Он изредка бросал на Алана изучающий взгляд. От волнения у Алана пересохло в горле — впервые увидел юноша за работой того, о ком слагались легенды.
Такой же мастер сделал и ту фигурку, что сожгли на костре… А человек с большими исцарапанными руками смело делает фигуру воина, и боги не гневаются на него за это. Значит, не прав был Хонг, запретивший даже смотреть на изображение человека? За что же боги похитили тогда его шкуру? Ведь он нарисовал на камне только жалкое подобие человека?
Этот же мастер вложил в камень человеческие чувства — боль, скорбь и гнев на врага, — и боги не обрушили на него за это своей жестокой кары…
Долго еще испытывал Алан благоговейный трепет, подходя к великому творению греческого мастера. Он невольно сравнивал себя с этим воином: его тоже свалили враги, только он еще поднимется и отомстит за себя. А пока он будет присматриваться и учиться великому искусству, постигать те чудеса, которые окружали его. И, затаив все чувства, равнодушный с виду, юноша ревностно исполнял все, что от него требовали. Аполонид был доволен своим новым подмастерьем. Он поговорил с экономом, и тот легко согласился перевести раба в мастерскую.
Первое знакомство с городом надолго запомнилось Алану. Постепенно хаос увиденного стал распадаться на отдельные картины, вызывал множество вопросов, и ответы на них требовалось получить как можно скорее. Только разобравшись во всем можно отважиться на новый поединок с этой каменной чужой страной. «Пойми, чего хочет враг, и только тогда нападай» — так часто говорил Хонг. Алан же не знал даже самого главного: кто в этой стране его беспощадный, непримиримый враг, а кто — возможный друг?
Нищий старик, что привез на рынок дыни, не нападал на него, как тот толстяк, не стал звать стражу, а даже подарил ему дыню… Чем скорей он научится отличать врагов от друзей, тем скорей завоюет свободу.
Алан с упорством стал запоминать слова чужого языка, языка врагов… Его знали большинство рабов из гончарной мастерской. Научившись понимать этот язык, он сможет наконец заговорить с ними, сможет узнать, почему не захотели они помочь ему тогда, в сарае… В мечтах Алан уже видел картины, желанные и дорогие ему: все, кто был в сарае, набрасываются на стражу, захватывают оружие…
Пусть их немного — но вместе они справятся с ночным городом! Даже десяток воинов с оружием в руках, проникшихся верой в то, что свобода важнее жизни, — грозная сила.
Все эти дерзкие мысли исчезали с приходом скульптора, и вновь, затаив дыхание, следил Алан, как возникало чудо: из-под рук человека в перепачканном фартуке неудержимым потоком выливалось то, что будило в сердце юного скифа дорогие воспоминания, то, что жило в солнце, в зеленой тайге, в глазах Инги…
Алан сильно изменился: суровость воина уступила место пристальному вниманию к окружающему, глубоко спряталась тоска по родине, даже Инга вспоминалась реже. Все чаше возникал вопрос, заслонивший все остальное: «Как? Как это делается?» — вот что хотел он понять, во что бы то ни стало. Это страстное желание, подавляя все остальные чувства, овладело юношей.
Даже греческого мастера, для которого Алан отныне стал простым рабом-натурщиком, в первое время удивлял пытливый взор юноши, неотрывно следивший за его работой.
Но шли дни, Аполонид привык к Алану и перестал замечать его, как любую другую вещь, находившуюся в мастерской. С него вполне достаточно того, что новому рабу не приходилось напоминать о его обязанностях.
Смышленый юноша быстро понял, что от него требуется. Легко и охотно он принимал различные позы, нужные мастеру. Он мог часами стоять неподвижно, как изваяние, не зная утомления. Только жадные глаза не отрывались от рук скульптора. Но того, что увидел в юноше Аполонид во дворе в их первую встречу — не было. Алан словно превратился в послушный механизм, в бездушную статую. Огонь борьбы, живое очарование жизни, казалось, навсегда ушли из него.
Наконец., отчаявшись, Аполонид прекратил свои попытки воспроизвести в камне навсегда утраченное мгновение, и Алан был предоставлен самому себе. В его обязанности входило теперь только одно — содержать в образцовом порядке рабочее место царского скульптора. И куски мрамора всегда стояли на своем месте, а весь инструмент блестел заново отточенными гранями. Остальное время принадлежало юноше. Жил он в маленькой каморке, где хранились глыбы мрамора, а питался остатками обеда, который царскому скульптору приносили в мастерскую.
В глубине души Алан понимал, что он плохо использует предоставленную ему относительную свободу: слишком много времени уходило на странные, необычные рисунки, которые он все чаше чертил на глыбах мягкого податливого камня, стирал и чертил снова…
Временами он с болью думал, что где-то, может быть, совсем недалеко, томится в плену Мипоксай. А он, Алан, все реже вспоминает о побеге… И тогда раскаяние гнало его в гончарную мастерскую.
Он знал уже достаточно слов чужого языка. Юноша с коричневой, как каштан, кожей, тот, что смазывал Алану раны в первую ночь плена, работал в мастерской подносчиком. Часто, спрятавшись за большим ящиком, подальше от глаз надсмотрщика, они шептались друг с другом, рискуя быть наказанными.
Узмет родился в далекой стране. Слушая рассказы своего нового друга, Алан впервые начал задумываться над тем, как необъятен мир, как много народов живет в нем. И у каждого маленького жителя этого бесконечного мира свои несчастья, свои печали и радости. Узмет рассказывал о великих битвах легендарных полководцев. Эти люди представлялись Алану сказочными великанами, подчинившими себе тысячи жизней и судеб маленьких людей. Но полководцы умирали, забывались их дела и подвиги, а маленькие люди продолжали жить, печалиться и радоваться.
На родине Узмета, в жаркой стране чудес — Индии, люди так же, как и здесь, знали рабство и унижение. Алан слушал друга, и острая тоска по далекой милой родине сжимала его сердце.
В лесных охотничьих племенах сохранилась родовая община. Южные кочевые племена и главное государство скифов с центром в Неаполе, по примеру греков, уже использовали рабский труд. Но там, где родился и вырос Алан, жили по тем законам, по которым люди, став плечом к плечу, еще только учились бороться с природой, в жестоких схватках добывали себе одежду и пишу, но зато не знали унижений и несправедливости.
Все в его племени были равны. Там избирали старейшиной достойнейшего и все, что добывали в тайге, делили поровну.
И когда Алан посреди разговора вдруг умолкал, Узмет знал уже, о чем думает друг. Он вспоминает леса, где растут огромные деревья и прячутся свирепые звери. Глаза Алана смотрели с непривычной мягкостью и грустью, и Узмету начинало казаться, что в них переливается голубоватая дымка. В такие минуты ничем нельзя было развлечь загрустившего друга, обычно он тут же вставал и уходил в свою каморку. Узмет долго думал, как побороть в Алане эту отнимающую силы тоску. Много лет провел он на чужбине и знал, как люди от такой тоски превращались в беспомощных детей или, забыв обо всем, кидались на стражников и умирали под бичами.
Узмет заметил, что Алана глубоко интересует все необычное, что друг жадно ищет секреты красивых вещей, и ему показалось, что он нашел способ.
Закончив работу в мастерской, Алан забирался в свою каморку и доставал припрятанную плиту из розоватого мягкого камня. Железное острие глубоко врезалось в поверхность камня… Мыслями юный скиф уносился далеко-далеко: он снова стоял на знакомой вершине, откуда как на ладони были видны маленькое озеро, столетние сосны и хижины родного племени… Картина, так поразившая его в детстве, когда он впервые взобрался на мохнатую вершину Медвежьей головы, навсегда осталась в сердце, и вот сейчас медленными, неторопливыми штрихами он возрождал ее в розовом камне.
Острое лезвие легко снимало пласты странного камня, словно это было масло. Аполонид говорил, что из такого камня нельзя делать статуи — он слишком непрочен и быстро разрушается. Но зато он податлив, как глина, и становится прозрачным, если его хорошенько потереть шкуркой енота. Как живые возникали на нем маленькие сосны, крошечные хижины лепились к скале, и даже вода в каменном озере казалась прозрачной. Кто знает, сколько часов провел юноша над этим камнем, сколько заветных дум поведал ему? По-разному тоскуют люди. Одни жалуются на горькую судьбу, слабеют и чахнут. Другие лишь крепче сжимают зубы, глубже в сердце затаивая мечту. Мечту о чем-то таком, что, созревая, делает человека сильнее и выше, ведет его в неведомые дали.
Гордое чувство наполнило юношу, когда лезвие осторожно вырезало на вершине скалы крошечный камень Совета.
Алан уже выведал немало тайн великого народа Бактрии. Эти изнеженные греки еще узнают, кто сильнее. Он сполна рассчитается со своим врагом, сделавшим из него раба. Он завоюет, свободу, и не только свободу…
И юноша мысленно видит, как собираются вокруг камня Совета седобородые старцы, как сокрушенно качают они головами и говорят, вздыхая:
— Слышали новости? Не оценили мы этого мальчика! Прогнали, а теперь вся Скифия говорит о нем.
Тогда поднимется древний Хонг, и юноша слышит его слова:
— Он был моим учеником. Я знаю его. Слава и власть не могли испортить такое сердце. Он по-прежнему верен своему народу. Пусть идут к нему гонцы и скажут, что племя избрало его почетным воином и просит вернуться к нам…
В уголках глаз юноши едва заметно блестят слезинки, а на полу валяется выпавший из рук инструмент. Алан хватает его, вскакивает на ноги и застывает в каком-то неистовом порыве. Если бы в эту минуту его увидел Аполонид, он бы понял, что могучая вольная сила, которая поразила мастера в утро их первой встречи, не оставила юношу, она лишь притаилась и ждала своего часа.
ГЛАВА VII
Легкими бережными движениями Аор поглаживал кисть правой руки, искалеченной в юности ударом ножа. Этот жест стал уже привычкой, и, глубоко задумавшись, он всегда начинал поглаживать нервные гонкие пальцы. Вот уже целый час длится его беседа с Евкратидом. Нервозность и горячность правителя сильно утомили Аора, его бесконечные жалобы наскучили.
— Ты все молчишь, а я получил достоверные сведения из Астонии*! note 18 Следуя твоему совету, я предоставил им полисы**, note 19 а чем они оплатили? Новыми беспорядками! Даже люди храмов говорят об отделении. Да что там! Они осмелились позорить мое имя! Ты слышишь? Что ты на это скажешь? Ты, лучший друг царя? Имя твоего государя подвергалось оскорблениям на улицах городов Астонии. Ты знал об этом?
Дор устало усмехается и, в который раз, неторопливо и спокойно пытается направить мысли Евкратида в желательное ему русло.
— Неужели тебе все еще не ясна обстановка на южной границе? Индусы с огромной армией продвинулись в глубь страны на много дней пути, а мы по-прежнему занимаемся пустыми разговорами. Я давно просил тебя подписать указ, повелевающий городам Бактрии объединить свои гарнизоны.
— Я не подпишу этого указа!
— Почему?
— Городская община считает, что для этого еще не пришло время. На южной границе стоит большая армия, она задержит индусов. А тебе я приказываю в ближайшее время добиться перемирия и отвода их армий.
В глубоко сидящих глазах Дора медленно начинает разгораться гнев, его раздражает эта бесполезная борьба с человеком, ставшим игрушкой в руках врагов.
— Община больше всего заботится о своих подвалах, набитых золотом! Индусы не повредят им, зато мы с тобой можем поплатиться головой!
Евкратид бледнеет от оскорбления и вскакивает с кресла. Несколько секунд он молчит.
— Ты всегда возражаешь, Дор! Чего добиваешься ты этим? — наконец говорит правитель сдавленным голосом.
— Истины, царь. Только истины. Сократ считал, что опровержение и сравнение мнений — верный путь к истине.
— Смотри, как бы эта истина не привела тебя на площадь, где теряют головы, еще до вторжения индусов!
…Ничего не меняется в лице Дора, тысячу раз игравшего со смертью. Со своей обычной насмешливой улыбкой он делает знак рукой, и от колонны отделяется одна из серых теней, всегда скользящих за ним. Евкратид, вскочив, отшатывается и кричит:
— Стража!
— Успокойся, государь, я арестовал сотника твоей личной охраны за плохое несение службы, дворец охраняется воинами маракандского полка.
От этих слов Евкратид становится еще белее и без сил опускается в кресло.
— Успокойся же, — с презрением говорит Дор. — Это всего лишь один из моих шпионов.
Он делает движение рукой, и серая тень исчезает, оставив в руках у Дора свиток папируса.
— Вот, прочти, и пусть сегодняшний день послужит тебе маленьким уроком.
Несколько мгновений Евкратид не может разобрать прыгающих значков папируса, наконец видит, что это приветственное послание индусского царя Пора к Антимаху. Пор предлагал объединить дружины и совместно начать штурм Бактры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Такой же мастер сделал и ту фигурку, что сожгли на костре… А человек с большими исцарапанными руками смело делает фигуру воина, и боги не гневаются на него за это. Значит, не прав был Хонг, запретивший даже смотреть на изображение человека? За что же боги похитили тогда его шкуру? Ведь он нарисовал на камне только жалкое подобие человека?
Этот же мастер вложил в камень человеческие чувства — боль, скорбь и гнев на врага, — и боги не обрушили на него за это своей жестокой кары…
Долго еще испытывал Алан благоговейный трепет, подходя к великому творению греческого мастера. Он невольно сравнивал себя с этим воином: его тоже свалили враги, только он еще поднимется и отомстит за себя. А пока он будет присматриваться и учиться великому искусству, постигать те чудеса, которые окружали его. И, затаив все чувства, равнодушный с виду, юноша ревностно исполнял все, что от него требовали. Аполонид был доволен своим новым подмастерьем. Он поговорил с экономом, и тот легко согласился перевести раба в мастерскую.
Первое знакомство с городом надолго запомнилось Алану. Постепенно хаос увиденного стал распадаться на отдельные картины, вызывал множество вопросов, и ответы на них требовалось получить как можно скорее. Только разобравшись во всем можно отважиться на новый поединок с этой каменной чужой страной. «Пойми, чего хочет враг, и только тогда нападай» — так часто говорил Хонг. Алан же не знал даже самого главного: кто в этой стране его беспощадный, непримиримый враг, а кто — возможный друг?
Нищий старик, что привез на рынок дыни, не нападал на него, как тот толстяк, не стал звать стражу, а даже подарил ему дыню… Чем скорей он научится отличать врагов от друзей, тем скорей завоюет свободу.
Алан с упорством стал запоминать слова чужого языка, языка врагов… Его знали большинство рабов из гончарной мастерской. Научившись понимать этот язык, он сможет наконец заговорить с ними, сможет узнать, почему не захотели они помочь ему тогда, в сарае… В мечтах Алан уже видел картины, желанные и дорогие ему: все, кто был в сарае, набрасываются на стражу, захватывают оружие…
Пусть их немного — но вместе они справятся с ночным городом! Даже десяток воинов с оружием в руках, проникшихся верой в то, что свобода важнее жизни, — грозная сила.
Все эти дерзкие мысли исчезали с приходом скульптора, и вновь, затаив дыхание, следил Алан, как возникало чудо: из-под рук человека в перепачканном фартуке неудержимым потоком выливалось то, что будило в сердце юного скифа дорогие воспоминания, то, что жило в солнце, в зеленой тайге, в глазах Инги…
Алан сильно изменился: суровость воина уступила место пристальному вниманию к окружающему, глубоко спряталась тоска по родине, даже Инга вспоминалась реже. Все чаше возникал вопрос, заслонивший все остальное: «Как? Как это делается?» — вот что хотел он понять, во что бы то ни стало. Это страстное желание, подавляя все остальные чувства, овладело юношей.
Даже греческого мастера, для которого Алан отныне стал простым рабом-натурщиком, в первое время удивлял пытливый взор юноши, неотрывно следивший за его работой.
Но шли дни, Аполонид привык к Алану и перестал замечать его, как любую другую вещь, находившуюся в мастерской. С него вполне достаточно того, что новому рабу не приходилось напоминать о его обязанностях.
Смышленый юноша быстро понял, что от него требуется. Легко и охотно он принимал различные позы, нужные мастеру. Он мог часами стоять неподвижно, как изваяние, не зная утомления. Только жадные глаза не отрывались от рук скульптора. Но того, что увидел в юноше Аполонид во дворе в их первую встречу — не было. Алан словно превратился в послушный механизм, в бездушную статую. Огонь борьбы, живое очарование жизни, казалось, навсегда ушли из него.
Наконец., отчаявшись, Аполонид прекратил свои попытки воспроизвести в камне навсегда утраченное мгновение, и Алан был предоставлен самому себе. В его обязанности входило теперь только одно — содержать в образцовом порядке рабочее место царского скульптора. И куски мрамора всегда стояли на своем месте, а весь инструмент блестел заново отточенными гранями. Остальное время принадлежало юноше. Жил он в маленькой каморке, где хранились глыбы мрамора, а питался остатками обеда, который царскому скульптору приносили в мастерскую.
В глубине души Алан понимал, что он плохо использует предоставленную ему относительную свободу: слишком много времени уходило на странные, необычные рисунки, которые он все чаше чертил на глыбах мягкого податливого камня, стирал и чертил снова…
Временами он с болью думал, что где-то, может быть, совсем недалеко, томится в плену Мипоксай. А он, Алан, все реже вспоминает о побеге… И тогда раскаяние гнало его в гончарную мастерскую.
Он знал уже достаточно слов чужого языка. Юноша с коричневой, как каштан, кожей, тот, что смазывал Алану раны в первую ночь плена, работал в мастерской подносчиком. Часто, спрятавшись за большим ящиком, подальше от глаз надсмотрщика, они шептались друг с другом, рискуя быть наказанными.
Узмет родился в далекой стране. Слушая рассказы своего нового друга, Алан впервые начал задумываться над тем, как необъятен мир, как много народов живет в нем. И у каждого маленького жителя этого бесконечного мира свои несчастья, свои печали и радости. Узмет рассказывал о великих битвах легендарных полководцев. Эти люди представлялись Алану сказочными великанами, подчинившими себе тысячи жизней и судеб маленьких людей. Но полководцы умирали, забывались их дела и подвиги, а маленькие люди продолжали жить, печалиться и радоваться.
На родине Узмета, в жаркой стране чудес — Индии, люди так же, как и здесь, знали рабство и унижение. Алан слушал друга, и острая тоска по далекой милой родине сжимала его сердце.
В лесных охотничьих племенах сохранилась родовая община. Южные кочевые племена и главное государство скифов с центром в Неаполе, по примеру греков, уже использовали рабский труд. Но там, где родился и вырос Алан, жили по тем законам, по которым люди, став плечом к плечу, еще только учились бороться с природой, в жестоких схватках добывали себе одежду и пишу, но зато не знали унижений и несправедливости.
Все в его племени были равны. Там избирали старейшиной достойнейшего и все, что добывали в тайге, делили поровну.
И когда Алан посреди разговора вдруг умолкал, Узмет знал уже, о чем думает друг. Он вспоминает леса, где растут огромные деревья и прячутся свирепые звери. Глаза Алана смотрели с непривычной мягкостью и грустью, и Узмету начинало казаться, что в них переливается голубоватая дымка. В такие минуты ничем нельзя было развлечь загрустившего друга, обычно он тут же вставал и уходил в свою каморку. Узмет долго думал, как побороть в Алане эту отнимающую силы тоску. Много лет провел он на чужбине и знал, как люди от такой тоски превращались в беспомощных детей или, забыв обо всем, кидались на стражников и умирали под бичами.
Узмет заметил, что Алана глубоко интересует все необычное, что друг жадно ищет секреты красивых вещей, и ему показалось, что он нашел способ.
Закончив работу в мастерской, Алан забирался в свою каморку и доставал припрятанную плиту из розоватого мягкого камня. Железное острие глубоко врезалось в поверхность камня… Мыслями юный скиф уносился далеко-далеко: он снова стоял на знакомой вершине, откуда как на ладони были видны маленькое озеро, столетние сосны и хижины родного племени… Картина, так поразившая его в детстве, когда он впервые взобрался на мохнатую вершину Медвежьей головы, навсегда осталась в сердце, и вот сейчас медленными, неторопливыми штрихами он возрождал ее в розовом камне.
Острое лезвие легко снимало пласты странного камня, словно это было масло. Аполонид говорил, что из такого камня нельзя делать статуи — он слишком непрочен и быстро разрушается. Но зато он податлив, как глина, и становится прозрачным, если его хорошенько потереть шкуркой енота. Как живые возникали на нем маленькие сосны, крошечные хижины лепились к скале, и даже вода в каменном озере казалась прозрачной. Кто знает, сколько часов провел юноша над этим камнем, сколько заветных дум поведал ему? По-разному тоскуют люди. Одни жалуются на горькую судьбу, слабеют и чахнут. Другие лишь крепче сжимают зубы, глубже в сердце затаивая мечту. Мечту о чем-то таком, что, созревая, делает человека сильнее и выше, ведет его в неведомые дали.
Гордое чувство наполнило юношу, когда лезвие осторожно вырезало на вершине скалы крошечный камень Совета.
Алан уже выведал немало тайн великого народа Бактрии. Эти изнеженные греки еще узнают, кто сильнее. Он сполна рассчитается со своим врагом, сделавшим из него раба. Он завоюет, свободу, и не только свободу…
И юноша мысленно видит, как собираются вокруг камня Совета седобородые старцы, как сокрушенно качают они головами и говорят, вздыхая:
— Слышали новости? Не оценили мы этого мальчика! Прогнали, а теперь вся Скифия говорит о нем.
Тогда поднимется древний Хонг, и юноша слышит его слова:
— Он был моим учеником. Я знаю его. Слава и власть не могли испортить такое сердце. Он по-прежнему верен своему народу. Пусть идут к нему гонцы и скажут, что племя избрало его почетным воином и просит вернуться к нам…
В уголках глаз юноши едва заметно блестят слезинки, а на полу валяется выпавший из рук инструмент. Алан хватает его, вскакивает на ноги и застывает в каком-то неистовом порыве. Если бы в эту минуту его увидел Аполонид, он бы понял, что могучая вольная сила, которая поразила мастера в утро их первой встречи, не оставила юношу, она лишь притаилась и ждала своего часа.
ГЛАВА VII
Легкими бережными движениями Аор поглаживал кисть правой руки, искалеченной в юности ударом ножа. Этот жест стал уже привычкой, и, глубоко задумавшись, он всегда начинал поглаживать нервные гонкие пальцы. Вот уже целый час длится его беседа с Евкратидом. Нервозность и горячность правителя сильно утомили Аора, его бесконечные жалобы наскучили.
— Ты все молчишь, а я получил достоверные сведения из Астонии*! note 18 Следуя твоему совету, я предоставил им полисы**, note 19 а чем они оплатили? Новыми беспорядками! Даже люди храмов говорят об отделении. Да что там! Они осмелились позорить мое имя! Ты слышишь? Что ты на это скажешь? Ты, лучший друг царя? Имя твоего государя подвергалось оскорблениям на улицах городов Астонии. Ты знал об этом?
Дор устало усмехается и, в который раз, неторопливо и спокойно пытается направить мысли Евкратида в желательное ему русло.
— Неужели тебе все еще не ясна обстановка на южной границе? Индусы с огромной армией продвинулись в глубь страны на много дней пути, а мы по-прежнему занимаемся пустыми разговорами. Я давно просил тебя подписать указ, повелевающий городам Бактрии объединить свои гарнизоны.
— Я не подпишу этого указа!
— Почему?
— Городская община считает, что для этого еще не пришло время. На южной границе стоит большая армия, она задержит индусов. А тебе я приказываю в ближайшее время добиться перемирия и отвода их армий.
В глубоко сидящих глазах Дора медленно начинает разгораться гнев, его раздражает эта бесполезная борьба с человеком, ставшим игрушкой в руках врагов.
— Община больше всего заботится о своих подвалах, набитых золотом! Индусы не повредят им, зато мы с тобой можем поплатиться головой!
Евкратид бледнеет от оскорбления и вскакивает с кресла. Несколько секунд он молчит.
— Ты всегда возражаешь, Дор! Чего добиваешься ты этим? — наконец говорит правитель сдавленным голосом.
— Истины, царь. Только истины. Сократ считал, что опровержение и сравнение мнений — верный путь к истине.
— Смотри, как бы эта истина не привела тебя на площадь, где теряют головы, еще до вторжения индусов!
…Ничего не меняется в лице Дора, тысячу раз игравшего со смертью. Со своей обычной насмешливой улыбкой он делает знак рукой, и от колонны отделяется одна из серых теней, всегда скользящих за ним. Евкратид, вскочив, отшатывается и кричит:
— Стража!
— Успокойся, государь, я арестовал сотника твоей личной охраны за плохое несение службы, дворец охраняется воинами маракандского полка.
От этих слов Евкратид становится еще белее и без сил опускается в кресло.
— Успокойся же, — с презрением говорит Дор. — Это всего лишь один из моих шпионов.
Он делает движение рукой, и серая тень исчезает, оставив в руках у Дора свиток папируса.
— Вот, прочти, и пусть сегодняшний день послужит тебе маленьким уроком.
Несколько мгновений Евкратид не может разобрать прыгающих значков папируса, наконец видит, что это приветственное послание индусского царя Пора к Антимаху. Пор предлагал объединить дружины и совместно начать штурм Бактры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24