала, демонам пора вернуться домой, в Изначальное измерение. Некоторые сказали: «Зачем? Теперь дом демонов – Конг Ши Дже. Здесь хорошо, и его не надо делить с глупыми драчливыми богами». А Висс сказала, если демоны останутся в Конг Ши Дже, все их дети будут такими, как Тувун Туманный Призрак – нецелыми. И то в лучшем случае. А в худшем – как Одноглазый и Питт. Тогда-то она и пыхнула огнем. Многие испугались, но никто не стал ее останавливать. Все внимательно слушали.
Лунносветная кивнула.
– И неудивительно. Все здравомыслящие демоны опасаются Висс. Даже мой отец. Потому-то он ее и слушал, когда она принималась разглагольствовать перед нами на те же самые темы.
Почтительно выждав и убедившись, что Лунносветная сказала все, что хотела, Ба Ва продолжил:
– Она много говорила о магнитных полях, магическом резонансе и всяких таких вещах, в которых я ни хрена не смыслю. Потом кто-то сказал: «Это все очень замечательно и, может, даже правда, но что мы можем сделать? Боги били демонов раз за разом. Демоны устали воевать. Ну и что, что у нас уродливые дети? Может, теперь, когда мы знаем об этой трудности, мы сумеем исправить Конг Ши Дже». А Висс сказала – теперь она знает, как выиграть войну.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46