ГЛАВА V
Американец Уэйн Дикинсон, 39 лет, техник-специалист по электронно-счетным машинам, потерял работу. После бесплодных поисков хоть какого-нибудь места и окончательно отчаявшись, он «отдался на волю волн» в прямом смысле этого слова. На лодке длиной в два метра Дикинсон отправился в морское путешествие через Атлантический океан. Через три месяца после тяжелых испытаний он достиг одного из островов у побережья Ирландии».
(Газета «Известия» за 6 апреля 1983 года – со ссылкой па американскую газету «Интернэшнл геральд трибюн»)
Шляпа у старого Джексона была роскошная. Широкополая, с множеством блестящих металлических заклепок, с лихой вмятиной на тулье. Помнится, даже один из американских президентов любил покрасоваться в таком головном уборе. Разглядывая щегольское, но совершенно не подходящее к внешности хозяина сомбреро, Роберт Макгрэйв уныло и зло думал: «Стащил прощелыга где-то в Латинской Америке, когда ошивался там в „зеленых беретах“… Скажи на милость, живет же такая поганка на свете…»
Словно почувствовав мысли Роберта, Джексон поднял голову, оторвавшись от записей в конторской книге. Из-под полей шляпы блеснули узкие глаза над оплывшими щеками и немигающе уперлись в Роберта.
Роберт, сидевший в отдалении на обшарпанном стуле, невольно выпрямил спину, но взгляда не отвел.
– Макгрэйв, тебе причитается 27 долларов 48 центов по окончательному расчету, – проскрипел Джексон. – Получи их у бармена вот по этой записке и катись ко всем чертям со своей принципиальностью. Может, она тебя прокормит.
Роберт подошел г столу, взял записку и потом уж только заговорил:
– Ты, недобитая зеленая лягушка, я уйду, но попомни – кто-нибудь проломит твою шляпу… Вместе с черепом.
– Топай, топай! Бешеный пес кусает сам себя, – осклабился в ехидной ухмылке Джексон.
Роберт зашел в бар, подал бармену записку. Тот глянул в нее, смахнул бумажку в ящик, а Роберту отсчитал из выручки положенную сумму. Роберт сгреб деньги в карман, оставив на стойке мелочь.
– Плесни мне содовой, Дик.
– Без виски?
– Без.
– Ты что – бросил пить?
– Нет, меня выбросили на улицу. И даже самый лучший гадальщик Нью-Йорка не скажет, когда я вновь найду работу… А на двадцать семь долларов протяну как-нибудь неделю без особых забот.
– Не надо было задираться с хозяином. Ну, взгрел он этого итальяшку…
– Не взгрел, а избил, и не итальяшку, а моего товарища по работе, кто бы он ни был, хоть африканский пигмей… Между прочим, не подставь этот итальяшка страховочный упор вовремя, меня еще месяц назад придавило бы машиной, сорвавшейся с домкрата. И сгинул бы я в вашей вонючей норе ни за что ни про что.
– Ты знал, к кому нанимаешься…
– А что мне было делать? Три года на мели, в кармане ни цента. Копы уже грозились упечь в тюрьму за бродяжничество… Возможно, там и лучше, а? Хоть крыша над головой и похлебка каждый день.
Роберт допил содовую, кивнул бармену Дику на прощанье и вышел на улицу. По бетонным ущельям Нью-Йорка серым туманом расползались сумерки. Подлый Джексон специально выбрал такой момент. В ночлежку, что по карману таким, как Роберт, сейчас не пробьешься. Придется искать свободное «королевское ложе» – вентиляционную решетку метро. Ночи стали холодными, со стороны океана тянуло сыростью, а из-под решетки просачивается приятное тепло. Решетка, конечно, крайний случай, но в его положении неразумно тратить деньги хотя бы на самый дешевый отель. Ведь даже простой бутерброд с чашечкой кофе пробивал в бюджете Роберта дыру размером в 3 доллара.
Он зашагал из припортовой окраины города ближе к центру. Там было больше полицейских и не всякий бездомный отваживался туда заходить. Незанятую решетку нашел довольно быстро. Достал из-за пазухи куртки толстую многостраничную газету, которой предусмотрительно запасся в баре, расстелил ее поверх чугунных ребер и прилег на бок, подсунув под голову кирпич, валявшийся тут же. Видно, тоже изголовье какого-то неприкаянного ночлежника…
Лежать было жестковато, но неудобство компенсировало легкое тепло, струившееся из чрева нью-йоркской подземки. Главное, чтобы не пошел дождь. Непромокаемых газет в Штатах пока не догадались выпускать…
Роберт был сыном фермера средней руки из штата Арканзас, что позволило ему в свое время выучиться на механика по судовым двигателям. Устроиться в солидную трансконтинентальную компанию, как рассчитывал, не удалось. Однако и у владельцев каботажных прибрежных флотилий зарабатывал неплохо. Затем ему дважды не повезло – дважды его хозяева терпели банкротство и вынуждены были для погашения займов продавать суда, лишая этим самым работы сотни моряков. Первое увольнение Роберт перенес безболезненно, потому что быстро нанялся на небольшой сухогруз. А после второго увольнения и начались его мытарства.
Пробовал подрабатывать мусорщиком, сторожем зоопарка, грузчиком в крупном универсальном магазине. Здесь он растянул сухожилия на правой руке, пытаясь удержать контейнер с посудой, соскальзывающей с погрузчика. Хозяин вежливо, но по-деловому дал понять
Роберту, что с больной рукой он ему не нужен. «Коль уж не везет, так до конца», – подумал Роберт.
Некоторое время парня поддерживали деньги, накопленные за период работы на суднах. Пособия по безработице он не получал, так как не вписывался в какие-то там правила. На чековую книжку он молился, как на библию, берег ее, как последнюю соломинку, за которую можно будет ухватиться в критический момент. И он наступил. Если такой момент очень ждешь, он обязательно наступит.
Полоса невезения продолжалась. Однажды с острой болью в животе Роберта подобрала патрульная полицейская машина и отвезла в какую-то больницу. В приемном покое люди в зеленых халатах брезгливо осмотрели больного и напрямую спросили у полицейских: а есть ли у этого бродяги деньги, чтобы оплатить лечение?
Роберт, несмотря на резкую боль, рвавшую низ живота и отнимавшую все силы и внимание, услышал вопрос врачей.
– У меня… есть… чем… заплатить… – простонал он и, пошарив за подкладкой куртки, достал замусоленную чековую книжку.
Операция аппендицита и недельное пребывание в больнице обошлись Роберту без малого в две тысячи долларов. Остатки того, что он копил пять лет, как ветром сдуло. Следовало бы еще с недельку подлечиться, но чековая книжка не позволяла – на ней оставалось 50 долларов, не хватило бы и на полдня пребывания в больнице.
Оберегая заживающие швы, Роберт старался меньше двигаться. За неделю он проел 29 долларов и 21 оставил в ночлежке. Дальше пришлось перебиваться случайными подработками, экономя каждый цент. К родителям Роберт не мог поехать. Он до сих пор помнил вечные Жалобы отца на нехватку капитала.
Джексон, как хищный гриф, зорко выхватывал из массы безработных таких доходяг, как Роберт. Вообще-то он предпочитал нанимать в свое заведение бесправных латиноамериканцев, нелегально проникающих через границу в поисках работы, но Роберт привлек его внимание отличным знанием техники. Джексон подпольно перепродавал краденые автомобили, и потому более-менее порядочные специалисты обходили его сомнительный бизнес стороной.
Под утро тепло снизу уже не могло уравновесить холод сверху. Роберт поднялся, отряхнулся, сложил аккуратно газету, сунул ее за пазуху и направился в ближайший сквер. Возможно, там жгут опавшие листья и бумажный мусор – неплохо бы обогреться у огня.
В сквере оказалось пусто. Дым от костра нигде не курился. Только слуги благополучных жителей Нью-Йорка прогуливали собак. Роберт сел на скамейку, вобрал голову в воротник куртки и притих.
Коренастый метис в клетчатом плаще вел по аллее на поводке длинную, как дорожный шлагбаум, таксу. Роберт почему-то ей не понравился. Такса остановилась возле скамейки и начала лаять на сидящего на ней человека.
– Убери эту кривоногую скотину, иначе я перегрызу ей глотку! – не на шутку взъярился Роберт. – Живет, наверное, в сто раз лучше меня, а еще и гавкает… Катись, говорю!
Метис, опасливо оглядываясь, потащил собаку подальше от нервного белого человека.
Роберт достал из-за пазухи старую газету, сунул ее в урну, поднялся со скамейки и вышел из сквера. На улице купил у разносчика свежую газету. Внимательно просмотрел рекламные страницы. Но судовые механики или, на худой конец, мотористы нигде не требовались. И вообще никто никому не требовался. Наоборот, все наперебой старались всучить что-нибудь друг другу: вещи, услуги, удовольствия…
Внимание Роберта привлекло изображение полуобнаженной красавицы, выходящей из морских волн, а под ней броская надпись: «Только на пляжах Флориды вы встретите таких девушек!» Хороший бутерброд интересовал сейчас Роберта гораздо больше, чем девушки. Но от самого слова «Флорида» на него повеяло теплом и негой. Роберт так и не доплыл туда на судах своих неудачливых хозяев.
А что, если махнуть во Флориду сейчас? Денег, правда, на дорогу маловато, но, может, попутные автомобилисты выручат. Надо только привести себя в порядок, чтобы поприличней выглядеть. Жалко, конечно, оставлять Нью-Йорк. Роберт держался за этот город потому, что он хорошо знал его, тут водились кое-какие знакомые среди таких же бездомных, как сам, здесь в конце концов больше надежды получить работу. Хотя, впрочем, надежда – это еще не работа… Сырой холод настойчиво пробирался под куртку. Роберт поежился от утренней свежести – приближающаяся зима напоминала о себе. И это обстоятельство подтолкнуло Роберта. «Еду», – решил он.
До Палм-Бича, избранного Робертом конечной точкой своего путешествия, он добирался трое суток. Не без мелких неприятностей, но все же сравнительно благополучно. Его не задержала полиция, не избили наркоманы, он не попал в автокатастрофу, которые на запруженных автомобилями дорогах были обычным делом. Зато в кармане осталось лишь 80 центов. Сумма никудышная, но если есть только один раз в день, и только хлеб, то двое суток можно прожить без голодных болей под ложечкой. А уж за двое суток он как-нибудь устроится…
Теплая ласковая погода успокоила Роберта, зажгла в нем надежду. Он купил полбатона, съел кусок, запив водой, остальное обернул обрывком газеты и сунул в карман. А потом подался вдоль бесконечных пляжей в попытке найти хоть какую-нибудь работенку. Вслед за ним увязался рыжий худой кот. Роберт бросил ему во время своего скудного завтрака кусочек хлеба. Животное, очевидно, надеялось получить еще.
Роберта где откровенно гнали, а где смотрели на него с изумлением: «Чудак, здесь таких, как ты, навалом, хоть в штабеля складывай…» В одном месте он помог тучному неповоротливому господину пришвартовать лодку, и тот бросил ему десятицентовик.
К полудню Роберт устал брести вдоль пляжей и присел в тени какой-то будки из гофрированного железа. Достал хлеб, пластмассовую бутылку с водой и тут же услышал просящее мяуканье. Рыжий кот сидел неподалеку, облизывая худую морду розовым языком.
До Роберта вдруг дошло, что он, как и этот тощий бродяга-кот, тоже никому не нужен в сборище сытых людей, заполняющих окрестные пляжи. Каждый из них ухватил свой кусок и боится, как бы Роберт или кто другой не отщипнул от него крошку.
Он бросил хлебную корку коту и начал вяло жевать пресный мякиш, запивая его водой из бутылки.
Будка находилась поблизости от одного из многочисленных яхт-причалов, разбросанных вдоль курортного побережья Флориды. Два бетонных мола образовывали искусственную бухточку, плескавшую волнами в свайную причальную стенку. И молы, и стенка были обвешаны кранцами-прокладками из автомобильных покрышек, чтобы при швартовке не побились борта яхт. Белоснежные суденышки с разноцветными парусами то отчаливали, то возвращались, создавая праздничный хоровод красок.
Вот небольшая яхта с изящными обводами неуклюже ткнулась в причальную стенку, парус беспорядочно заполоскался, а затем с трудом успокоился, укрощенный кое-как неопытной рукой. Пока матрос затягивал на причальной тумбе-кнехте канат, с яхты соскочил загорелый юноша в широких красных плавках, а затем на причал ступила черноволосая девушка в купальном костюме «бикини». Почти такая же, какую видел Роберт в нью-йоркской газете. На той, рекламной, одежды, пожалуй, было даже побольше.
Весело переговариваясь, молодая пара зашагала от берега, по всей видимости, нацеливаясь на открытое кафе под полосатым тентом, что располагалось поблизости. Тропинка туда проходила как раз мимо будки, в тени которой устроился Роберт Макгрэйв.
И хотя Роберт сидел на самом виду, девушка первым заметила кота.
– Рон, смотри, какой рыжий! – восхитилась она.
– Брысь! – юноша нагнулся за камнем.
Кот, видимо, наученный горьким опытом, юркнул за будку.
Тут только они обратили внимание на Роберта.
– Смотри, Рон, он, наверное, голоден и давно без работы, – заговорила девушка так, словно Роберт не мог понять ее слов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18