А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Оно и к лучшему: теперь я должна быть особенно осторожной и не болтать лишнего. Не выключай аппаратуру ни на минуту, в случае непредвиденных обстоятельств ты первый будешь в курсе дела. Постараюсь звонить тебе, как только выберу подходящее время. Но сам не пытайся устанавливать со мной связь, я боюсь, что Джейн окончательно погрузится в паранойю. Если у нее возникнет подозрение, что я тоже работаю на ЦРУ, мне придется разделить судьбу ее супруга.
Закончив разговор, Сара осторожно оглянулась, чтобы убедиться, не наблюдает ли Джейн за ней из окна машины.
Сару колотила дрожь. Значит, Боб говорил правду. Все так и было: работа в библиотеке, поиски материалов для книг писателя. Потерявшая память Джейн, которая не в состоянии была узнать мужа, совершила убийство, считая его агентом ЦРУ, подосланным для ее устранения. Невероятно и чудовищно. Образы, рождавшиеся в голове Джейн, не являлись ее собственными воспоминаниями, а относились совсем к другой женщине — бывшей убийце, которая так подробно описала ей свою жизнь, что каждая деталь прочно въелась в мозг несчастной библиотекарши. Джейн полностью утратила память о своей личной жизни, восполнив пустоту обрывками чужого существования, которое считала более значительным и интересным, чем собственное. В своем сознании Джейн превратилась в кого-то другого, кем она на самом деле не была. И она стала действовать по образу и подобию этой личности.
Где же скрывалась сейчас подлинная Нетти Догган? Не она ли шла по следу Джейн, чтобы лишить ее жизни? Да и зачем ей было ее убивать?
Снова ощутив дрожь во всем теле, Сара поскорее спрятала под рубаху мобильный телефон и вернулась в фургон. Когда за ирландкой захлопнулась дверь, Джейн открыла глаза.
— Что ты делала на улице? — подозрительно спросила она.
— Решила осмотреть шины, все ли в порядке, — не моргнув глазом, соврала Сара. — Сзади нагрузка на колеса больше, это характерно для машин такого типа. Вес фургона значителен, и камеры испытывают повышенное давление.
— Н-н-да… — протянула Джейн, то ли раздумывая над тем, что сказала ее спутница, то ли выражая сомнение. — Кстати, ты поспала? Мы можем продолжить путь?
— Да, — кивнула Сара.
Как только взялась за руль, она почувствовала, что ладони моментально стали влажными. Испытывая постоянный страх, Сара еще больше боялась, что он станет слишком заметен.
«Если Джейн заметит твою дрожь, — говорила себе ирландка, пытаясь побороть охватившую ее панику, — то решит, что ты выдала ее полиции, и тогда тебе конец».
Они покинули пригород Лос-Анджелеса и выехали на шоссе, ведущее в округ Сан-Бернардино. Доехав до ближайшего перекрестка, Джейн приказала Саре свернуть в сторону и следовать по дороге, которая терялась в лесу. Сухие, чахлые деревья оставляли неприятное впечатление чего-то нездорового, неестественного. Почва под стать порожденной ею же растительности, желтая и сухая, летела из-под колес облаком невесомой пыли, застилавшей горизонт. Вскоре фургон уперся в высокое ограждение из натянутой в несколько рядов колючей проволоки. Стоявшие неподалеку таблички предупреждали путешественников, что проезд запрещен из-за сильного загрязнения водного источника на территории, именуемой Заброшенным загоном.
— Не обращай внимания, — сказала Джейн. — Поезжай вдоль изгороди, я знаю место, где проволока порвана.
Саре пришлось подчиниться. Мертвый пейзаж с отравленными деревьями и голым кустарником производил гнетущее впечатление. Все здесь дышало болезнью, смертью. Иссохшие, тесно стоявшие стволы напоминали частокол, который ставили немцы для «встречи» парашютистов союзных войск. В те времена его называли «спаржей Роммеля». Все живое — птицы и мелкие грызуны — давным-давно покинуло это зловещее место, да и вряд ли кто из людей выбрал бы его для пикника, за исключением, возможно, каких-нибудь членов сатанистской секты. Мерзость запустения Заброшенного загона очень подходила для их дьявольских оргий.
Вскоре Сара заметила довольно широкий проход в ограждении и направила туда фургон. Почти сразу дорога резко пошла под уклон, словно они спускались на дно кратера, и ирландка тотчас же вспомнила, что Джейн рассказывала ей об искусственном озере, на берегу которого стояла хижина Толокина. У нее создалось впечатление, что она подъезжает к этому зловещему «пупу земли», таинственному истоку, с которого, собственно, все и началось. Однако с тех пор прошло немало лет, и густой лес, который знавала юная Александра Мадиган на заре своего семнадцатилетия, теперь превратился в мертвое кладбище из-за химических отходов промышленных предприятий.
Саре пришлось изо всех сил жать на тормоза, чтобы машина не покатилась по откосу: внизу уже виднелась свинцовая гладь небольшого водоема, на поверхности которого расплывалось расцвеченное причудливыми красками пятно. По берегам озера на равном расстоянии друг от друга стояли щитки, предупреждавшие о том, что ловля рыбы запрещена. Да и какие рыбы-мутанты могли бы выжить в подобной воде? Слепая форель, например, или форель без чешуи и без глаз? Каменные глыбы карьера окаймляли озеро, будто покоробленный ободок — старое зеркало. Раскрошенный, с выщербленными краями камень тоже был поражен тяжелой болезнью, как и все вокруг. Словно разрушенные в результате сильного урагана, жалкие домишки рассыпали по берегам мертвого озера свои балки и доски. Немногие из них еще стояли в полный рост. Никаких птиц, насекомых — никого. Лишь кое-где валявшиеся по берегам скелеты чаек свидетельствовали о былом присутствии здесь фауны.
Сара выключила зажигание. Акустика была настолько сильной, что малейший звук слышался на расстоянии сотни метров. Идеальное место для тех, кто по роду своих занятий вынужден постоянно быть начеку.
— Вот мы и добрались, — сообщила Джейн, указывая на одну из трех еще державшихся построек. — Это и есть хижина Толокина.
И, не обращая внимания на свою спутницу, Джейн направилась, покачиваясь, точно в состоянии сомнамбулического транса, к покосившемуся домику на сваях, возле которого были «припаркованы» несколько средств передвижения: старый, насквозь проржавевший пикап, мотоцикл «сарасота», велосипед и автомобиль «форд» 60-х годов с откидным верхом. Кроме того, там же находилась и старинная машина с дверцами, отделанными деревом, и с облупившимся во многих местах лакированным покрытием, которая, казалось, готова была рассыпаться от первого прикосновения. Скрип гальки под ногами, многократно усиленный эхом, в плену кратера превращался в оглушительный треск. Джейн схватилась обеими руками за поручни лестницы, ведущей в дом.
— Это здесь! — прерывающимся от волнения голосом возвестила она. — Наконец-то!
Сара оглянулась еще раз на пятно отравленной воды. Именно тут Александра Мадиган, девушка, изнасилованная во время вечеринки, попробовала свести счеты с жизнью тридцать четыре года назад. С этого все и началось для Александры — обучение у Толокина, а затем и убийства. Сара с трудом втащила свое отяжелевшее тело наверх. Джейн уже была на веранде, напряженная, с остановившимся взглядом, снова пребывающая в трансе. Она не сводила глаз с черной дыры распахнутой двери.
Обогнув неподвижную фигуру молодой женщины, Сара вошла в хижину, достав на всякий случай оружие.
В нем, впрочем, не было необходимости. Распростертая на полу с револьвером в руке обитательница этого страшного жилища, как видно, пребывала в этой позе уже столько времени, что стала неопасной и не могла больше причинить никакого вреда окружающим. Мертвое тело не источало уже никакого запаха, оно сгнило, а затем превратилось в мумию. Истекшие из него телесные соки пролились на паркетный пол, и одежда так прочно к нему приклеилась, словно мертвеца залили воском.
Это был труп пожилой женщины, судя по седым волосам, которые еще сохранились на черепе. К счастью, в этих зараженных местах не водились звери, и тело осталось нетронутым, хотя и пролежало долгое время в доме с открытой дверью. Пальцы умершей сжимали револьвер, из которого был сделан единственный выстрел. Когда женщина упала, на ней были бумазейная ночная рубашка и розовые тапочки с помпонами. Одна из них до сих пор держалась на ноге, прилипнув к полу.
— Она умерла примерно полгода назад, — прошептала Сара, — когда ты была ранена в голову.
— Кто… кто это? — пробормотала Джейн.
— Нетти Догган, — сказала Сара.
Едва ирландка успела произнести эти слова, как сильный удар по голове лишил ее сознания. Сара увидела, как стремительно приближается к ней пол, успев подумать: «Только бы не упасть на труп!»
ГЛАВА 27
Сара вышла из глубокого обморока благодаря терпкому запаху, который исходил из поднесенной к ее носу ампулы. Она по-прежнему лежала на полу хижины, а над ней навис Кристиан Шейн.
— Легкое сотрясение мозга, — поставил диагноз практикант. — Несколько дней вы еще будете ощущать тошноту и головокружение. Думаю, придется наложить швы — на голове у вас трехсантиметровая ссадина. Я уже сделал противостолбнячный укол.
— Как вы меня нашли? — еле слышно спросила Сара.
— Мне дал координаты ваш сын, — ответил Кристиан. — Фургон оснащен аппаратурой, позволяющей устанавливать его местонахождение.
— Верно, — вздохнула Сара, пытаясь приподняться. Придя в сознание, она потянулась за оружием, однако «вальтер» исчез. Его, очевидно, похитила Джейн.
— Кто это? — спросил Шейн, показывая на труп.
— Скорее всего Нетти Догган, — ответила ирландка. — Кажется, она пролежала здесь не менее шести месяцев. А вы что скажете?
— Пожалуй, так, — подтвердил Шейн. — По крайней мере правдоподобно. Но я не патологоанатом, такой род деятельности привлекает врачей двух категорий: кто влип в историю, поставив неверный диагноз живому пациенту, или психов, одержимых нездоровым влечением к мертвецам. Ни в том, ни в другом я не могу себя упрекнуть.
Сара поднялась, с трудом подавляя приступ тошноты. Перед ее глазами, словно в калейдоскопе, вертелись разные картины: труп, хижина, озеро, вся Америка.
— Расскажите толком, что произошло, — с раздражением попросил Кристиан. — Я должен иметь полную картину. По мнению Дэвида, Джейн окончательно свихнулась.
Сара сделала все возможное, чтобы ее отчет был кратким и точным. Когда она закончила, Шейн поморщился.
— Мы в дерьме, — грубо выразился он. — Крук, я и вы. Ни в коем случае не следовало выпускать Джейн из больницы — она не была к этому готова. Все совершили ошибку, и я в первую очередь, заключив, что в ее жизни не осталось места для прошлого. До сих пор не ясно, каким образом все эти воспоминания могли ее захлестнуть. Для человека, перенесшего амнезию, она выглядела на редкость здравомыслящей.
— Я почти уверена, что воспоминания вызвал к жизни страх, — заметила Сара. — Как только Джейн осознала, что ей угрожает опасность, шлюзы открылись и на память стали приходить советы по выживанию, на которые, как видно, не скупилась Нетти Догган.
— А с ней-то что произошло? — спросил Кристиан, показывая на труп. — Кто мог ее убить?
Ирландка пожала плечами.
— Понятия не имею. Раньше я считала, что именно Нетти преследовала Джейн, но теперь ясно: это не так. Во французском кафе в нее стрелял кто-то другой.
— Да, трудновато быть снайпером в ее состоянии! — цинично сострил Шейн. — Я не причисляю себя к великим сыщикам, но здесь полностью с вами согласен.
Пропустив мимо ушей колкость практиканта, Сара наклонилась над распростертым телом Нетти.
— Стоило бы провести баллистическую экспертизу, — сказала она.
— Да, — промолвил Шейн, — но не стоит спешить с полицией. Есть риск, что все обернется не в нашу пользу. Понимаете, о чем я? На нас возложут ответственность за все, что случилось. Семьи погибших от руки Джейн привлекут нас к суду за то, что мы выпустили из стен больницы буйную помешанную! С моей служебной карьерой будет покончено, не говоря уже о Круке. В больнице найдется немало охотников подтвердить, что я был обеими руками за скорейшую выписку Джейн. У меня полно завистников, которые не упустят случая навредить.
Шейн стал расхаживать по комнате, стараясь скрыть волнение.
— Мы должны все держать в строжайшей тайне! — заключил он. — Если не станем распускать языки, у нас есть шанс, что полицейские на нас не выйдут. Боб Кэллахан им ничего не говорил — во время встречи он ясно дал понять, что предпочитает не иметь с ними никаких дел. Там, в горах, Джейн всех поубивала, стало быть, свидетелей не осталось.
Не отводя взгляда от лица практиканта, Сара слушала. И если безудержный эгоизм Шейна вызывал у нее тошноту, то с его логикой трудно было не согласиться. И врачей, и ее могли привлечь к уголовной ответственности — первых за то, что они не предусмотрели социальной опасности своей пациентки, а вторую за неспособность обеспечить ей охрану. С помощью ловкого адвоката истцы неминуемо сорвали бы солидный куш.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов